msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (phpList)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@phplist.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Duncan Cameron <phplist@dcameron.me.uk>\n"
"Language-Team: German <http://translate.phplist.org/projects/phplist/"
"phplist3/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
#: public_html/lists/admin/home.php:42
msgid "Continue the Configuration process of phpList"
msgstr "Weiter mit der Konfiguration von phpList"
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "If the output looks ok, go"
msgstr "Wenn die Ausgabe einwandfrei aussieht, gehe"
#: public_html/lists/admin/home.php:164
msgid "spage"
msgstr "Anmeldeseiten"
#: public_html/lists/admin/home.php:255,
#: public_html/lists/admin/connect.php:571
msgid "warning"
msgstr "Achtung"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:964
msgid "Path to file on server"
msgstr "Pfad zur Datei auf dem Server"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:99
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"---\n"
" This is a notification of a possible spam attack to your phplist "
"subscribe page.\n"
" The data submitted has been copied below, so you can check whether this "
"was actually the case.\n"
" The submitted data has been converted into non-html characters, for "
"security reasons.\n"
" If you want to stop receiving this message, set\n"
"\n"
" define(\"NOTIFY_SPAM\",0);\n"
"\n"
" in your phplist config file.\n"
"\n"
" This subscriber has NOT been added to the database.\n"
" If there is an error, you will need to add them manually.\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"--- "
msgstr ""
"-----------------------------------------------------------------------------"
"--- \n"
"Das ist eine Benachrichtigung über eine mögliche Spam-Attacke auf Ihre "
"phpList Anmelde-Seite.\n"
"Die übermittelten Daten wurden unten kopiert, damit Sie prüfen können, ob "
"das tatsächlich der Fall war.\n"
"Die übermittelten Daten wurden aus Sicherheitsgründen in nicht-HTML-Zeichen "
"umgewandelt.\n"
"Wenn Sie diese Nachricht nicht mehr erhalten wollen, setzen Sie \n"
"\n"
"define(\"NOTIFY_SPAM\",0); \n"
"\n"
"in Ihrer phpList-Konfigurationsdatei. \n"
"\n"
"Dieser Abonnent wurde NICHT in die Datenbank eingefügt.\n"
"Wenn das ein Fehler war, müssen Sie ihn manuell hinzufügen.\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"---"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:250
msgid "Force Initialisation"
msgstr "Initialisierung erzwingen"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:8
msgid "Non existing subscribers "
msgstr "nicht vorhandene Abonnenten "
#: public_html/databasestructure.php:238
msgid "pagetitlehover:import1"
msgstr "Abonnenten aus einer Textdatei importieren"
#: public_html/databasestructure.php:319
msgid "pagetitle:usermgt"
msgstr "Abonnenten verwalten"
# Suggested in Weblate: Liste auswählen
#: public_html/lists/admin/import4.php:73
msgid "select_lists"
msgstr ""
"Wählen Sie die Liste(n) aus, zu der/denen die E-Mail-Adressen "
"hinzugefügt werden sollen."
#: public_html/lists/admin/plugins.php:344
msgid "update this plugin"
msgstr "Dieses Plugin aktualisieren"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:131
msgid "unable to find original email"
msgstr "Ursprüngliche E-Mail-Adresse nicht gefunden"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:204
msgid "Moving subscribers who are not on any list to"
msgstr "Verschiebe alle Abonnenten, die auf keiner Liste sind, nach"
#: public_html/databasestructure.php:127
msgid "When did it bounce"
msgstr "Retoure Zeitpunkt"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:41
msgid "Export subscribers"
msgstr "Abonnenten exportieren"
#: public_html/databasestructure.php:126
msgid "Bounce ID"
msgstr "Retoure-ID"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:28
msgid "Add more"
msgstr "Weitere hinzufügen"
# Suggested in Weblate: Bitte geben Sie das Ziel für die folgenden unbekannten Spalten an
#: public_html/lists/admin/import2.php:383
msgid "Please identify the target of the following unknown columns"
msgstr "Bitte geben Sie das Ziel für die folgenden unbekannten Spalten an:"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:275
msgid "Please do a manual conversion."
msgstr "Bitte führen Sie die Konvertierung manuell aus."
#: public_html/lists/admin/template.php:174
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:69
msgid "it should only be done with explicit permission from this subscriber"
msgstr ""
"Sie sollten dies nur mit ausdrücklicher Zustimmung dieses Abonnenten tun"
#: public_html/databasestructure.php:235
msgid "pagetitle:import2"
msgstr "Abonnenten aus einer CSV-Datei importieren"
#: public_html/lists/admin/message.php:156,
#: public_html/databasestructure.php:116
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime-Typ"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:90,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:47,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:50,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:245,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:67,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:139,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:153
msgid "clicks"
msgstr "Klicks"
#: public_html/lists/admin/template.php:155
msgid "Template saved"
msgstr "Vorlage gespeichert"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:65
msgid "It is best to do this before initialising the database."
msgstr "Am besten wird das vor der Datenbank-Initalisierung gemacht"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1381
msgid "It took"
msgstr "Versand dauerte"
#: public_html/databasestructure.php:135
msgid "Type of data"
msgstr "Datentyp"
# Suggested in Weblate: Ihre phpList-Version ist älter als zwei Jahre. Bitte %saktualisieren</a> Sie phpList, bevor Sie weitermachen.</br>
# Besuchen Sie <a href="https://www.phplist.org/users/" title="
#: public_html/lists/admin/index.php:553
#, php-format
msgid ""
"Your phpList version is older than two years. Please %supgrade phpList</a> "
"before continuing.</br>\n"
" Visit <a href=\"https://www.phplist.org/users/\" title=\""
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:358
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "aktiviert"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:56
msgid "Mass remove email addresses"
msgstr "Massen-Entfernung von E-Mail-Adressen"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:27
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen von <b>%s</b> bis %s<br/>"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:509
msgid "To blacklist all subscribers with more than"
msgstr "Um alle Abonnenten zu sperren (Blacklist) mit mehr als"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:107
msgid "info"
msgstr "Information"
# Suggested in Weblate: Befehlsergebnis
# Suggested in Weblate: Ergebnis des Befehls
# Suggested in Weblate: Ergebnis
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:22
msgid "Command result"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:390,
#: public_html/lists/admin/members.php:400,
#: public_html/lists/admin/members.php:427,
#: public_html/lists/admin/members.php:437,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1135
msgid "to"
msgstr "nach"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:87
msgid "Name of the organisation"
msgstr "Name der Organisation"
#: public_html/lists/admin/message.php:154
msgid "Size"
msgstr "Größe"
# Suggested in Weblate: Die Nachricht wird an Abonnenten aller obigen Listen gesendet, außer wenn sie Abonnenten einer Liste sind, die Sie hier auswählen.
# Suggested in Weblate: Die Nachricht wird an alle Abonnenten aller obigen Listen gesendet, ausser, wenn sie Abonnenten einer Liste sind, die sie hier auswählen.
# Suggested in Weblate: Die Nachricht wird an alle Mitglieder der obigen Listen gesendet, ausser wenn sie Mitglieder einer der hier selektierten Liste sind
#: public_html/lists/admin/send.php:158
msgid ""
"The campaign will go to users who are a member of the lists above, "
"unless they are a member of one of the lists you select here."
msgstr ""
"Die Nachricht wird an alle Abonnenten aller obigen Listen gesendet, ausser, "
"wenn sie Abonnenten einer Liste sind, die sie hier auswählen"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:35
msgid "Manage suppression list"
msgstr "Unterdrückungs-Liste verwalten"
# Suggested in Weblate: gelöscht
#: public_html/lists/admin/templates.php:11
#, fuzzy
msgid "deleted"
msgstr "Löschen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:126
msgid "The following restrictions have been set by your ISP:"
msgstr "Der Betreiber Ihres Servers hat folgende Beschränkungen gesetzt:"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:131
msgid "Subscribe to our newsletter"
msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:48
#, fuzzy
msgid "Transactional message"
msgstr "Transaktions-Nachrichten"
#: public_html/lists/admin/template.php:300
msgid "You can upload a template file or paste the text in the box below"
msgstr ""
"Sie können eine Vorlage-Datei hochladen oder den Text in das nachfolgende "
"Feld einfügen"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:166
msgid "From email address for system messages"
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse für Systemnachrichten"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:222
msgid "Width of a textline field (numerical)"
msgstr "Breite eines textline-Feldes (numerisch)"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2148
msgid "secs"
msgstr "Sekunden"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:157
msgid "Invalid plugin package"
msgstr "Fehlerhaftes Plugin-Paket"
#: public_html/lists/admin/import2.php:90
msgid ""
"Please upload a plain text file only. You cannot use a spreadsheet. You need "
"to export the data from the spreadsheet into a TAB delimited text file"
msgstr ""
"Bitte nur reine Text-Dateien hoch laden. Wenn Sie Listen aus "
"Tabellenkalkulationsprogrammen wie MS-EXCEL verwenden wollen, dann müssen "
"Sie diese zuerst als CSV-Datei mit TAB als Trennzeichen exportieren"
#: public_html/databasestructure.php:253
msgid "pagetitle:users"
msgstr "Abonnenten suchen"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:82
msgid "Existing attributes:"
msgstr "Bestehende Attribute:"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:43
msgid "Error processing"
msgstr "Fehler bei der Ausführung"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:111,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:228
msgid "message"
msgstr "Nachricht"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:118
msgid "new plugin"
msgstr "neues Plugin"
#: public_html/lists/admin/users.php:187
msgid "Your privileges for this page are insufficient"
msgstr "Sie haben keine Zugriffsberechtigung für diese Seite."
#: public_html/lists/admin/initialise.php:227,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:441
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:165
msgid "Optimizing table to recover space"
msgstr "Datenbanken optimieren um Speicherplatz zu sparen"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:16
msgid "Test email not set "
msgstr "Test-E-Mail nicht festgelegt "
#: public_html/lists/admin/tests.php:47
msgid "Tests available"
msgstr "verfügbare Tests"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:64
msgid "Select another list"
msgstr "Eine andere Liste auswählen"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:92,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:270
msgid "upgrade to UTF-8, done"
msgstr "Aktualisierung auf UTF-8, abgeschlossen"
#: public_html/lists/admin/home.php:109
msgid "Import Users"
msgstr "Abonnenten importieren"
# Suggested in Weblate: installieren
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:70
msgid "Install"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:53
msgid "delete this rule and go to the next candidate"
msgstr "Lösche diese Regel und gehe zur nächsten"
#: public_html/lists/admin/import2.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum POST size is smaller than the maximum upload filesize. If your "
"upload file is too large, import will fail. See the PHP documentation at <a "
"href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
"Die maximale POST Größe ist kleiner als die maximale Dateigröße für Uploads. "
"Wenn die Datei zu groß ist, wird der Import fehlschlagen. Mehr Informationen "
"finden Sie in der PHP-Dokumentation unter <a href=\"%s\">%s</a>"
#: public_html/lists/admin/import1.php:24
msgid ""
"The temporary directory for uploading is not writable, so import will fail"
msgstr ""
"Das temporäre Upload-Verzeichnis ist schreibgeschützt. Der Import "
"wird fehlschlagen."
#: public_html/lists/admin/mviews.php:147
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:647,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:661,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:675,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:687
msgid "Auto Unsubscribed"
msgstr "automatische Abmeldung"
#: public_html/lists/admin/admin.php:158
msgid "Add a new Administrator"
msgstr "Neuen Administrator hinzufügen"
#: public_html/lists/admin/import2.php:377
msgid "select"
msgstr "Auswahl (Dropdown)"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:632
msgid "Auto unconfirmed"
msgstr "Automatisch als unbestätigt markiert"
#: public_html/databasestructure.php:69
msgid "Number Processed"
msgstr "Bearbeitete Anzahl"
# Suggested in Weblate: Falscher Befehl
# Suggested in Weblate: Falsche Anweisung
# Suggested in Weblate: Ungültiger Befehl
# Suggested in Weblate: ungültiger Befehl
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:18
msgid "Invalid command"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1723,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:20,
#: public_html/lists/admin/date.php:34
msgid "August"
msgstr "August"
#: public_html/lists/admin/export.php:82
#, php-format
msgid "Export subscribers on %s"
msgstr "Abonnenten von %s exportieren"
#: public_html/lists/admin/import2.php:733,
#: public_html/lists/admin/import3.php:265,
#: public_html/lists/admin/import3.php:266
msgid "Overwrite Existing"
msgstr "Bestehende überschreiben"
# Suggested in Weblate: Keine Datei angegeben. Vielleicht ist die Datei zu groß?
#: public_html/lists/admin/import2.php:82
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big? "
msgstr "Es wurde keine Datei angegeben. Vielleicht ist die Datei zu groß?"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1034
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
#: public_html/lists/admin/members.php:58,
#: public_html/lists/admin/members.php:183,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:115
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
msgid "subscribers could not be fixed"
msgstr "Abonnenten konnten nicht repariert werden"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:579
msgid "Date they signed up before"
msgstr "Anmeldedatum bis"
# Suggested in Weblate: Es wird länger dauern, als erwartet. Es sieht nach einer Menge Daten zum abarbeiten aus.
#: public_html/lists/admin/lib.php:2286
msgid ""
"This seems to take longer than expected, looks like there is a lot of data "
"to work on."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:43
msgid "Subscriber ID"
msgstr "Abonnenten-ID"
#: public_html/databasestructure.php:245
msgid "pagetitle:send"
msgstr "Eine Nachricht senden"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:411
msgid "Please select the list(s) to send the campaign to"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Liste(n), an die Ihre Nachricht geschickt werden soll"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:945,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:947,
#: public_html/databasestructure.php:93
msgid "file"
msgstr "Datei"
#: public_html/lists/admin/template.php:340
msgid "Check that all external images exist"
msgstr "Alle externen Bilder auf Existenz überprüfen"
#. unklar, wer wem was geschickt hat
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:144
#, php-format
msgid "Subscribers who clicked on campaign with subject \"%s\", sent %s"
msgstr ""
"Abonnenten, die die Nachricht mit dem Betreff \"%s\" klickten, versendeten "
"%s"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:468
#, php-format
msgid "There is a maximum of %d test emails allowed"
msgstr "Es gibt ein Maximum von %d erlaubten Test-E-Mails"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:58
msgid "Set up using the service"
msgstr "Installation mit Nutzung des Dienstes"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:56
msgid "To install phpList, you need to enable Javascript"
msgstr "Um phpList zu installieren, müssen Sie JavaScript aktivieren"
# Suggested in Weblate: Das Plugin
# Suggested in Weblate: Die Erweiterung
#: public_html/lists/admin/plugins.php:21
msgid "The plugin "
msgstr "Das Plugin"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:913,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:227
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#: public_html/lists/admin/members.php:367
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: public_html/lists/index.php:1132,
#: public_html/lists/index.php:1143
msgid "Message Forwarded"
msgstr "Nachricht wurde weitergeleitet"
#: public_html/lists/admin/home.php:167
msgid "Configure Subscribe Pages"
msgstr "Anmeldeseiten konfigurieren"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:175
msgid "(use negative numbers to decrease)"
msgstr "(Verwenden Sie negative Zahlen, um zu reduzieren)"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:119
msgid "Table already exists"
msgstr "Tabelle existiert bereits"
#: public_html/lists/admin/members.php:181
msgid "Users found, click add to add this user"
msgstr "Abonnenten gefunden"
#: public_html/lists/admin/export.php:104
msgid "Based on changelog"
msgstr "Basierend auf dem Änderungs-Protokoll"
#: public_html/lists/admin/messages.php:607,
#: public_html/lists/admin/subscriberstats.php:7,
#: public_html/lists/admin/message.php:97
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:65
#, php-format
msgid "%d entries still to convert"
msgstr "%d Einträge müssen noch umgewandelt werden"
#: public_html/lists/admin/date.php:20
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:369
msgid "You can only select \"public\" lists for subscribe pages."
msgstr "Sie können nur öffentliche Listen für Anmeldeseiten auswählen."
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:992,
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:50
msgid "Process Killed by other process"
msgstr "Der Prozess wurde von einem anderen Prozess beendet"
# Suggested in Weblate: Vorlage-Datei.
#: public_html/lists/admin/template.php:303
msgid "Template file."
msgstr "Vorlage-Datei"
#: public_html/databasestructure.php:326
msgid "pagetitlehover:mviews"
msgstr ""
"Anzeigen, von welchen Abonnenten eine bestimmte Nachricht geöffnet wurde"
# Suggested in Weblate: Attribut:
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:93
msgid "Attribute:"
msgstr "Attribut ID "
#: public_html/lists/admin/send_core.php:915
msgid "forwardfooter"
msgstr "Fußzeile für Weiterleitung"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:95
msgid "Unable to determine the name of the database to convert"
msgstr "Kann den Namen der zu konvertierenden Datenbank nicht bestimmen"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:204
msgid "Categories for lists. Separate with commas."
msgstr "Kategorien für Listen, getrennt mit Komma"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:64
msgid "value"
msgstr "Wert"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:557
#, php-format
msgid "processed %d out of %d bounces for advanced bounce rules"
msgstr "%d von %d Retouren der erweiterten Retouren-Regeln bearbeitet"
#: public_html/lists/index.php:850
msgid "\"Jump off\" used by subscriber, reason not requested"
msgstr "\"Absprung\" von Abonnent verwendet, Grund nicht angefragt"
#: public_html/lists/admin/home.php:13
msgid "phplist version"
msgstr "phpList-Version"
#: public_html/databasestructure.php:349
msgid "pagetitle:translate"
msgstr "phpList übersetzen"
#: public_html/lists/admin/list.php:294
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
# Suggested in Weblate: Wird dieses Attribut ein benötigt?
#: public_html/lists/admin/attributes.php:410
msgid "Is this attribute required ?"
msgstr "Das Attribut ist ein Pflichtfeld"
#: public_html/lists/admin/user.php:49
msgid ""
"You only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr ""
"Aufgrund Ihrer Zugriffsrechte dürfen Sie diese Seite zwar sehen, aber keine "
"Daten ändern."
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:294
msgid "Message they receive when they unsubscribe"
msgstr "Nachricht, die sie nach einer Abmeldung erhalten"
#: public_html/databasestructure.php:240
msgid "pagetitlehover:import"
msgstr "E-Mails importieren"
#: public_html/lists/admin/home.php:107,
#: public_html/lists/admin/import1.php:251
msgid "import"
msgstr "Importieren"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:346
msgid ""
"<h3>Thanks, you have been added to our newsletter</h3><p>You will receive an "
"email to confirm your subscription. Please click the link in the email to "
"confirm</p>"
msgstr ""
"<h3>Danke, Sie wurden zu unserem Newsletter angemeldet.</h3><p>Sie erhalten "
"eine E-Mail zur Bestätigung ihrer Anmeldung. Bitte klicken Sie zur "
"Bestätigung auf den Link in der E-Mail</p>"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:506
#, php-format
msgid "%d Invalid Emails found."
msgstr "%d E-Mail-Adressen waren ungültig."
#: public_html/lists/admin/templates.php:25
msgid "No template have been defined"
msgstr "Keine Vorlagen vorhanden"
#: public_html/lists/admin/messages.php:644
msgid "Suspend All"
msgstr "Alle aussetzen"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:70
msgid "Domain Name of your server (for email)"
msgstr "Domain-Name Ihres Servers (für E-Mails)"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:386
msgid "To stop receiving these reports read:"
msgstr "Um diesen Bericht nicht mehr zu erhalten lesen Sie hier:"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:75
#, php-format
msgid "Giving a Unique ID to %d subscribers, this may take a while"
msgstr "%d Abonnenten bekommen eine eindeutige ID. Das kann etwas dauern."
#: public_html/lists/admin/catlists.php:43,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:73
msgid "Configure Categories"
msgstr "Kategorien konfigurieren"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1195
msgid "Failed sending to"
msgstr "Versand fehlgeschlagen an"
#: public_html/lists/admin/members.php:305
#, php-format
msgid "%d subscribers"
msgstr "%d Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/list.php:257
msgid ""
"You seem to have quite a lot of lists, do you want to organise them in "
"categories? "
msgstr ""
"Sie haben eine große Anzahl an Listen, wollen Sie diese in Kategorien "
"organisieren? "
#: public_html/lists/admin/plugins.php:279
msgid "installed"
msgstr "installiert"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215
msgid "Deleting subscribers with more than"
msgstr "Lösche Abonnenten mit mehr als"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1271,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1316
msgid "close"
msgstr "Minimieren"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1734,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:31
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: public_html/lists/admin/about.php:42
msgid "Developers"
msgstr "Entwicklung"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:651
msgid "CSS for HTML messages without a template"
msgstr "CSS für HTML-Nachrichten ohne Vorlage"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:276
msgid "Run manual conversion to UTF8"
msgstr "Manuelle Umwandelung in UTF-8 ausführen"
# Suggested in Weblate: Sie haben leider ungültige Zeichen im Absender-Feld verwendet.
#: public_html/lists/admin/send_core.php:401
msgid "Sorry, you used invalid characters in the From field."
msgstr "Sie haben leider ungültige Zeichen im Absender-Feld verwendet"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:39
msgid "No match"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:14
msgid "No file was specified."
msgstr "Es wurde keine Datei ausgewählt."
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:384
msgid "Documentation how to set up phpList commandline"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:317,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:322,
#: public_html/lists/admin/import3.php:236
msgid "User"
msgstr "Abonnent"
#: public_html/lists/admin/members.php:276
msgid "Listing subscriber 1 to 50"
msgstr "Zeige Abonnenten 1 bis 50"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:52
#, php-format
msgid "Sending message %d with subject %s to %s"
msgstr "Nachricht %d mit Betreff %s wird an %s gesendet"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:22
msgid ""
"You currently have no rules defined. You can click \"Generate Bounce "
"Rules\" in order to auto-generate rules from your existing bounces. "
"This will results in a lot of rules which you will need to review and "
"activate. It will however, not catch every single bounce, so it will be "
"necessary to add new rules over time when new bounces come in."
msgstr ""
"Sie haben zur Zeit keine Regeln definiert. Sie können mit einem Klick auf "
"\"Generiere Retouren-Regeln\" aus den existierenden Retouren automatische "
"Regeln erstellen lassen. Dabei werden eine Menge Regeln erstellt, die Sie "
"prüfen und aktivieren müssen. Es wird dennoch nicht jede Retoure treffen und "
"es wird nötig sein, später weitere Regeln zu erstellen, wenn neue Retouren "
"hereinkommen."
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:136,
#: public_html/lists/admin/messages.php:503,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:78
msgid "Bounced"
msgstr "Retouren"
#: public_html/databasestructure.php:204
msgid "Language ISO"
msgstr "Language ISO"
#: public_html/lists/admin/index.php:344
msgid "Incorrect processing secret"
msgstr "Üngültiger Verarbeitungs-Schlüssel (processing secret)"
#: public_html/databasestructure.php:25,
#: public_html/databasestructure.php:143
msgid "Last time password was changed"
msgstr "Letzte Passwortänderung"
#: public_html/lists/admin/import3.php:515
msgid "All the emails already exist in the database and are members of the"
msgstr ""
"Alle E-Mail-Adressen existieren bereits in der Datenbank und gehören zur"
#: public_html/databasestructure.php:158
msgid "Admin's Id"
msgstr "Administrator-ID"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:243,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:145,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:130
msgid "firstclick"
msgstr "Erstklick"
#: public_html/lists/admin/templates.php:56,
#: public_html/lists/admin/messages.php:613,
#: public_html/lists/admin/messages.php:614,
#: public_html/lists/admin/messages.php:624,
#: public_html/lists/admin/messages.php:625
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/connect.php:564,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:290
msgid "More information"
msgstr "Weitere Informationen"
#: public_html/databasestructure.php:362
msgid "pagetitlehover:suppressionlist"
msgstr "pagetitlehover:suppressionlist"
# Suggested in Weblate: Die maximale Tabellengröße in Ihrem System ist %s und der verfügbare Platz auf dem root-Filesystem ist %s, das heisst, %s ist notwendig.
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum table size in your system is %s and space available on the root "
"filesystem is %s, which means %s is required."
msgstr ""
"Die maximale Tabellengröße in Ihrem System ist %s und der verfügbare Platz "
"auf dem root-Filesystem ist %s, das heisst, %s ist notwendig"
#: public_html/databasestructure.php:80,
#: public_html/databasestructure.php:162
msgid "Name of field"
msgstr "Feldname"
#: public_html/databasestructure.php:266
msgid "pagetitlehover:message"
msgstr "Nachricht ansehen"
#: public_html/lists/admin/export.php:129
msgid "Select the columns to include in the export"
msgstr "Wählen Sie die Spalten, die exportiert werden sollen"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:371
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: public_html/lists/admin/import4.php:63,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:137,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:214
msgid "user"
msgstr "Abonnent"
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:8,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:9,
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:8,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:29
msgid "This page can only be called from the commandline"
msgstr "Diese Seite kann nur aus der Kommandozeile heraus aufgerufen werden"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:54
msgid "That rule exists already"
msgstr "Es existiert bereits eine Regel mit diesem Ausdruck."
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:50,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:55
msgid "Converting DB to use UTF-8, please wait"
msgstr "Konvertiere Datenbank zu UTF-8, bitte warten"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:297
msgid "Warning: script never reached stage 5"
msgstr "Warnung: Das Skript hat die Stufe 5 nicht erreicht"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:93
msgid "save"
msgstr "speichern"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:123,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1344
msgid "Send Campaign"
msgstr "Nachricht senden"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:122
msgid "Import administrators, please wait"
msgstr "Administratoren werden importiert, bitte warten"
#: public_html/databasestructure.php:342
msgid "pagetitlehover:listbounces"
msgstr "Retournierte E-Mails pro Abonnentenliste anzeigen"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:335
msgid "Adding attachment"
msgstr "Anhang wird hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:92
msgid "Don't know how to handle type "
msgstr "Unklar, wie Typ zu handhaben ist"
#: public_html/lists/admin/import4.php:59
msgid "Please enter details of the remote Server"
msgstr "Bitte geben Sie Details des Servers an"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:763
msgid "no repetition"
msgstr "keine Wiederholung"
#: public_html/databasestructure.php:307
msgid "pagetitle:login"
msgstr "Anmelden"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:114
msgid "Send the queue"
msgstr "Warteschlange senden"
#: public_html/lists/admin/members.php:372
msgid ""
"This will only process the users in this page that have the \"Tag\" checkbox "
"checked"
msgstr ""
"Das wird nur jene Abonnenten verarbeiten, bei denen das Kästchen \"Markiert\""
" aktiviert ist"
#: public_html/lists/admin/messages.php:581
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:536
#, fuzzy
msgid "Associate system bounces to subscriber profiles"
msgstr "%s zum Retouren-Zähler für Abonnent %s hinzugefügt"
# Suggested in Weblate: Bestätigungsanfrage senden
#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Send Notification email "
msgstr "Bestätigungsanfrage senden"
#: public_html/databasestructure.php:165
msgid "Link ID"
msgstr "Link-ID"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:243
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request or CURL is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""
"Sie wollen eine Remote-URL versenden, aber PEAR::HTTP_Request oder CURL ist "
"nicht verfügbar, darum wird das fehlschlagen"
#: public_html/lists/admin/date.php:21
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:6
msgid "Hint: this page also works from commandline"
msgstr "Hinweis: Diese Seite funktioniert auch aus der Befehlszeile"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1083
#, php-format
msgid "Attachment %s does not exist"
msgstr "Fehler: Anhang %s existiert nicht"
# Suggested in Weblate: Der Name dieser Vorlage wird bereits verwendet
#: public_html/lists/admin/template.php:92
#, fuzzy
msgid "The title of the template exists."
msgstr "Name der Vorlage"
#: public_html/databasestructure.php:370
msgid "list-organisation settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1026
#, php-format
msgid "Insufficient memory to add attachment to campaign %d %d - %d"
msgstr "Zu wenig Speicher für den Anhang bei Nachricht %d %d - %d"
#: public_html/lists/admin/index.php:565
msgid ""
"open_basedir restrictions are in effect, which may be the cause of the next "
"warning"
msgstr ""
"open_basedir Einschränkungen sind aktiv, das könnte die Ursache der nächsten "
"Warnung sein"
#: public_html/lists/admin/messages.php:17,
#: public_html/lists/admin/messages.php:25,
#: public_html/lists/admin/messages.php:33,
#: public_html/lists/admin/messages.php:41,
#: public_html/lists/admin/messages.php:49
msgid "Descending"
msgstr "absteigend"
#: public_html/databasestructure.php:217
msgid "pagetitle:list"
msgstr "Abonnenten-Listen"
#: public_html/lists/admin/user.php:149
msgid "Uploaded avatar file too big"
msgstr "Das hochgeladene Avatarbild ist zu groß"
# Suggested in Weblate: Wir haben jetzt %d Top-Level-Domains
#: public_html/lists/admin/updatetlds.php:15
#, php-format
msgid "Now we have %d top level domains"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:293
msgid "Title of this template"
msgstr "Name der Vorlage"
#: public_html/databasestructure.php:360
msgid "pagetitlehover:hostedprocessqueuesetup"
msgstr "pagetitlehover:hostedprocessqueuesetup"
# Suggested in Weblate: Bitte geben Sie einen Betreff ein
#: public_html/lists/admin/send_core.php:407
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff ein."
#: public_html/databasestructure.php:315
msgid "pagetitle:massunconfirm"
msgstr "Unterdrückungsliste"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:132,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:59,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:189
msgid "Campaign"
msgstr "Nachricht"
#: public_html/lists/admin/user.php:311
msgid "No such subscriber"
msgstr "Kein passender Abonnent"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:773,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:814
msgid "day"
msgstr "jeden Tag"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:94,
#: public_html/lists/admin/members.php:324,
#: public_html/lists/admin/members.php:374,
#: public_html/lists/admin/members.php:419
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:188
msgid "Possible Actions:"
msgstr "Verfügbare Aktionen:"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:525
msgid ""
"Part of the message that is sent to their old email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""
"Teil der Nachricht, die an die alte E-Mail-Adresse gesendet wird, wenn "
"Abonnenten ihre Informationen geändert haben und sich die E-Mail-Adresse "
"geändert hat"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:11
msgid "Database structure"
msgstr "Datenbank-Struktur"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:61
msgid "API key from phpList.com"
msgstr "API-Schlüssel von phpList.com"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:401
msgid "Subject of the message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr "Betreff der Nachricht nach erfolgter Abmeldung"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:351
msgid "Load data from"
msgstr "Lade Daten von"
# Suggested in Weblate: Das Konzept hinter Open Source ist Zusammenarbeit. Ein organisiertes Netzwerk aus vielen Beitragenden, in dem das Ganze größer ist als die Summe seiner Teile.
#: public_html/lists/admin/community.php:17
msgid ""
"The concept behind Open Source is collaboration. An organised network of "
"many contributors where the whole is greater than the sum of its parts."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:71
#, fuzzy
msgid "Total bounced emails"
msgstr "Rückläufer Details"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:413,
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:427
msgid "Go back to templates"
msgstr "Zurück zu den Vorlagen"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:141
msgid "Record has more values than header indicated, this may cause trouble"
msgstr ""
"Der Datensatz enthält mehr Werte als in der Kopfzeile angegeben. Dies "
"kann Probleme verursachen."
# Suggested in Weblate: Kampagnen-ID
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:37
msgid "Campaign Id"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:2261,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:832
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
# Suggested in Weblate: und %d weitere
#: public_html/lists/admin/messages.php:447
#, php-format
msgid "and %d more"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:120
msgid "make active"
msgstr "aktivieren"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1084
#, php-format
msgid ""
"Error, when trying to send campaign %d the attachment (%s) could not be "
"found in the repository"
msgstr ""
"Fehler: Beim senden der Nachricht %d wurde der Anhang (%s) nicht gefunden"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1267
msgid "message content missing"
msgstr "Nachrichteninhalt fehlt"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:24
msgid "Remote queue processing settings were saved successfully"
msgstr ""
"Einstellungen für die Warteschlangenverarbeitung erfolgreich gespeichert"
#: public_html/databasestructure.php:232
msgid "pagetitlehover:import4"
msgstr "Abonnenten aus einer Remote-Datenbank importieren"
#: public_html/lists/admin/lib.php:28
msgid "blacklist email address"
msgstr "E-Mail-Adresse auf die Blacklist setzen"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:248
msgid "Maybe you want to"
msgstr "Vielleicht wollen Sie stattdessen"
#: public_html/databasestructure.php:320
msgid "pagetitlehover:usermgt"
msgstr "Allgemeine Funktionen zum Verwalten von Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:804
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached, blacklisting subscriber"
msgstr ""
"%d aufeinander folgende Retouren, Grenzwert ist erreicht, Abonnent wurde auf "
"die Blacklist gesetzt"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:64
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: public_html/lists/admin/index.php:777,
#: public_html/lists/admin/index.php:778
msgid "Sorry this page was not found in the plugin"
msgstr "Diese Seite wurde im Plugin leider nicht gefunden"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:74,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:76
msgid "remove"
msgstr "entfernen"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:149,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:161,
#: public_html/lists/admin/massremove.php:62,
#: public_html/lists/admin/login.php:77,
#: public_html/lists/admin/login.php:106,
#: public_html/lists/admin/login.php:114,
#: public_html/lists/admin/login.php:126,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:39,
#: public_html/lists/admin/logout.php:18,
#: public_html/lists/admin/logout.php:23,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:54,
#: public_html/lists/admin/import2.php:52,
#: public_html/lists/admin/import2.php:382,
#: public_html/lists/admin/import3.php:289,
#: public_html/lists/admin/user.php:366,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:83
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:735
msgid "Looking for users"
msgstr "Suche Empfänger"
#: public_html/databasestructure.php:199
msgid "Action on rule"
msgstr "Aktion zur Regel"
#: public_html/databasestructure.php:62
msgid "Final time to stop requeueing"
msgstr "Zeit nach der erneutes Senden gestoppt wird"
# Suggested in Weblate: Für den Prozess dieser Seite läuft die Verarbeitung bereits und war vor %d Sekunden aktiv.
#: public_html/lists/admin/lib.php:915,
#: public_html/lists/admin/lib.php:919
#, php-format
msgid ""
"A process for this page is already running and it was still alive %d seconds "
"ago"
msgstr ""
"Für den Prozess dieser Seite läuft die Verarbeitung bereits und war vor %d "
"Sekunden aktiv. "
#: public_html/lists/admin/send_core.php:789
msgid "four weeks"
msgstr "alle vier Wochen"
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:12,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:16
msgid ""
"Unable to fetch list of languages, please check your network or try again "
"later"
msgstr ""
"Kann Liste der Sprachen nicht abrufen, bitte überprüfen Sie ihr Netzwerk "
"oder probieren Sie es später erneut"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:643
msgid "Subscriber auto blacklisted by bounce rule"
msgstr "Abonnent wurde auf Grund einer Regel automatisch abgelehnt"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:82
msgid "No Rules found"
msgstr "Keine Regeln gefunden"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:961
msgid "Add (and save)"
msgstr "Hinzufügen (und speichern)"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:104
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:178
msgid "System Message"
msgstr "Systemnachricht"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1033
msgid "Reset click statistics"
msgstr "Klick-Statistiken zurücksetzen"
#: public_html/databasestructure.php:340
msgid "pagetitlehover:usercheck"
msgstr "Überprüfen, ob Abonnenten existieren"
#: public_html/lists/admin/home.php:182
msgid "admins"
msgstr "Administratoren"
#: public_html/lists/admin/messages.php:237
msgid "Requeuing"
msgstr "Erneuter Versand"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:51
msgid "Members of this list"
msgstr "Abonnenten dieser Liste"
#: public_html/lists/admin/admins.php:109
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
#: public_html/lists/admin/admin.php:307,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:338
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Abonnenten verwalten"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:710,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:877,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:878
msgid "Compose Message"
msgstr "Nachricht erstellen"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:8
msgid "View Clicks by URL"
msgstr "Klicks pro URL anzeigen"
#: public_html/lists/admin/lib.php:377
msgid "To enter a new one, please visit the following link:"
msgstr ""
"Um ein neues Passwort einzugeben, besuchen Sie bitte den folgenden Link:"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:37
msgid "Please verify that the URL entered is correct."
msgstr "bitte prüfen Sie die eingegebene URL auf Gültigkeit"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:426
msgid "Add new Attribute"
msgstr "Neues Attribut hinzufügen"
#: public_html/lists/admin/defaultplugin.php:355
msgid "choose"
msgstr "auswählen"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:88
msgid "URL Click Statistics"
msgstr "URL-Klick-Statistik"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:264
msgid "Radio buttons, default to HTML"
msgstr "Radio-Buttons anzeigen mit Voreinstellung \"HTML\""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:10,
#: public_html/lists/admin/import2.php:182
msgid "Reading emails from file ... "
msgstr "Lese E-Mails aus der Datei... "
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:70
msgid ""
"Relinking transactional messages that bounced to the related subscriber "
"profile"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:26,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:30
#, fuzzy
msgid "Foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel"
#: public_html/lists/admin/import2.php:719
msgid "Show Warnings"
msgstr "Warnungen anzeigen"
#: public_html/lists/admin/connect.php:525
msgid "Too many errors, please login again"
msgstr "Zu viele Fehler, bitte erneut einloggen"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2263,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:873
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: public_html/databasestructure.php:218
msgid "pagetitlehover:list"
msgstr "Abonnenten-Listen"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:209
msgid "List for testing"
msgstr "Test-Liste"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:82
#, php-format
msgid "Made subscriber %s unconfirmed"
msgstr "Empfänger %s als unbestätigt markieren"
#: public_html/lists/admin/template.php:332
msgid "Check that all images have a full URL"
msgstr "Alle Bilder auf vollständige URL überprüfen"
#: public_html/databasestructure.php:47
msgid "Primary Key"
msgstr "Primärschlüssel"
#: public_html/databasestructure.php:257
msgid "pagetitle:user"
msgstr "Details zu einem Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:35
msgid "Suppression list"
msgstr "Unterdrückungsliste"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:318
msgid "initialise"
msgstr "initialisieren"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:62
#, php-format
msgid "Number of %s rules: %d"
msgstr "Anzahl %s Regeln: %d"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:90
msgid "Campaign click statistics"
msgstr "Nachrichten Klick-Statistiken"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:61
msgid "Paste the emails to remove in this box, and click continue"
msgstr ""
"Die E-Mail-Adressen, die gelöschtwerden sollen, hier einfügen und auf "
"\"Weiter\" klicken"
#: public_html/lists/admin/spage.php:97
msgid "not active"
msgstr "inaktiv"
#: public_html/databasestructure.php:302
msgid "pagetitlehover:viewrss"
msgstr "Abonnenten suchen"
# Suggested in Weblate: tatsächlicher Name
# Suggested in Weblate: echter Name
# Suggested in Weblate: Real Name
# Suggested in Weblate: Richtiger Name
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:19
msgid "real name"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:91
msgid "ip"
msgstr "IP"
#: public_html/lists/admin/import2.php:747
msgid "Send Notification email"
msgstr "Bestätigungsanfrage senden"
#: public_html/lists/admin/index.php:710
msgid "You are trying to use PDF support without having FPDF loaded"
msgstr "Sie wollen PDF-Unterstützung verwenden, ohne dass FPDF geladen ist"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:56
msgid "test Processing info"
msgstr "Test einer Verarbeitungs-Information"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1720,
#: public_html/lists/admin/connect.php:1735,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:17,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:32,
#: public_html/lists/admin/date.php:31
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: public_html/lists/admin/import1.php:227
msgid "File containing emails:"
msgstr "Textdatei mit E-Mail-Adressen:"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1737,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:34
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: public_html/lists/admin/index.php:555
#, fuzzy
msgid "Download the latest version"
msgstr "Laden Sie die neue Version herunter"
# Suggested in Weblate: Aus Sicherheitsgründen wurden Sie ausgeloggt. Es gab zu viele Fehler in dieser Sitzung
#: public_html/lists/admin/logout.php:21
msgid ""
"You have been logged out for security purposes, because there were too many "
"errors in your session"
msgstr ""
"Aus Sicherheitsgründen wurden Sie ausgeloggt. Es gab zu viele Fehler in "
"dieser Sitzung "
#: public_html/lists/admin/home.php:264,
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:16
msgid "Process Bounces"
msgstr "Nicht zustellbare Mails abholen"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:925
msgid "Maximum size of total data being sent to the server"
msgstr "Maximale Größe der Gesamtdaten, die an den Server gesendet werden"
#: public_html/lists/admin/list.php:258
msgid "Great idea!"
msgstr "Großartige Idee!"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:46
msgid "Fetching plugin"
msgstr "Rufe Plugin ab"
# Suggested in Weblate: Für diesen phpList-Server gibt es eine Reihe von Support-Optionen, einschließlich der kostenlosen Hilfe der Community-Mitglieder und professioneller Hilfe und Beratung von Experten
#: public_html/lists/admin/community.php:29
msgid ""
"A variety of support options are available for this phpList server, "
"including free help from communnity members, and professional advice and "
"consulting from experts"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:357
msgid "pagetitle:plugins"
msgstr "pagetitle:Plugins"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:464,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:293
msgid "Check out"
msgstr "Abmelden"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:27
msgid "Email is a system attribute"
msgstr "Die E-Mail-Adresse ist eine Systemeigenschaft"
# Suggested in Weblate: Plugin kann nicht aktiviert werden.
#: public_html/lists/admin/plugins.php:336
msgid "Plugin can not be enabled."
msgstr "Plugin kann nciht aktiviert werden."
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:331
msgid ""
"Check this box to create a list for each administrator, named after their "
"loginname"
msgstr ""
"Auswählen, um eine Liste für jeden Administrator anzulegen. Die Liste wird "
"nach dem Login-Namen benannt"
# Suggested in Weblate: Sie können alle Werte auf dieser Seite bearbeiten und dann "Änderungen speichern" klicken, um alle vorgenommenen Änderungen zu speichern.
#: public_html/lists/admin/configure.php:43
msgid ""
"You can edit all of the values in this page, and click the \"save changes\" "
"button once to save all the changes you made."
msgstr ""
"Sie können alle Werte auf dieser Seite bearbeiten und dann \"Änderungen "
"speichern\" klicken, um alle vorgenommenen Änderungen zu speichern"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:98
#, php-format
msgid "and more, %d in total"
msgstr "und weitere, total %d"
#: public_html/lists/admin/home.php:172
msgid "Configuration Functions"
msgstr "Konfigurations-Funktionen"
#: public_html/lists/admin/connect.php:988
msgid "Recently visited"
msgstr "Zuletzt besucht"
#: public_html/lists/admin/users.php:325
msgid "asc"
msgstr "aufsteigend"
#: public_html/databasestructure.php:355
msgid "pagetitle:reindex"
msgstr "Datenbank neu indizieren"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:174
msgid "Name for system messages"
msgstr "Name für Systemnachrichten"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:50
msgid "Deleted all entries"
msgstr "Alle Einträge gelöscht"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:420
msgid "Merge tagged attributes"
msgstr "markierte Attribute zusammenführen"
#: public_html/databasestructure.php:345
msgid "pagetitle:bouncerule"
msgstr "pagetitle:bouncerule"
#: public_html/lists/admin/users.php:323
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:144
msgid "new rules found"
msgstr "Es wurden neue Regeln gefunden"
# Suggested in Weblate: Vorlage mit der ID
#: public_html/lists/admin/templates.php:11
#, fuzzy
msgid "Template with ID"
msgstr "Ersetzen mit"
#: public_html/lists/admin/template.php:72
msgid "No images found"
msgstr "Keine Bilder vorhanden"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:123
msgid "make inactive"
msgstr "Deaktivieren"
#: public_html/databasestructure.php:310
msgid "pagetitlehover:logout"
msgstr "Vom System abmelden"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:54
msgid "activate and next"
msgstr "Aktivieren und weiter"
# Suggested in Weblate: Wählen Sie eine andere Kampagne
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:62
msgid "Select another campaign"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:312
msgid "pagetitlehover:mclicks"
msgstr "Klick-Statistik pro Nachricht anzeigen"
#: public_html/databasestructure.php:332
msgid "pagetitlehover:subscriberstats"
msgstr "Statistiken über Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/import3.php:265
msgid ""
"information about a user in the database will be replaced by the imported "
"information. Users are matched by email."
msgstr ""
"Informationen über einen Abonnenten, der in der Datenbank bereits existiert "
"wird mit den importierten Informationen ersetzt. Die Abonnenten werden über "
"die E-Mail-Adresse abgeglichen."
# Suggested in Weblate: Name:
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:97,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:130
msgid "Name:"
msgstr "Name"
#: public_html/lists/admin/home.php:269,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:502,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:518,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:89,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:167
msgid "bounces"
msgstr "Retouren"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:512
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"
#: public_html/databasestructure.php:292
msgid "pagetitlehover:bounce"
msgstr "Eine Retour-Mail anzeigen"
#: public_html/lists/admin/send.php:152
msgid "Please select the lists you want to exclude from this campaign"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Listen, die Sie von dieser Aussendung ausschließen "
"wollen"
#: public_html/lists/admin/import1.php:242
msgid "Send Notification email"
msgstr "Bestätigungsanfrage senden"
#: public_html/databasestructure.php:97
msgid "Size of the file"
msgstr "Größe der Datei"
# Suggested in Weblate: Verwenden Sie die lokale Verarbeitung
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:35,
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:49
msgid "Use local processing instead"
msgstr "Verwenden Sie die lokale Verarbeitung "
# Suggested in Weblate: Passwort erzeugen
#: public_html/lists/admin/admin.php:194,
#: public_html/lists/admin/admin.php:200
msgid "Create password"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:567
msgid "Default footer for sending a campaign"
msgstr "Standard-Fußzeile beim Versand einer Nachricht"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:62
msgid "Continue setup"
msgstr "Installation fortsetzen"
#: public_html/lists/admin/messages.php:619
msgid "Are you sure you want to delete this campaign?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:154
msgid "Plugin directory is not writable"
msgstr "Plugin-Ordner ist schreibgeschützt"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:524,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:536
#, php-format
msgid "%d out of %d processed"
msgstr "%d von %d verarbeitet"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:794
#, php-format
msgid "Subscriber auto unconfirmed for %d consecutive bounces"
msgstr ""
"Aufgrund von %d aufeinander folgenden Retouren wurde der Abonnent als "
"unbestätigt markiert"
# Suggested in Weblate: %d Top-Level-Domains
#: public_html/lists/admin/actions/upgrade.php:14
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Top Level Domains"
msgstr "Aktualisierung der Top-Level Domäne"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:113
msgid "Secret for remote processing"
msgstr "Geheimer Schlüssel für Fernausführung"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:161
msgid "Test output: If the output looks ok, go Back to resubmit for real"
msgstr ""
"Test-Durchlauf: Wenn die Ausgabe korrekt ist, dann gehen Sie zurück für "
"einen echten Import."
#: public_html/lists/admin/import2.php:60
msgid "Reset Import session"
msgstr "Import-Session zurücksetzen"
#: public_html/lists/admin/members.php:417
msgid ""
"This will process all subscribers on this list, confirmed and unconfirmed"
msgstr ""
"Das wird alle Abonnenten auf der Liste verarbeiten, bestätigt oder "
"unbestätigt"
#: public_html/lists/admin/import3.php:273
msgid "Use one attribute for name"
msgstr "1 Attribut (Name)"
#: public_html/databasestructure.php:229
msgid "pagetitle:importsimple"
msgstr "Abonnenten durch Kopieren-und-Einfügen importieren"
# Suggested in Weblate: Lädt noch, bitte warten
#: public_html/lists/admin/lib.php:2289
msgid "Still loading, please wait"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:550
msgid "Message when subscribers request their personal location"
msgstr ""
"Nachricht, wenn Abonnenten ihren Link zu persönlichen Einstellungen anfordern"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:249
msgid "Deleting unconfirmed subscribers who signed up after"
msgstr "Lösche unbestätigte Abonnenten mit Anmeldedatum nach"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:918
msgid "to process"
msgstr "Empfänger"
#: public_html/databasestructure.php:103
msgid "Primary key"
msgstr "Primärschlüssel"
# Suggested in Weblate: Stimmt nicht überein
#: public_html/lists/admin/admin.php:214
msgid "Not matching"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:914
msgid ""
"Warning, finding the subscribers to send out to takes a long time, consider "
"changing to commandline sending"
msgstr ""
"Warnung: Die Suche nach Abonnenten dauert lange, vielleicht verwenden Sie "
"stattdessen den Commandline-Versand"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:229,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:224
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:157,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:115
msgid "views"
msgstr "Views"
#: public_html/lists/admin/home.php:336
msgid "Setup "
msgstr "Checkliste zum Aufsetzen von "
#: public_html/lists/admin/date.php:23
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
# Suggested in Weblate: Es könnte einige Zeit andauern, denn es wären noch eine Menge Daten zu verarbeiten<br/>Falls du viele Abonnenten und Nachrichten hast
#: public_html/lists/admin/lib.php:2284
msgid ""
"It may seem to take a while, but there is a lot of data to crunch<br/>if you "
"have a lot of subscribers and campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:984
msgid "queue processing time has exceeded max processing time "
msgstr ""
"Bearbeitung der Warteschlange hat die maximale Verarbeitungszeit "
"überschritten"
#: public_html/lists/admin/import4.php:48,
#: public_html/lists/admin/import2.php:645,
#: public_html/lists/admin/import3.php:42
msgid "No lists available"
msgstr "Keine Listen verfügbar"
#: public_html/lists/admin/home.php:145
msgid "attributes"
msgstr "Attribute"
#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen wollen?"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:20
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr "Füge Index <b>%s</b> hinzu zu %s</li>"
#: public_html/lists/admin/spage.php:86,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:213,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:210
msgid "default"
msgstr "Standard"
# Suggested in Weblate: Diese Seite funktioniert nur von der Befehlszeile aus
#: public_html/lists/admin/updatetlds.php:5
msgid "This page only works from commandline"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:91
msgid "Creating tables"
msgstr "Erzeuge Tabellen"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:496
msgid ""
"All the emails already exist in the database and are member of the lists"
msgstr ""
"Alle E-Mail-Adressen existieren bereits in der Datenbank und sind abonniert "
"auf die Listen"
#: public_html/lists/admin/users.php:409
msgid "Add a User"
msgstr "Neuer Abonnent"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:270
msgid "Display email confirmation"
msgstr "E-Mail-Bestätigung anzeigen"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:29,
#: public_html/lists/admin/import2.php:220
#, php-format
msgid "ok, %d lines"
msgstr "OK, %d Zeilen"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:436,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:445,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:265,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:270
msgid "Deleting message"
msgstr "Lösche Nachricht"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:449
msgid "Not deleting unprocessed message"
msgstr "Lösche keine unverarbeiteten Nachrichten"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:961
msgid "New Attachment"
msgstr "Neuer Anhang"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:78,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:164,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:140
msgid "Memo for this rule"
msgstr "Notiz für diese Regel"
#: public_html/lists/admin/community.php:16
msgid "phpList is Open Source software"
msgstr "phpList ist Open Source-Software"
#: public_html/lists/admin/members.php:65
msgid "Members of"
msgstr "Abonnenten der Liste"
#: public_html/lists/admin/user.php:247
msgid "changed from"
msgstr "geändert von"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23
msgid "Check your \"remoteurl_append\" setting."
msgstr "Bitte Einstellung \"remoteurl_append\" überprüfen."
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:378
msgid ""
"If you choose one list only, a checkbox for this list will not be displayed "
"and the subscriber will automatically be added to this list."
msgstr ""
"Wenn nur eine Liste ausgewählt ist, dann wird die Auswahlbox nicht angezeigt "
"und der Abonnent wird automatisch der Liste hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:244
msgid "Don't offer choice, default to <b>text</b>"
msgstr "Keine Auswahlmöglichkeit, Standard ist <b>Text</b>"
#: public_html/databasestructure.php:31
msgid "History Detail"
msgstr "Einzelheiten der Historie"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:562
msgid "Skipped in last run"
msgstr "Im letzten Durchgang übersprungen"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:49
msgid "What is the type of information you want to check"
msgstr "Welche Art von Informationen wollen sie überprüfen"
#: public_html/lists/admin/members.php:390,
#: public_html/lists/admin/members.php:427
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
#: public_html/databasestructure.php:339
msgid "pagetitle:usercheck"
msgstr "Prüfen, ob die Abonnenten im System existieren"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:145
#, fuzzy
msgid "Opened "
msgstr "geöffnet"
#: public_html/databasestructure.php:195
msgid "Name of data"
msgstr "Datenname"
#: public_html/lists/admin/community.php:11
#, fuzzy
msgid "Contribute"
msgstr "Beiträge"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:609,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:793
msgid "Auto Unconfirmed"
msgstr "Automatisch als unbestätigt markiert"
# Suggested in Weblate: Wird dieses Attribut benötigt?
#: public_html/lists/admin/attributes.php:442,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:340
msgid "Is this attribute required?"
msgstr "Das Attribut ist ein Pflichtfeld "
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:128
msgid "Default for 'From:' in a campaign"
msgstr "Standard für 'Von:' in einer Nachricht"
#: public_html/databasestructure.php:50
msgid "from"
msgstr "von"
#: public_html/databasestructure.php:308
msgid "pagetitlehover:login"
msgstr "Beim System anmelden"
#: public_html/lists/admin/community.php:54
msgid "phpList Hosted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "with password"
msgstr "mit dem Passwort"
#: public_html/lists/admin/admin.php:82
msgid "Back to edit admin"
msgstr "Zurück zu: Administrator verwalten"
# Suggested in Weblate: Mitglieder, die auf der schwarzen Liste stehen
#: public_html/lists/admin/list.php:43
msgid "Blacklisted members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:621
msgid "delete this campaign"
msgstr "Nachricht löschen"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:75
msgid "Please upload an image file, PNG or JPG."
msgstr "Bitte ein Bild hochladen, PNG oder JPG."
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:460
msgid "[notify] Change of List-Membership details"
msgstr "[notify] Änderung von Details der Listen-Mitgliedschaft"
#: public_html/lists/admin/templates.php:47
msgid "System"
msgstr "System"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1246
msgid "not sending to "
msgstr "kein Versand an "
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:582
msgid "Footer used when a message has been forwarded"
msgstr "Fußzeile, wenn Nachricht weitergeleitet wurde"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:168
msgid "password"
msgstr "Passwort"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:14
msgid "Check Current Bounce Rules"
msgstr "Aktuelle Retouren-Regeln überprüfen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:505
msgid "Started"
msgstr "Verarbeitung gestartet"
#: public_html/databasestructure.php:311
msgid "pagetitle:mclicks"
msgstr "Klick-Statistik pro Nachricht"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:251
msgid "(will erase all data!)"
msgstr "(alle Daten werden gelöscht)"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:73
msgid "update Top Level Domains"
msgstr "Aktualisierung der Top-Level Domäne"
#: public_html/lists/admin/login.php:82
msgid "The passwords you entered are not the same."
msgstr "Die von Ihnen eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
#: public_html/lists/admin/about.php:78
msgid "Design implementation"
msgstr "Design-Umsetzung"
#: public_html/lists/index.php:852,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:59
msgid "\"Jump off\" set, reason not requested"
msgstr "\"Absprung\" gesetzt, Grund nicht angefragt"
# Suggested in Weblate: Unabhängige professionelle Unterstützung
#: public_html/lists/admin/community.php:35
msgid "Independent professional support"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/plugins.php:38
#, php-format
msgid "Failed to enable plugin (%s), dependencies failed"
msgstr ""
"Aktivierung von '%s' fehlgeschlagen, Abhängigkeiten konten nicht aufgelöst "
"werden"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:75
msgid "Subscriber clicks for a URL in a campaign"
msgstr "Abonnenten-Klicks je URL in einer Nachricht"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:368
msgid "forms"
msgstr "Formulare"
#: public_html/lists/admin/import4.php:361
msgid "existing users"
msgstr "Bestehende Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/spage.php:105
msgid "reset styling to default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:38
msgid "Are you sure you want to reset the configuration to the default?"
msgstr ""
"Sind sie Sicher, dass Sie die Konfiguration auf Standardwerte zurücksetzen "
"wollen?"
#: public_html/lists/admin/home.php:68
msgid "Search, edit and add Subscribers"
msgstr "Abonnenten suchen, bearbeiten und hinzufügen"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:986
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended. Message too large"
msgstr "Nachricht %d abgebrochen. Nachricht zu groß"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:248
msgid "Don't offer choice, default to <b>HTML</b>"
msgstr "Keine Auswahlmöglichkeit, Standard ist <b>HTML</b>"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:998
msgid "Message I was working on has disappeared"
msgstr "Die zu verarbeitende Nachricht ist verschwunden"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1726,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:23,
#: public_html/lists/admin/date.php:37
msgid "November"
msgstr "November"
#: public_html/lists/admin/messages.php:599,
#: public_html/lists/admin/messages.php:600,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:70
msgid "Requeue"
msgstr "An weitere Empfänger senden"
# Suggested in Weblate: Reihenfolge der Aufzählung:
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:113,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:149
msgid "Order of Listing:"
msgstr "Position"
#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:836,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:94,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:253,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:142
msgid "text"
msgstr "Text"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:79
msgid "Person in charge of this system (one email address)"
msgstr "Person, die für dieses System verantwortlich ist (eine E-Mail-Adresse)"
#: public_html/databasestructure.php:239
msgid "pagetitle:import"
msgstr "Abonnenten importieren"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:318
#, php-format
msgid "Attachment %d succesfully added"
msgstr "Anhang %d erfolgreich hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:924
msgid "The upload has the following limits set by the server"
msgstr "Das Hochladen ist durch folgende Servereinstellungen begrenzt"
#: public_html/databasestructure.php:231
msgid "pagetitle:import4"
msgstr "Abonnenten von einer Remote-Datenbank importieren"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:202,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:217
msgid "Change order"
msgstr "Reihenfolge ändern"
#: public_html/databasestructure.php:347
msgid "pagetitle:checkbouncerules"
msgstr "Regeln für Retouren prüfen"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:65
#, php-format
msgid ""
"Your database is already the correct version (%s), including release date "
"version (%s), there is no need to upgrade"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:297
msgid "pagetitle:eventlog"
msgstr "Ereignisprotokoll"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:54
msgid "Unable to download plugin package, check your connection"
msgstr ""
"Kann das Plugin-Paket nicht herunterladen, prüfen Sie die Internet-Verbindung"
#: public_html/lists/admin/send.php:101
msgid "start a new message"
msgstr "Neue Nachricht erstellen"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:51
msgid "creating tables done"
msgstr "Tabellen-Erstellung abgeschlossen"
#: public_html/databasestructure.php:294
msgid "pagetitlehover:spageedit"
msgstr "Eine Seite bearbeiten, auf der sich Ihre Abonnenten anmelden können"
#: public_html/databasestructure.php:323
msgid "pagetitle:domainstats"
msgstr "Domain-Statistiken"
#: public_html/lists/admin/login.php:124,
#: public_html/lists/admin/import3.php:237,
#: public_html/lists/admin/admin.php:232,
#: public_html/lists/admin/admin.php:243,
#: public_html/databasestructure.php:24,
#: public_html/databasestructure.php:142
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: public_html/lists/admin/actions/storemessage.php:20
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""
"Sie versuchen, eine Remote-URL zu senden, aber PEAR:HTTP_Request ist nicht "
"verfügbar, darum wird das nicht funktionieren"
#: public_html/lists/admin/home.php:49,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:127
msgid "Send a campaign"
msgstr "Nachricht erstellen"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1050
msgid "Estimated size of HTML email"
msgstr "Geschätzte Größe der HTML-E-Mail"
#: public_html/lists/admin/import3.php:201
msgid "imap_getmailboxes failed"
msgstr "imap_getmailboxes fehlgeschlagen"
#: public_html/lists/admin/export.php:62
msgid "Invalid security token. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Ungültiger Sicherheits-Token. Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen "
"Sie es noch erneut."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1343
msgid ""
"Some required information is missing. The send button will be enabled when "
"this is resolved."
msgstr ""
"Einige erforderliche Angaben fehlen. Der Button zum Absenden wird aktiviert, "
"sobald diese Daten ergänzt wurden."
#: public_html/lists/admin/export.php:101
msgid "When the record was changed"
msgstr "Wann der Eintrag geändert wurde"
#: public_html/databasestructure.php:191
msgid "hash value of URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:312
msgid "URL where subscribers have to confirm their subscription"
msgstr "URL, auf der Abonnenten ihre Anmeldung bestätigen müssen"
#: public_html/lists/admin/defaults.php:44
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:146
msgid "bounces matched to existing rules"
msgstr "Retouren entsprachen bestehenden Regeln"
#: public_html/databasestructure.php:279
msgid "pagetitle:configure"
msgstr "Einstellungen"
#: public_html/databasestructure.php:78
msgid "if used as a RSS template, what frequency"
msgstr "Wenn als RSS-Vorlage verwendet, dann mit welcher Frequenz"
#: public_html/lists/admin/admin.php:6
msgid "List of Administrators"
msgstr "Liste aller Administratoren"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:989
msgid "Campaign sending timed out, is past date to process until"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung beim Versand der Nachrichten, ist nach Versandzeit bis "
#: public_html/lists/admin/date.php:19
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: public_html/lists/admin/home.php:249,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:388
msgid "processqueue"
msgstr "Warteschlange"
#: public_html/lists/admin/messages.php:205,
#: public_html/lists/admin/messages.php:265,
#: public_html/lists/admin/messages.php:280,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:501,
#: public_html/lists/admin/import3.php:382,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:120,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:163
msgid "failed"
msgstr "fehlgeschlagen"
#: public_html/databasestructure.php:268
msgid "pagetitlehover:processqueue"
msgstr "Nachrichten in der Warteschlange versenden"
# Suggested in Weblate: Beim Verarbeiten der Nachrichtenwarteschlange traten die folgenden Ereignisse auf:
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:385
msgid "The following events occured while processing the message queue:"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Es wurden noch keine Attribute definiert
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:84,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:358
msgid "No Attributes have been defined yet"
msgstr "Es wurden noch keine Attribute definiert."
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1263,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1318
msgid "open"
msgstr "Maximieren"
# Suggested in Weblate: Allgemein
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:786
msgid "General"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:202
msgid "Related bounce"
msgstr "Zugehörige Retoure"
#: public_html/lists/admin/about.php:23
#, php-format
msgid "phpList is licensed with the %sGNU Affero Public License (AGPL)%s"
msgstr "phpList ist unter der %sGNU Affero Public License (AGPL)%s lizensiert"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:50
msgid "Your database version"
msgstr "Ihre Datenbankversion"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:26,
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:202,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:334
msgid "All done"
msgstr "Alles fertig"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:39
msgid "Import subscribers"
msgstr "Abonnenten importieren"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:200
msgid "Do not save, and go back to the lists"
msgstr "Nicht speichern und zurück zu den Listen gehen."
#: public_html/databasestructure.php:27
msgid "Additional data"
msgstr "Zusätzliche Daten"
#: public_html/databasestructure.php:81,
#: public_html/databasestructure.php:83,
#: public_html/databasestructure.php:91,
#: public_html/databasestructure.php:98,
#: public_html/databasestructure.php:104,
#: public_html/databasestructure.php:125,
#: public_html/databasestructure.php:129,
#: public_html/databasestructure.php:166,
#: public_html/databasestructure.php:173,
#: public_html/databasestructure.php:181
msgid "Message ID"
msgstr "Nachrichten-ID"
#: public_html/databasestructure.php:309
msgid "pagetitle:logout"
msgstr "Abmelden"
# Suggested in Weblate: existiert
# Suggested in Weblate: existieren
# Suggested in Weblate: vorhanden
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:49,
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:52
msgid "exist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:271,
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:11
msgid "View Bounces"
msgstr "Nicht zustellbare Mails verarbeiten"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:953
#, php-format
msgid "Error sending message %d (%d/%d) to %s (%s) "
msgstr "Fehler beim Senden von Nachricht %d (%d/%d) an %s (%s) "
#: public_html/databasestructure.php:248
msgid "pagetitlehover:preparesend"
msgstr "Eine Nachricht für das Senden vorbereiten"
#: public_html/lists/admin/list.php:306,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:129
msgid "delete this list"
msgstr "Liste löschen"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:256
msgid "Offer checkbox for HTML"
msgstr "Checkbox für HTML-Format anzeigen"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:952
msgid "Delete checked"
msgstr "Ausgewählte löschen"
# Suggested in Weblate: Abonnent
#: public_html/lists/admin/users.php:415
#, fuzzy
msgid "subscriber"
msgstr "Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/tests.php:7
msgid "phplist test suite"
msgstr "phplist Testumgebung"
#: public_html/lists/admin/members.php:311
msgid "Tag all users in this page"
msgstr "Alle Abonnenten auf dieser Seite markieren"
# Suggested in Weblate: Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert
#: public_html/lists/admin/login.php:76
msgid "Your password was changed succesfully"
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert!"
# Suggested in Weblate: Wählen Sie, wie das Passwort erstellt werden soll
#: public_html/lists/admin/admin.php:191
msgid "Choose how to set password"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:539,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:246,
#: public_html/lists/admin/import2.php:608,
#: public_html/lists/admin/import3.php:533,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:128
msgid "Import some more emails"
msgstr "Importiere weitere E-Mail-Adressen"
# Suggested in Weblate: Name der Datenbank:
#: public_html/lists/admin/import4.php:65
msgid "Database Name:"
msgstr "Name der Datenbank"
#: public_html/lists/admin/configure.php:115,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:61
msgid "Categories saved"
msgstr "Kategorien gespeichert"
#: public_html/lists/admin/lib.php:385
msgid ""
"A password change token has been sent to the corresponding email address."
msgstr ""
"Ein Token für die Passwort-Änderung wurde an die entsprechende E-Mail-"
"Adresse verschickt."
# Suggested in Weblate: Versende in Stapeln von %s Nachrichten
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:534
#, php-format
msgid "Sending in batches of %s messages"
msgstr "Versende in Stapeln von %s Nachrichten"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:412,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:413
#, php-format
msgid "Processing first %d bounces"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: NIcht in der Lage das Update zu finden
# Suggested in Weblate: nicht möglich das Update zu finden
#: public_html/lists/admin/plugins.php:227
msgid "Unable to find update"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:140
msgid "view subscribers who clicked"
msgstr "zeige Abonnenten, die Links angeklickt haben"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:104
#, php-format
msgid "%d email addresses added to the list(s)"
msgstr "%d E-Mail-Adressen hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/members.php:416
msgid "What to do with all subscribers"
msgstr "Aktionen für alle Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:10
msgid "View Opens by Message"
msgstr "Geöffnete Nachrichten anzeigen"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:145
msgid "bounces not matched"
msgstr "Retouren wurden nicht gematched"
#: public_html/lists/admin/message.php:107
msgid "fromfield"
msgstr "formfield"
#: public_html/lists/admin/home.php:324,
#: public_html/lists/admin/about.php:134
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: public_html/databasestructure.php:7,
#: public_html/databasestructure.php:152
msgid "Name of table with values"
msgstr "Name der Tabelle mit Werten"
# Suggested in Weblate: Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein
#: public_html/lists/admin/login.php:43
msgid "Enter your email address"
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:66
msgid "last clicked"
msgstr "zuletzt geklickt"
#: public_html/databasestructure.php:237
msgid "pagetitle:import1"
msgstr "Abonnenten aus einer Text-Datei importieren"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2265
msgid "Last Page"
msgstr "Letzte Seite"
#: public_html/lists/admin/admin.php:310,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:341
msgid "Change Settings"
msgstr "Einstellungen ändern"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "Please leave this window open."
msgstr "Bitte lassen Sie dieses Fenster geöffnet."
#: public_html/databasestructure.php:134
msgid "Editable?"
msgstr "bearbeitbar?"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:227,
#: public_html/lists/admin/import3.php:511
msgid "new email was"
msgstr "Die neue E-Mail-Adresse war"
#: public_html/lists/admin/import2.php:416
msgid "Create new Attribute"
msgstr "Neues Attribut anlegen"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:274
msgid "However, there is too little diskspace for this conversion"
msgstr "Aber es gibt nicht genügend Speicherplatz für diese Umwandlung"
# Suggested in Weblate: Super-Admin
#: public_html/lists/admin/admins.php:112
msgid "Super Admin"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:157
msgid "When the password change request was made"
msgstr "Wann die Passwortänderungsanfrage gemacht wurde"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:283
msgid "Mime Type is longer than 255 characters, this is trouble"
msgstr "MIME-Type ist länger als 255 Zeichen, das gibt Probleme"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:940,
#: public_html/lists/admin/users.php:324
msgid "desc"
msgstr "absteigend"
#: public_html/databasestructure.php:177
msgid "Number of times this link has been sent to subscribers for this message"
msgstr "So oft wurde diese Verknüpfung zu Abonnenten der Nachricht gesendet"
#: public_html/databasestructure.php:331
msgid "pagetitle:subscriberstats"
msgstr "Statistiken über Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:829
msgid "Report of advanced bounce processing:"
msgstr "Bericht der erweiterten Retouren-Verarbeitung:"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:193
msgid "Import emails"
msgstr "E-Mail-Adressen importieren"
# Suggested in Weblate: Retouren an
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:96,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:97
msgid "Bounces on"
msgstr "Retouren an "
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:149
msgid "Always add Google tracking code to campaigns"
msgstr "Google Tracking-Code immer zu einer Nachricht hinzufügen"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:824
#, php-format
msgid "total of %d subscribers processed"
msgstr "Insgesamt wurden %d Abonnenten verarbeitet"
#: public_html/lists/admin/home.php:100,
#: public_html/lists/admin/import4.php:118
msgid "users"
msgstr "Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1106
#, php-format
msgid ""
"About %d users to receive HTML and %s users to receive text version of email"
msgstr ""
"Ungefähr %d Abonnenten werden HTML und %s werden die Textversion der E-Mail "
"empfangen"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:229
msgid "Tell us about it"
msgstr "Sagen Sie es uns."
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:586
#, php-format
msgid "Added to blacklist for reason %s"
msgstr "Zur Blacklist hinzugefügt, Grund: %s"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:66
#, php-format
msgid "phpList Export from %s to %s (%s).csv"
msgstr "phpList Export für %s bis %s (%s).csv"
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:96,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:101
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:643
msgid "Width for Wordwrap of Text messages"
msgstr "Breite für Wortumbruch von Text-Nachrichten"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:139
msgid "List name"
msgstr "Listenname"
#: public_html/databasestructure.php:225
msgid "pagetitle:editlist"
msgstr "Eine Liste bearbeiten"
# Suggested in Weblate: Die hinzugefügte Vorlage bearbeiten
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:428
#, fuzzy
msgid "Edit the added template"
msgstr "Vorlage bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:28,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:123
msgid "ETA"
msgstr "Verbleibend"
#: public_html/lists/admin/members.php:293,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:61,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:142
msgid "confirmed"
msgstr "Bestätigt"
# Suggested in Weblate: Abonnenten-E-Mail
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:23,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:32
msgid "Subscriber email"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:106
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Danksagungen"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:335
msgid "Check this box to use this attribute in the page"
msgstr "Anzeigen"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:55
msgid "Click Details for a Message"
msgstr "Klick-Details der Nachricht"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1265
msgid "Unconfirmed user"
msgstr "Unbestätigter Empfänger"
# Suggested in Weblate: Bestätigte Mitglieder, die nicht auf der schwarzen Liste stehen
#: public_html/lists/admin/list.php:39
msgid "Confirmed and not blacklisted members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:185
msgid "Except when they were also member of these lists"
msgstr "Außer, wenn sie Mitglieder der folgenden Listen sind"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:516,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:517
#, php-format
msgid "Processing blocked by plugin %s"
msgstr "Verarbeitung wurde durch Plug-In %s blockiert"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:228
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: public_html/databasestructure.php:66
msgid "Is this message HTML formatted"
msgstr "Ist diese Nachricht HTML-formatiert"
#: public_html/databasestructure.php:4,
#: public_html/databasestructure.php:149
msgid "order of listing"
msgstr "Reihenfolge der Auflistung"
#: public_html/databasestructure.php:5,
#: public_html/databasestructure.php:150
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"
# Suggested in Weblate: Nachrichten pro Stunde
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:31,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:125,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:269
msgid "msgs/hr"
msgstr "Nachrichten/Std."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1101
msgid "Estimated size of mailout"
msgstr "Geschätzte Größe des Mail-Ausgangs"
#: public_html/lists/admin/message.php:110
msgid "footer"
msgstr "Fußzeile"
#: public_html/lists/admin/message.php:91
msgid ""
"Editing an active or finished campaign will place it back in the draft "
"queue, continue?"
msgstr ""
"Bearbeiten einer aktiven oder abgeschlossenen Nachricht erzeugt eine Kopie "
"in Entwürfe. Weiter?"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:980
#, php-format
msgid "Message too large (%s is over %s), suspending"
msgstr "Nachricht zu groß (%s über %s), Versand ausgesetzt"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:87
msgid "no related bounces found"
msgstr "Es wurden keine zugehörigen unzustellbaren Mails gefunden."
#: public_html/lists/admin/connect.php:1339,
#: public_html/lists/admin/import2.php:646,
#: public_html/lists/admin/list.php:110,
#: public_html/lists/admin/list.php:114,
#: public_html/lists/admin/list.php:348,
#: public_html/lists/admin/import3.php:43
msgid "Add a list"
msgstr "Neue Liste hinzufügen"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:532
msgid "Your personal location"
msgstr "Ihr Link zu persönlichen Einstellungen"
#: public_html/lists/admin/import2.php:665
msgid "Select the groups to add the users to"
msgstr "Wählen Sie die Gruppen, zu denen Sie die Abonnenten hinzufügen wollen."
#: public_html/lists/admin/user.php:256
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s wurde abonniert"
#: public_html/lists/admin/home.php:244
msgid "List all Messages"
msgstr "Nachrichten verwalten"
#: public_html/databasestructure.php:101,
#: public_html/databasestructure.php:106
msgid "When viewed"
msgstr "Wann angesehen"
#: public_html/databasestructure.php:174,
#: public_html/databasestructure.php:183
msgid "ID in forward table"
msgstr "ID in der Weiterleitungstabelle"
# Suggested in Weblate: Verarbeitung anhalten
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:77
#, fuzzy
msgid "stop processing"
msgstr "Fehler bei der Ausführung"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:95
msgid ""
"Once you have some more subscribers, this page will list statistics on the "
"domains of your subscribers. It will list domains that have 5 or more "
"subscribers."
msgstr ""
"Wenn Sie mehr als fünf Abonnenten zu einer Domain haben, wird die Domain-"
"Statistik angezeigt"
#: public_html/lists/admin/admin.php:308,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:339
msgid "Send Campaigns"
msgstr "Nachrichten versenden"
# Suggested in Weblate: E-Mail-Adressen standardmäßig bestätigen
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:192
msgid "Confirm email addresses by default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:514
#, php-format
msgid "%d duplicate emails found."
msgstr "%d doppelte E-Mails gefunden."
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:675
msgid "Top level domains"
msgstr "Top-Level-Domians"
#: public_html/lists/admin/import3.php:265,
#: public_html/lists/admin/import3.php:267
msgid "If you check"
msgstr "Wählen Sie"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:73
msgid "Please enter your name."
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein"
#: public_html/databasestructure.php:344
msgid "pagetitlehover:bouncerules"
msgstr ""
"Regeln verwalten, die bestimmen, wie retournierte Mails verarbeitet werden"
# Suggested in Weblate: Anzeige %d bis %d von %d
# Suggested in Weblate: Anzeige %d bis %d von %d
#: public_html/lists/admin/connect.php:2243
#, php-format
msgid "Listing %d to %d of %d"
msgstr "Anzeige von %d bis %d von %d "
#: public_html/databasestructure.php:119
msgid "Date received"
msgstr "Empfangsdatum"
#: public_html/lists/admin/import2.php:605
#, php-format
msgid "Test output<br/>If the output looks ok, click %s to submit for real"
msgstr ""
"Test-Durchlauf<br/>Wenn die Ausgabe korrekt ist, dann klicken Sie %s fü"
"r einen echten Import."
#: public_html/databasestructure.php:51
msgid "tofield"
msgstr "Adress-Feld"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:173
msgid "Creating UniqID for all subscribers who do not have one"
msgstr "Erzeuge UniqID für alle Abonnenten, die sie nicht haben"
# Suggested in Weblate: kann den Hostnamen nicht erkennen
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:37
msgid "unable to detect hostname"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:153,
#: public_html/databasestructure.php:117
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:27
msgid "No more candidate rules"
msgstr "Keine weiteren Regel"
#: public_html/databasestructure.php:8
msgid "attribute"
msgstr "Attribute"
#: public_html/databasestructure.php:353
msgid "pagetitle:updatetranslation"
msgstr "Übersetzungen aktualisieren"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:392
msgid "Message subscribers receive when they sign up"
msgstr "Nachricht, die Abonnenten nach der Anmeldung erhalten"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:273,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:108
#, php-format
msgid "%d invalid email addresses"
msgstr "%d ungültige E-Mail-Adressen"
# Suggested in Weblate: Das Plugin muss manuell upgedated werden
#: public_html/lists/admin/plugins.php:236
msgid "Plugin must be updated manually"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:40
msgid "Reset to default"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:153
msgid "Order for listing"
msgstr "Reihenfolge der Auflistung"
#: public_html/databasestructure.php:255
msgid "pagetitle:reconcileusers"
msgstr "Abonnenten bereinigen"
#: public_html/databasestructure.php:351
msgid "pagetitle:ajaxform"
msgstr "AJAX Integration"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1329
msgid "All Lists"
msgstr "Alle Listen"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:171
msgid ""
"PHP has no <a href=\"http://php.net/zip\">Zip capability</a>. This is "
"required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""
"PHP hat keine <a href=\"http://php.net/zip\">Zip-Fähigkeit</a>. Das ist "
"notwendig für die Installation von einer Fern-URL"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:116
msgid "Check status"
msgstr "Status prüfen"
#: public_html/lists/admin/index.php:517
msgid "Running DEV version. All emails will be sent to "
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:211
msgid "pagetitle:about"
msgstr "Über phpList"
#: public_html/lists/admin/home.php:365
msgid "admin"
msgstr "Administrator"
# Suggested in Weblate: Erweiterung
#: public_html/lists/admin/plugins.php:188
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Plugins"
#: public_html/databasestructure.php:67
msgid "Format to send this message in"
msgstr "Format für den Versand dieser Nachricht"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:500
#, php-format
msgid "%d emails subscribed to the lists"
msgstr "%d E-Mail-Adressen wurden auf die Listen abonniert."
# Suggested in Weblate: Bitte warten, die Datenbank wird aktualisiert. Diesen Vorgang nicht unterbrechen
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:101
msgid "Please wait, upgrading your database, do not interrupt"
msgstr ""
"Bitte warten, die Datenbank wird aktualisiert. Diesen Vorgang nicht "
"unterbrechen!"
#: public_html/databasestructure.php:194
msgid "URL should be unique"
msgstr "URL sollte einzigartig sein"
#: public_html/lists/admin/members.php:331,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:107
msgid "tag"
msgstr "Markiert"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:24
#, php-format
msgid "Process Next %d"
msgstr "Bearbeite nächste %d"
# Suggested in Weblate: Fehler beim Verbinden zum phpList.com-Server. Bitte prüfen Sie, ob Ihr Webserver https://pqapi.phplist.com erreichen kann
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:35
msgid ""
"Error, unable to connect to the phpList.com server for checking. Please "
"verify that your webserver is able to connect to https://pqapi.phplist.com"
msgstr ""
"Fehler beim Verbinden zum phpList.com-Server. Bitte prüfen Sie, ob Ihr "
"Webserver https://pqapi.phplist.com erreichen kann."
#: public_html/databasestructure.php:275
msgid "pagetitle:template"
msgstr "Nachrichten-Vorlage hinzufügen oder bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:832
msgid "Send as"
msgstr "Senden als"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:491
msgid "Message subscribers receive when they have changed their details"
msgstr ""
"Nachricht, die Abonnenten erhalten, nachdem sie ihre Details geändert haben"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:60
msgid "Click statistics"
msgstr "Klick-Statistiken"
# Suggested in Weblate: Im Wartungsmodus, versuchen Sie es später nochmal.
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:51
msgid "In maintenance mode, try again later."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:10
msgid "List Bounce Rules"
msgstr "Regeln für unzustellbare Mails anzeigen"
#: public_html/databasestructure.php:226
msgid "pagetitlehover:editlist"
msgstr "Liste bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:130
msgid "delete all unidentified (> 2 months old)"
msgstr "alle unidentifizierten löschen (> 2 Monate alt)"
#: public_html/databasestructure.php:250
msgid "pagetitlehover:sendprepared"
msgstr "Eine vorbereitete Nachricht senden"
#: public_html/lists/admin/spage.php:78,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:82,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:100,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:137,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:194,
#: public_html/databasestructure.php:113,
#: public_html/databasestructure.php:160
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: public_html/databasestructure.php:358
msgid "pagetitlehover:plugins"
msgstr "pagetitlehover:Plugins"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:46
msgid "bounce matched current active rules"
msgstr "Retouren stimmten mit aktiven Regeln überein"
#: public_html/lists/admin/messages.php:200,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:32,
#: public_html/lists/admin/list.php:123,
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/admins.php:43,
#: public_html/lists/admin/admin.php:132
msgid "Deleting"
msgstr "Lösche"
#. retourniert oder abgewiesen?
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:329
msgid "system message bounced, but unknown user"
msgstr "Eine System-Nachricht mit unbekannten Empfänger wurde retourniert"
#: public_html/lists/admin/members.php:294,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:69,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:150
msgid "unconfirmed"
msgstr "unbestätigt"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:63,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:104,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:92,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:57,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:76,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:86,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:76
msgid "Download as CSV file"
msgstr "Als CSV-Datei herunterladen"
#: public_html/lists/admin/import4.php:126,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:226,
#: public_html/lists/admin/import3.php:510,
#: public_html/lists/admin/users.php:455
msgid "lists"
msgstr "Listen"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:348,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:355,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:362,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:369,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:376
msgid "entries apply"
msgstr "betroffene Einträge"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:94
msgid "To send your queue, you use the service from phpList.com"
msgstr ""
"Sie nutzen den Service von phpList.com, um Ihre Warteschlange zu senden."
# Suggested in Weblate: Die folgenden Abonnenten hängen von diesem Wert ab.<br/>Bearbeiten Sie die Abonnenten-Profile, damit sie dieses Attribut nicht verwenden, und versuchen Sie es erneut
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:134
msgid ""
"The following subscriber(s) are dependent on this value<br />Update the "
"subscriber profiles to not use this attribute value and try again"
msgstr ""
"Die folgenden Abonnenten hängen von diesem Wert ab.<br>Bearbeiten Sie die "
"Abonnenten-Profile, damit sie dieses Attribut nicht verwenden, und versuchen "
"Sie es erneut"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1371
#, php-format
msgid "phpList has finished sending the campaign with subject %s"
msgstr "Versand der Nachricht mit Betreff %s abgeschlossen"
#: public_html/lists/admin/import2.php:748,
#: public_html/lists/admin/import1.php:243
msgid ""
"If you are going to send notification to users, you may want to add a little "
"delay between messages"
msgstr ""
"Wenn Sie Benachrichtigungen an Abonnenten senden, können Sie eventuell eine "
"kleine Pause zwischen den Nachrichten einfügen"
#: public_html/lists/admin/import4.php:144,
#: public_html/lists/admin/import4.php:177
msgid "exists locally"
msgstr "Existiert lokal"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:146
msgid "Error installing plugin"
msgstr "Fehler beim Installieren des Plugins"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:573
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:443
#, php-format
msgid "You can send a test mail once every %d seconds"
msgstr "Sie können alle %d Sekunden eine Test-Mail versenden"
#: public_html/databasestructure.php:36
msgid "Order of listing"
msgstr "Reihenfolge der Auflistung"
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
#, fuzzy
msgid "to resubmit for real"
msgstr "wirklich nochmals senden"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:354
msgid "Campaign added"
msgstr "Nachricht hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:15,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:69
msgid "requeue"
msgstr "erneut senden"
#: public_html/lists/admin/import2.php:712,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:322
msgid "Record Delimiter"
msgstr "Datensatz-Trennzeichen"
#: public_html/lists/admin/index.php:483
#, fuzzy
msgid "Main page"
msgstr "Hauptseite"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1275,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1277
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:259
msgid "Trying to merge duplicates"
msgstr "Versuche Duplikate zusammenzuführen"
#: public_html/lists/admin/import3.php:271
msgid ""
"There are two ways to add the names of the users, either one attribute for "
"the entire name or two attributes, one for first name and one for last name. "
"If you use "two attributes", the name will be split after the "
"first space."
msgstr ""
"Es gibt zwei Arten, Namen von Abonnenten hinzuzufügen, Entweder ein "
"Attrobut für den gesamten Namen oder zwei Attribute, eines für Vorname und "
"eines für Nachname. Wenn Sie \"zwei Attribute\" verwenden, wird der Name "
"nach dem ersten Leerzeichen geteilt."
#: public_html/lists/admin/import2.php:401
msgid ""
"Cannot find column with email, you need to map at least one column to \"Email"
"\""
msgstr ""
"Es konnte keine Spalte mit E-Mail-Adressen gefunden werden. Sie müssen "
"mindestens eine Spalte mit der Überschrift \"Email\" versehen."
#: public_html/lists/admin/reindex.php:26
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr "Unique-Index hinzufügen <b>%s</b> bis %s</li>"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:135
msgid "delete all processed (> 2 months old)"
msgstr "alle verarbeiteten löschen (> 2 Monate alt)"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1721,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:18,
#: public_html/lists/admin/date.php:32
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:520
#, php-format
msgid "%d emails were on the blacklist and have not been added to the lists"
msgstr ""
"%d E-Mail-Adressen waren auf der Blacklist und wurde nicht zu den Listen "
"hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:48
msgid ""
"Your PHP settings do not allow this functionality. Please set "
"\"allow_url_fopen\" in your php.ini to be \"on\" to continue."
msgstr ""
"Ihre PHP-Einstellungen erlauben diese Funktionalität nicht. Bitte setzen Sie "
"in php.ini \"allow_url_fopen\" auf \"on\"."
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:86
msgid "Campaign not found"
msgstr "Nachricht nicht gefunden"
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:31
msgid "No language terms found"
msgstr ""
#. Retouren oder Rückläufer?
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:402
#, fuzzy, php-format
msgid "%d bounces to fetch from the mailbox"
msgstr "Retouren die aus dem Postfach abgerufen werden können."
#: public_html/lists/admin/import4.php:97
msgid "Making connection with remote database"
msgstr "Verbindung zur Datenbank wird hergestellt"
#: public_html/lists/admin/members.php:103,
#: public_html/lists/admin/members.php:150
msgid "subscribers were moved to"
msgstr "Abonnenten wurden verschoben nach"
# Suggested in Weblate: Die Datei kann nicht gelesen werden. Sie ist nicht lesbar!
#: public_html/lists/admin/import1.php:83
msgid "Cannot read file. It is not readable !"
msgstr "Die Datei ist nicht lesbar."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:199
msgid ""
"Warning: You indicated the content was not HTML, but there were some HTML "
"tags in it. This may cause errors"
msgstr ""
"Achtung: Sie haben angegeben, dass der Inhalt nicht HTML ist, aber es sind "
"einige HTML-Tags enthalten. Das könnte Fehler erzeugen"
# Suggested in Weblate: Die Retouren wurden nach den erweiterten Regeln verarbeitet
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:706
msgid "bounces processed by advanced processing"
msgstr "Die Retouren wurden nach den erweiterten Regeln verarbeitet."
#: public_html/lists/admin/list.php:240,
#: public_html/lists/admin/list.php:242
msgid "All subscribers"
msgstr "Alle Abonnenten"
#: public_html/databasestructure.php:6
msgid "Required for subscriber to fill out"
msgstr "Pflichtfeld für Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:246
msgid "added to attribute"
msgstr "Hinzugefügt zu Attribut"
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:541
#, php-format
msgid "Removed from blacklist by %s"
msgstr "Aus der Blacklist entfernt von %s"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:440
msgid "Not deleting processed message"
msgstr "Lösche keine verarbeiteten Nachrichten"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:423,
#: public_html/lists/admin/members.php:281,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:87,
#: public_html/lists/admin/users.php:414
msgid "subscribers"
msgstr "Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:76
msgid "Sent to"
msgstr "Gesendet an"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:192
msgid "Deleting subscribers who are not on any list"
msgstr "Lösche alle Abonnenten, die für keine Liste abonniert sind"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:6
msgid "Deleting subscribers with an invalid email"
msgstr "Lösche Abonnenten mit ungültiger E-Mail-Adresse"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:75
msgid "The name of your organisation"
msgstr "Name Ihrer Organisation"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:106
#, php-format
msgid "%d email addresses already existed in the database"
msgstr "%d E-Mail-Adressen existierten bereits in der Datenbank"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:193
msgid "Cannot delete attribute, it is being used by the following forms:"
msgstr ""
"Das Attribut kann nicht gelöscht werden, da es auf folgenden Anmeldeseiten "
"verwendet wird:"
#: public_html/lists/admin/import3.php:273
msgid "Use two attributes for the name"
msgstr "2 Attribute (Vorname, Nachname)"
#: public_html/lists/admin/send.php:102,
#: public_html/lists/admin/messages.php:137
msgid "Start a new campaign"
msgstr "Neue Nachricht erstellen"
#: public_html/databasestructure.php:102
msgid "Status of message"
msgstr "Status der Nachricht"
# Suggested in Weblate: Aktualisiere Spalte
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:85,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:87,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:265
msgid "Upgrading column "
msgstr "Aktualisiere Spalte"
# Suggested in Weblate: Entschuldigung, diese Seite kann nur von Super-Admins benutzt werden
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:8,
#: public_html/lists/admin/massremove.php:8,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:5
msgid "Sorry, this page can only be used by super admins"
msgstr "Entschuldigung, diese Seite kann nur von Super-Admins benutzt werden."
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:176
msgid "* Too many errors, quitting"
msgstr "* Zu viele Fehler, beende"
#: public_html/databasestructure.php:260
msgid "pagetitlehover:adduser"
msgstr "pagetitlehover:adduser"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:117
msgid "editing cancelled"
msgstr "Bearbeitung abgebrochen"
#: public_html/lists/admin/import4.php:88
msgid "continue"
msgstr "Weiter"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:527
msgid "Processing has been suspended by your ISP, please try again later"
msgstr ""
"Der Betreiber Ihres Servers hat die Verarbeitung unterbrochen. Bitte "
"versuchen Sie es später nochmals."
#: public_html/lists/admin/home.php:116
msgid "Export Users"
msgstr "Abonnenten exportieren"
# Suggested in Weblate: Klicks anzeigen
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:248
#, fuzzy
msgid "View clicks"
msgstr "Unique Clicks"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:926
msgid "Maximum size of each individual file"
msgstr "Maximale Größe jeder einzelnen Datei"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:45
msgid "bounces did not match any current active rule"
msgstr "Retouren stimmten mit keiner der aktiven Regeln überein"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:273
msgid "Database requires converting to UTF-8."
msgstr "Die Datenbank muss zu UTF-8 konvertiert werden."
#: public_html/lists/admin/plugins.php:284
msgid "installation Url"
msgstr "Installations-URL"
#: public_html/databasestructure.php:73
msgid "Sent as PDF"
msgstr "Als PDF senden"
#: public_html/lists/admin/import2.php:712,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:322
msgid "default is line break"
msgstr "Standard ist Zeilenumbruch"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:395,
#: public_html/lists/admin/users.php:183,
#: public_html/lists/admin/users.php:223
msgid "Delete will delete user and all listmemberships"
msgstr ""
"Der Löschbefehl löscht den Abonnenten und alle seine "
"Listenabonnemente"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:99
msgid "Imported"
msgstr "Importiert"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:190
msgid "General Information"
msgstr "Allgemeines"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:58
msgid "Category assignments saved"
msgstr "Kategoriezuordnung gespeichert"
#: public_html/lists/admin/template.php:358,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "to email addresses"
msgstr "an E-Mail-Adressen"
#: public_html/lists/admin/import3.php:155,
#: public_html/lists/admin/import3.php:192
msgid "can't connect"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:55
msgid "Resending confirmation request to"
msgstr "Bestätigungsanfrage erneut senden an"
# Suggested in Weblate: Wählen Sie eine Kampagne
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:58
msgid "Choose a campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:72
msgid "Processing queued campaigns"
msgstr "Warteschlange wird abgearbeitet"
#: public_html/lists/admin/configure.php:105
msgid "Changes not saved"
msgstr "Änderungen wurden nicht gespeichert"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:315
msgid "Select the attributes to use"
msgstr "Attribute"
#: public_html/lists/admin/configure.php:19
msgid "The settings have been reset to the phpList default"
msgstr "Die Einstellungen wurden auf die phpList-Standardwerte zurückgesetzt"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:249
msgid "instead?"
msgstr "stattdessen?"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:270
msgid "The HTML wrapper template for system messages"
msgstr "Der HTML-Umschlag für System-Nachrichten"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:650
msgid "What is prepare a message"
msgstr "Was ist \"Nachricht vorbereiten\""
#: public_html/lists/admin/home.php:233
msgid "templates"
msgstr "Vorlagen"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:455,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:277
msgid "Closing mailbox, and purging messages"
msgstr "Schließe Mailbox und entferne Nachrichten"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:277
msgid "Transaction messages"
msgstr "Transaktions-Nachrichten"
#: public_html/lists/admin/messages.php:607
msgid "statistics"
msgstr "Statistiken"
#: public_html/lists/admin/lib.php:33
msgid "delete bounce"
msgstr "Retoure Löschen"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:142
msgid "Default for 'address to alert when sending finishes'"
msgstr ""
"Standardwert für 'E-Mail-Adressen für Benachrichtigung, wenn Versand fertig "
"ist'"
#: public_html/lists/admin/template.php:204
msgid "Template was successfully saved"
msgstr "Vorlage wurde gespeichert"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:185
msgid "Create New Rule based on this bounce"
msgstr "Neue Regel basierend auf diesem unzustellbaren Mail anlegen"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:81,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:125,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:136
#, php-format
msgid "Converting %s from %s to %s"
msgstr "Wandle %s von %s in %s um"
# Suggested in Weblate: Ankündigungen
#: public_html/lists/admin/about.php:7
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:358,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:410,
#: public_html/lists/admin/members.php:253,
#: public_html/lists/admin/messages.php:203,
#: public_html/lists/admin/messages.php:246,
#: public_html/lists/admin/messages.php:278,
#: public_html/lists/admin/messages.php:293,
#: public_html/lists/admin/messages.php:309,
#: public_html/lists/admin/messages.php:321,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:37,
#: public_html/lists/admin/list.php:130,
#: public_html/lists/admin/user.php:300,
#: public_html/lists/admin/admins.php:48,
#: public_html/lists/admin/admin.php:136,
#: public_html/lists/admin/users.php:240
msgid "Done"
msgstr "Abgeschlossen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1370
msgid "Message campaign finished"
msgstr "Nachrichtenversand beendet"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:570
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:77
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein"
#: public_html/databasestructure.php:228
msgid "pagetitlehover:checki18n"
msgstr "Prüfen, ob Übersetzungen vorhanden sind"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:19
msgid ""
"To avoid overloading the system, this will convert 10000 records at a time"
msgstr ""
"Um eine Überlastung des Systems zu vermeiden, werden jeweils 10.000 "
"Datensätze konvertiert"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:158
msgid "no unidentified bounces available"
msgstr "Es existieren keine Retouren, die nicht identifiziert wurden"
#: public_html/lists/admin/template.php:349,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:5,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:156,
#: public_html/lists/admin/list.php:318,
#: public_html/lists/admin/user.php:504,
#: public_html/lists/admin/user.php:530,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:79,
#: public_html/lists/admin/admin.php:316,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:416,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:445,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:125,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:427
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: public_html/databasestructure.php:90
msgid "Name of Dataitem"
msgstr "Name des Datums"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:174
msgid "Initialise plugin"
msgstr "Plugin wird initialisiert"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23,
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:25,
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:30
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Fehler beim Abrufen der URL"
# Suggested in Weblate: Eindeutige Klicks
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:165,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:146
msgid "Unique Clicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:51,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:86,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:140
msgid "Delete all"
msgstr "Alle löschen"
# Suggested in Weblate: Das ist keine gültige E-Mail-Adresse
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:14
msgid "That is not a valid email address"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Es sind Fehler aufgetreten. Die Vorlage wurde NICHT gespeichert!
#: public_html/lists/admin/template.php:214
msgid "Some errors were found, template NOT saved!"
msgstr "Es sind Fehler aufgetreten. Die Vorlage wurde NICHT gespeichert."
#: public_html/lists/admin/logout.php:17
msgid ""
"You have been logged out, because the session token of your request was "
"incorrect"
msgstr ""
"Sie wurden ausgeloggt, weil der Session-Token ihrer Anfrage ungültig war"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2156,
#: public_html/lists/admin/import4.php:177,
#: public_html/lists/admin/import4.php:186,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:365,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:334
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:697
msgid "Campaign subject"
msgstr "Betreff der Nachricht"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:18,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:39,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:68
msgid "subscribers deleted"
msgstr "Gelöschte Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1286
msgid "Subscriber marked unconfirmed for invalid email address"
msgstr "Abonnent als unbestätigt markiert, da die E-Mail-Adresse ungültig ist"
#: public_html/lists/admin/template.php:359,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:994,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:308
msgid "(comma separate addresses - all must be existing subscribers)"
msgstr "(durch Komma getrennte E-Mail-Adressen - alle müssen Abonnenten sein)"
#: public_html/lists/admin/import3.php:232
msgid "Please enter details of the IMAP account"
msgstr "Angaben zum IMAP-Konto"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1276
msgid "Incorrect URL for sending"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1320
msgid "Content contains click track links."
msgstr "Inhalt enthält Click-Track-Links"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid "Would have sent"
msgstr "Hätte versendet"
#: public_html/lists/admin/home.php:198
msgid "Administrator Functions"
msgstr "Administrator-Funktionen"
#: public_html/databasestructure.php:336
msgid "pagetitlehover:importadmin"
msgstr "Abonnenten importieren"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:64
#, php-format
msgid "phpList Export on %s from %s to %s (%s).csv"
msgstr "phpList Export für %s von %s bis %s (%s).csv"
#: public_html/databasestructure.php:288
msgid "pagetitlehover:processbounces"
msgstr "Hole Retour-Mails aus der entsprechenden Mailbox und verarbeite diese"
#: public_html/databasestructure.php:314
msgid "pagetitlehover:uclicks"
msgstr "Klick-Statistik pro URL anzeigen"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:344,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:348
msgid "update"
msgstr "aktualisieren"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:42
msgid "Bounce Processing info"
msgstr "Retouren-Informationen"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:461
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive when they have changed their "
"details"
msgstr ""
"Nachricht, die Abonnenten erhalten, wenn sie ihre Details geändert haben"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:862
msgid "Use Template"
msgstr "Vorlage verwenden"
# Suggested in Weblate: Allgemeine Einstellungen
#: public_html/databasestructure.php:363
msgid "general settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:208,
#: public_html/lists/admin/list.php:251,
#: public_html/lists/admin/list.php:310
msgid "send"
msgstr "Neue Nachricht"
#: public_html/lists/admin/admins.php:63
msgid "Admin added"
msgstr "Administrator hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:239
msgid "Continue with"
msgstr "weiter mit"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1740,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:37
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: public_html/databasestructure.php:287
msgid "pagetitle:processbounces"
msgstr "Retouren verarbeiten"
#: public_html/databasestructure.php:285
msgid "pagetitle:adminattributes"
msgstr "Administrator-Eigenschaften verwalten"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:250
msgid "The default subscribe page when there are multiple"
msgstr "Die Standard-Anmeldeseite, wenn es mehrere gibt"
#: public_html/lists/admin/members.php:400,
#: public_html/lists/admin/members.php:437
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:176
msgid "(so you can resend the request for confirmation)"
msgstr "(damit Sie die Bestätigungs-Anfrage erneut senden können)"
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:72
msgid "Available Messages"
msgstr "Verfügbare Nachrichten"
# Suggested in Weblate: Index
# Suggested in Weblate: Register
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:84
msgid "index"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:329
msgid "pagetitle:statsoverview"
msgstr "Statistik-Überblick"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:574
msgid ""
"To delete subscribers who signed up and have not confirmed their subscription"
msgstr ""
"Um alle Abonnenten zu löschen, die sich registriert haben, aber ihre "
"Registrierung nicht bestätigt haben"
#: public_html/lists/admin/users.php:269
msgid ""
"Subscribers with a red icon are either unconfirmed or blacklisted or both"
msgstr "Abonnenten mit rotem Symbol sind unbestätigt, gesperrt oder beides"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2050
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
# Suggested in Weblate: Niemand
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:137
msgid "Nobody"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:242
msgid "pagetitlehover:export"
msgstr "Abonnenten exportieren"
#: public_html/lists/admin/import2.php:58
msgid "Are you sure you want to reset the import session?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Import-Sitzung zurücksetzen wollen?"
#: public_html/databasestructure.php:72
msgid "Sent as Text and HTML"
msgstr "Als Text und HTML senden"
#: public_html/databasestructure.php:49
msgid "subject"
msgstr "Betreff"
#: public_html/lists/admin/messages.php:144
msgid "draft"
msgstr "Entwurf"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:252
msgid "Offer checkbox for text"
msgstr "Checkbox für Nur-Text-Format anzeigen"
#: public_html/lists/admin/mviews.php:226
msgid "Viewed"
msgstr "Gelesen"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:93
msgid "summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:151
msgid "Public list (listed on the frontend)"
msgstr "Öffentliche Liste (wird im Front-End angezeigt)"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:56
msgid "Available URLs"
msgstr "Verfügbare URLs"
#: public_html/lists/admin/send.php:112,
#: public_html/lists/admin/message.php:106
msgid "entered"
msgstr "erstellt am"
#: public_html/lists/admin/home.php:65
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Abonnenten verwalten"
# Suggested in Weblate: Dieser Stapel wird %s E-Mails umfassen, da in den vergangenen %s Sekunden %s E-Mails versendet worden sind
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:540
#, php-format
msgid ""
"This batch will be %s emails, because in the last %s seconds %s emails were "
"sent"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spage.php:72,
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:224
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: public_html/lists/admin/index.php:378
#, php-format
msgid "invalidated login from %s for %s (error %s)"
msgstr "Anmeldung von %s für %s ungültig gemacht (Fehler %s)"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:121
msgid "List of email addresses to CC in system messages (separate by commas)"
msgstr ""
"Liste der E-Mail-Adressen, die in CC für Systemnachrichten gesetzt werden "
"sollen (getrennt durch Kommas)"
#: public_html/lists/admin/messages.php:612
msgid "Mark sent"
msgstr "Als gesendet markieren"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:590
msgid "Header of public pages."
msgstr "Kopfzeile von öffentlichen Seiten."
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:11
msgid "File is either to large or does not exist."
msgstr "Die Datei ist entweder zu gross oder sie existiert nicht."
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:467
msgid ""
"If you have a large database, make sure you have sufficient diskspace "
"available for upgrade."
msgstr ""
"Wenn Sie einen große Datenbank haben, sorgen Sie bitte dafür, dass genügend "
"Speicherplatz zur Verfügung steht."
# Suggested in Weblate: Support-Community
#: public_html/lists/admin/community.php:33
msgid "Support community"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounces.php:133
msgid "are you sure you want to delete all bounces older than 2 months"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Retouren, die älter als 2 Monate sind, "
"löschen möchten"
#: public_html/lists/admin/export.php:95
msgid "Export all subscribers"
msgstr "Alle Abonnenten exportieren"
#: public_html/lists/admin/about.php:116
msgid "Portions of the system include"
msgstr "Teile des Systems beinhalten"
#: public_html/databasestructure.php:236
msgid "pagetitlehover:import2"
msgstr "Abonnenten aus einer CSV-Datei importieren"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:33
msgid "This page requires Javascript to be enabled."
msgstr "Diese Seite erfordert aktiviertes JavaScript"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:905
msgid "Plain text version of message"
msgstr "Nur-Text-Version der Nachricht"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:273
msgid "Don't display email confirmation"
msgstr "keine E-Mail-Bestätigung anzeigen"
#: public_html/lists/admin/list.php:251
msgid "start a new campaign targetting all lists"
msgstr "Neue Nachricht an alle Listen erstellen"
#: public_html/lists/admin/home.php:20
msgid "go to"
msgstr "gehe zu"
#: public_html/lists/admin/import2.php:362
msgid "Import Attributes"
msgstr "Attribute importieren"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:868,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:68
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:121
msgid "Subscribe page information saved"
msgstr "Anmelde-Seiten-Information wurde gespeichert"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:48
msgid "Check your INBOX to see if all worked ok"
msgstr ""
"Prüfen Sie ihren Posteingang, um festzustellen, ob alles funktioniert hat"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:253
msgid "developer"
msgstr "Entwickler"
#: public_html/lists/admin/import4.php:116
msgid "Remote version is"
msgstr "Remote-Version ist"
#: public_html/lists/admin/home.php:216
msgid "preparesend"
msgstr "Neue Vorlage"
# Suggested in Weblate: Weise Ihren Abonnenten und Kampagnen eine UUID zu. Abhängig von der Anzahl kann dies etwas dauern.
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:383
msgid ""
"Giving a UUID to your subscribers and campaigns. If you have a lot of them, "
"this may take a while."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admins.php:26,
#: public_html/lists/admin/admins.php:74,
#: public_html/lists/admin/admins.php:81,
#: public_html/lists/admin/admins.php:102
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"
# Suggested in Weblate: Sind sie sicher, dass Sie alle Retouren löschen wollen
#: public_html/lists/admin/bounces.php:138
msgid "are you sure you want to delete all bounces"
msgstr "Sind sie sicher, dass Sie alle Retouren löschen wollen?"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:768,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:809
msgid "hour"
msgstr "jede Stunde"
#: public_html/databasestructure.php:118
msgid "The image"
msgstr "Das Bild"
#: public_html/lists/admin/home.php:224
msgid "sendprepared"
msgstr "Neue Nachricht ab Vorlage"
#: public_html/lists/admin/date.php:22
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:142,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:155
msgid "click rate"
msgstr "Klick-Rate"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:62
msgid "bounce"
msgstr "Retoure"
#: public_html/lists/admin/date.php:24
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:249
msgid "name"
msgstr "Name"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:205
msgid "cannot merge just one attribute"
msgstr "Bitte wählen Sie mehrere Attribute, die Sie zusammenführen möchten."
#: public_html/lists/admin/message.php:71
msgid "No such campaign"
msgstr "Dies Nachricht gibt es nicht"
# Suggested in Weblate: lädt noch
#: public_html/lists/admin/lib.php:2283
msgid "Still loading"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:97
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:741
#, php-format
msgid "phpList operates in the time zone \"%s\""
msgstr "phpList arbeitet in der Zeitzone \"%s\""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:348
msgid "Campaign saved as draft"
msgstr "Nachricht als Entwurf gespeichert"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:671,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:683
#, php-format
msgid "Email address auto blacklisted by bounce rule %d"
msgstr "E-Mail-Adresse gesperrt durch Retouren-Regel %d"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:227,
#: public_html/lists/admin/import3.php:511
msgid "new emails were"
msgstr "Die neuen E-Mail-Adressen waren"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:783
msgid "fortnight"
msgstr "alle zwei Wochen"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:296
msgid "Import some more administrators"
msgstr "Weitere Administratoren importieren"
# Suggested in Weblate: Verarbeitungsbericht der Nachrichtenwarteschlange
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:362
msgid "Message queue processing report"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:61
msgid "Number of seconds to requeue the message"
msgstr "Sekunden bis zum erneuten senden der Nachricht"
#: public_html/databasestructure.php:203
msgid "adminid"
msgstr "Administrator-ID"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:560,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:584,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:708
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:20
msgid "Email address added"
msgstr "E-Mail-Adresse hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:157,
#: public_html/lists/admin/import2.php:583
msgid "New Attribute"
msgstr "Neues Attribut"
# Suggested in Weblate: nicht installiert
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:69
msgid "Not installed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:359
msgid "Request for confirmation"
msgstr "Anfrage zur Bestätigung"
#: public_html/databasestructure.php:241
msgid "pagetitle:export"
msgstr "Abonnenten exportieren"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:24
msgid ""
"You have already defined bounce rules in your system. Be careful with "
"generating new ones, because these may interfere with the ones that exist."
msgstr ""
"Es wurden bereits Regeln für unzustellbare Mails definiert. Bitte "
"seien Sie vorsichtig, wenn Sie neue Regeln anlegen, weil diese mit den "
"bestehenden Regeln in Konflikt geraten können."
#: public_html/lists/admin/index.php:371
msgid "Your IP address has changed. For security reasons, please login again"
msgstr ""
"Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich aus "
"Sicherheitsgründen erneut an"
#: public_html/lists/admin/setup.php:35
msgid "Verify Settings"
msgstr "Einstellungen überprüfen"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:80
msgid "View all campaigns"
msgstr "Alle Nachrichten anzeigen"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:293
msgid "URL where subscribers can unsubscribe"
msgstr "URL, auf der sich Abonnenten abmelden können"
#: public_html/lists/admin/index.php:491
msgid "good morning"
msgstr "Guten Morgen"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:97
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: public_html/databasestructure.php:198
msgid "hash value of regex"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:68,
#: public_html/lists/admin/members.php:80,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:89,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:117,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:147
msgid "Download subscribers"
msgstr "Abonnenten herunterladen"
#: public_html/lists/admin/users.php:407
msgid "Download all users as CSV file"
msgstr "Abonnenten in CSV-Datei exportieren"
# Suggested in Weblate: Thema für phpList
#: public_html/lists/admin/connect.php:135
msgid "Theme for phpList"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:598
msgid "Footer of public pages"
msgstr "Fußzeile von öffentlichen Seiten"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:365
msgid "Finished this run"
msgstr "Ausführung beendet"
#: public_html/lists/admin/lib.php:27
msgid "blacklist subscriber"
msgstr "Abonnenten auf die Blacklist setzen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1287
#, php-format
msgid "Marked unconfirmed while sending campaign %d"
msgstr "Als unbestätigt markiert, als Nachricht %d gesendet wurde"
#: public_html/databasestructure.php:352
msgid "pagetitlehover:ajaxform"
msgstr "AJAX Integration"
# Suggested in Weblate: Support-Forum
#: public_html/lists/admin/community.php:34
msgid "Support forum"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:97
msgid "Reset choice"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2053,
#: public_html/lists/admin/lib.php:2056
msgid "Run queue locally"
msgstr "Warteschlange ausführen (lokal)"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:90
#, fuzzy
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1739,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:36
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:97,
#: public_html/lists/admin/import2.php:526,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:136
msgid "Invalid Email"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:347,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:234
msgid "Text to display when subscription with an AJAX request was successful"
msgstr "Benachrichtigungstext bei erfogreicher Anmeldung per AJAX Anfrage"
#: public_html/lists/admin/lib.php:29
msgid "delete subscriber and bounce"
msgstr "Lösche Abonnent und Retouren"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:49
msgid "Remove more"
msgstr "Weitere entfernen"
#: public_html/databasestructure.php:216
msgid "pagetitlehover:stresstest"
msgstr "Stress-Test"
#: public_html/lists/admin/user.php:262
#, php-format
msgid "Update by %s"
msgstr "Aktualisiert von %s"
# Suggested in Weblate: Sie haben nicht genügend Rechte, um diese Seite zu sehen
# Suggested in Weblate: Sie haben keine Zugriffsberechtigung für diese Seite
# Suggested in Weblate: Sie haben nicht genügend Rechte um diese Seite zu sehen
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:17,
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:31,
#: public_html/lists/admin/members.php:32,
#: public_html/lists/admin/members.php:45,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:19,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:33,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:20,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:41
msgid "You do not have enough privileges to view this page"
msgstr "Sie haben keine Zugriffsberechtigung für diese Seite."
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:481
msgid "Force set, killing other send processes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:341
msgid "upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: public_html/lists/admin/lib.php:375
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:187
msgid ""
"Please enter the emails to import, one per line, in the box below and click "
"\"Import Emails\""
msgstr ""
"Bitte geben Sie die zu importierenden E-Mail-Adressen ein, eine pro Zeile, "
"und klicken Sie auf \"E-Mail-Adressen importieren\""
#: public_html/lists/admin/index.php:580
msgid "Process the queue"
msgstr "Warteschlange abarbeiten"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:45
msgid "add new"
msgstr "Attribute hinzufügen"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:33
msgid "Error, the API key is incorrect"
msgstr "Fehler, der API-Schlüssel ist ungültig"
#: public_html/lists/admin/index.php:311
#, php-format
msgid "invalid login from %s, tried logging in as %s"
msgstr "Ungültiges Login von %s, versuchte als %s einzuloggen"
#: public_html/databasestructure.php:350
msgid "pagetitlehover:translate"
msgstr "übersetzen"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:259
msgid "View Bounce"
msgstr "Retouren anzeigen"
#: public_html/lists/admin/message.php:93
msgid "Edit campaign"
msgstr "Nachricht bearbeiten"
#: public_html/databasestructure.php:95
msgid "The type of attachment"
msgstr "Typ des Anhangs"
#: public_html/lists/admin/exportuserdata.php:7,
#: public_html/lists/admin/exportuserdata.php:16,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:8,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:18,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:9,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:44,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:9,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:19
msgid "no such User"
msgstr "Abonnent existiert nicht"
# Suggested in Weblate: Alle Klicks von
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:164
msgid "All clicks by"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:242
msgid "Processing first"
msgstr "Bearbeite erste"
#: public_html/lists/admin/users.php:372
msgid "Find a user"
msgstr "Abonnenten finden"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#, php-format
msgid "%d bounces to reprocess"
msgstr "%d Retouren erneut zu verarbeiten"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:61
msgid "Website address (without http://)"
msgstr "Webseiten-Adresse (ohne http://)"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:319
msgid "Sorry, merging of checkbox groups is not implemented yet"
msgstr ""
"Leider ist das Zusammenführen von Auswahlkästchen noch nicht implementiert."
# Suggested in Weblate: Warnung: Das Verarbeiten persönlicher Daten wie Ethnie, Gesundheitsdaten und sexueller Orientierung wird durch einige Datenschutzgesetze reguliert.
#: public_html/lists/admin/attributes.php:427
msgid ""
"Warning: Storage of sensitive personal data such as race, health, and sexual "
"orientation is regulated by some data protection laws"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:142,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:74,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:138,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:54,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:96,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:133,
#: public_html/databasestructure.php:65
msgid "sent"
msgstr "Gesendet"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:956
msgid ""
"The total size of attachments is very large. Sending this campaign may fail "
"due to resource limits."
msgstr ""
"Die Größe der Anhänge ist sehr groß. Versenden der Nachricht könnte wegen "
"Ressourcenmangel scheitern"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2156
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
#: public_html/databasestructure.php:316
msgid "pagetitlehover:massunconfirm"
msgstr "Unterdrückungsliste"
# Suggested in Weblate: Die Datenbank wurde bereits zu UTF-8 konvertiert am
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:98,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:99
msgid "The DB was already converted to UTF-8 on"
msgstr "Die Datenbank wurde bereits zu UTF-8 konvertiert am "
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:89
msgid "rule"
msgstr "Regel"
# Suggested in Weblate: Weise %d Abonnenten eine eindeutige UUID zu. Das kann etwas dauern.
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:85,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Giving a UUID to %d subscribers, this may take a while"
msgstr "%d Abonnenten bekommen eine eindeutige ID. Das kann etwas dauern."
# Suggested in Weblate: Zu phpList beitragen
#: public_html/lists/admin/community.php:40
msgid "Contribute to phpList"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:64
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: public_html/lists/admin/configure.php:184
msgid "edit this value"
msgstr "diesen Wert bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/about.php:12
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:461
msgid "Upgrade failed"
msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen"
#: public_html/lists/admin/import1.php:231,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:324
msgid ""
"If you check \"Test Output\", you will get the list of parsed emails on "
"screen, and the database will not be filled with the information. This is "
"useful to find out whether the format of your file is correct. It will only "
"show the first 50 records."
msgstr ""
"Wenn Sie \"Test-Durchlauf\" wählen, wird Ihnen eine Liste der analysierten E"
"-Mail-Adressen angezeigt. Der Datenbank werden dabei keine Informationen "
"hinzugefügt. Dies ist hilfreich, wenn Sie herausfinden wollen, ob Ihre Datei "
"im richtigen Format vorliegt. Es werden nur die ersten 50 Datensätze "
"angezeigt."
#: public_html/lists/admin/home.php:81
msgid "Main"
msgstr "Hauptfunktionen"
#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:324
#, php-format
msgid "Error, empty message-body sending email to %s"
msgstr "Fehler beim Versuch eine E-Mail ohne Inhalt an %s zu senden"
#: public_html/lists/admin/import3.php:531
msgid "No emails found"
msgstr "Es wurden keine E-Mail-Adressen gefunden."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:964
msgid "or"
msgstr "oder"
# Suggested in Weblate: Das Limit für diese Kampagne wurde erreicht: %d (%d)
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:950
#, php-format
msgid "Limit for this campaign reached: %d (%d)"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Sie haben keine Zugriffsberechtigung für diese Seite
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:32,
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:44,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:16,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:29,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:32,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:44,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:30,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:43,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:21,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:33,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:26,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:39,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:41,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:21,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:33,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:26,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:37,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:50
msgid "You do not have access to this page"
msgstr "Sie haben keine Zugriffsberechtigung für diese Seite."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:251
msgid "Script stage"
msgstr "Skript-Stufe"
#: public_html/lists/admin/setup.php:80,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:102
msgid "Add some subscribers"
msgstr "Abonnenten hinzufügen"
# Suggested in Weblate: Fehler beim Senden des Tokens für die Passwort-Änderung
#: public_html/lists/admin/lib.php:387
msgid "Error sending password change token"
msgstr "Fehler beim Senden des Tokens für die Passwort-Änderung."
# Suggested in Weblate: Lösche Abonnenten, die auf der schwarzen Liste stehen
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:22,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:44
msgid "Deleting blacklisted subscribers"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:88
msgid "When added to blacklist"
msgstr "Wann zur Blacklist hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1725,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:22,
#: public_html/lists/admin/date.php:36
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:42
msgid "Otherwise, free up some diskspace and try again"
msgstr "Ansonsten machen Sie Plattenplatz frei und versuchen Sie es erneut"
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "There should only be ONE email per line."
msgstr "Es sollte nur 1 E-Mail-Adresse pro Zeile existieren."
#: public_html/lists/admin/import2.php:437
msgid "Test Output"
msgstr "Test-Ausgabe"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "phpList will process your queue until all messages have been sent."
msgstr ""
"phpList wird die Warteschlange bearbeiten, bis Ihre Nachrichten versendet "
"sind."
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:37
msgid "Verify subscribers"
msgstr "Abonnenten überprüfen"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:81
msgid "Delete all (> 2 months old)"
msgstr "Alle löschen (> 2 Monate alt)"
#: public_html/databasestructure.php:298
msgid "pagetitlehover:eventlog"
msgstr "Event-Protokoll"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1098
#, php-format
msgid ""
"There have been more than 10 attempts to send to %s that have been blocked "
"for domain throttling."
msgstr ""
"Mehr als 10 Sendeversuche an %s wurden blockiert wegen Domain-Beschränkung ("
"Domain Throttling)"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:267
msgid "Display Email confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:155,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:113
msgid "Comparison to other admins"
msgstr "Vergleich mit anderen Administratoren"
#: public_html/databasestructure.php:293
msgid "pagetitle:spageedit"
msgstr "Eine Anmeldeseite bearbeiten"
# Suggested in Weblate: E-Mail-Adresse darf nicht leer sein
#: public_html/lists/admin/user.php:81
msgid "email address cannot be empty"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:114,
#: public_html/lists/admin/members.php:161
msgid "subscribers were copied to"
msgstr "Abonnenten wurden kopiert nach"
#: public_html/lists/admin/home.php:275
msgid "Message Functions"
msgstr "Nachrichten-Funktionen"
#: public_html/lists/admin/import2.php:137,
#: public_html/lists/admin/import1.php:90
msgid ""
"Something went wrong while uploading the file. Empty file received. Maybe "
"the file is too big, or you have no permissions to read it."
msgstr ""
"Beim Hochladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten. Es wurde eine leere "
"Datei empfangen. Möglicherweise ist die Datei zu groß oder Sie haben keine "
"Zugriffsberechtigung dafür."
#: public_html/lists/admin/connect.php:949
msgid "In this section"
msgstr "In diesem Abschnitt"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:293
msgid "succesfully imported to the database and added to the system."
msgstr ""
"erfolgreich in die Datenbank importiert und zum System hinzugefügt."
#: public_html/databasestructure.php:77
msgid "When did sending of this message start"
msgstr "Wann wurde der Versand der Nachricht gestartet"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:193
msgid "Maximum time for queue processing"
msgstr "Maximale Zeit für Abarbeitung der Warteschlange"
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:24
msgid "Initialising language"
msgstr "Sprache wird initialisiert"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:356
msgid "Existing attributes"
msgstr "Bestehende Attribute"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:27
msgid ""
"You cannot create a new list because you have reached maximum number of "
"lists."
msgstr ""
"Sie können keine neue Liste erstellen, weil sie das Maximum an möglichen "
"Listen erreicht haben."
#: public_html/databasestructure.php:333
msgid "pagetitle:dbcheck"
msgstr "Datenbank-Überprüfung"
#: public_html/lists/admin/tests.php:40
msgid "Test passed"
msgstr "Test bestanden"
#: public_html/databasestructure.php:361
msgid "pagetitle:suppressionlist"
msgstr "pagetitle:suppressionlist"
#: public_html/lists/admin/import2.php:738
msgid "Retain Old User Email"
msgstr "Alte E-Mail-Adresse erhalten"
# Suggested in Weblate: Aktualisierung erzwingen
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:40
msgid "Force Upgrade"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:746,
#: public_html/lists/admin/import1.php:241
msgid ""
"If you choose \"send notification email\" the subscribers you are adding "
"will be sent the request for confirmation of subscription to which they will "
"have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails."
msgstr ""
"Wenn Sie die Option \"Benachrichtigungsmail schicken\" wählen, wird der "
"Abonnent, den Sie hinzufügen, eine Anfrage zur Bestätigung seiner Daten "
"erhalten, die er beantworten muss. Dies wird empfohlen, denn so können "
"ungültige E-Mail-Adressen identifiziert werden."
#: public_html/databasestructure.php:222
msgid "pagetitlehover:catlists"
msgstr "Listen kategorisieren"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:721,
#: public_html/lists/admin/cron.php:55
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
#: public_html/lists/admin/members.php:316,
#: public_html/lists/admin/list.php:246,
#: public_html/lists/admin/list.php:290
msgid "Members"
msgstr "Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:659
msgid "Domains that only accept text emails, one per line"
msgstr "Domains, die nur Text-Emails akzeptieren, eine pro Zeile"
# Suggested in Weblate: Sprache
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:83
#, fuzzy
msgid "View rate"
msgstr "Objekte anzeigen"
# Suggested in Weblate: Neuigkeiten aus der phpList-Community
#: public_html/lists/admin/ui/default/rssfeed.php:54
msgid "phpList community news"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:85
msgid "Mark new users as HTML:"
msgstr "Neue Abonnenten als HTML markieren:"
#: public_html/databasestructure.php:193
msgid "Forward adding the UID?"
msgstr "Weiterleitungen zur UID hinzigfügen?"
#: public_html/databasestructure.php:14
msgid "Is this subscriber blacklisted"
msgstr "Ist dieser Abonnent gesperrt"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:40
msgid "No list categories have been defined"
msgstr "Es wurden keine Listen-Kategorien definiert"
#: public_html/databasestructure.php:180,
#: public_html/databasestructure.php:188
msgid "Number of clicks from text emails"
msgstr "Anzahl der Klicks aus Text-E-Mails"
# Suggested in Weblate: Profillinks in Testkampagnen funktionieren nur, wenn du als Administrator angemeldet bist.
# Suggested in Weblate: Profil Links in Testkampagnen funktionieren nur, wenn Sie als Administrator angemeldet sind.
# Suggested in Weblate: Profil-Links in Aussendungen funktionieren nur, wenn Sie als Administrator eingeloggt sind.
# Suggested in Weblate: Profil-Links in Testkampagnen funktionieren nur, wenn Sie als Administrator angemeldet sind.
# Suggested in Weblate: Links zu Profilen funktionieren in Testnachrichten nur, wenn du als Administrator angemeldet bist.
# Suggested in Weblate: Links auf Profile in Test-Aussendungen funktioniert nur, wenn Sie als Administrator angemeldet sind.
#: public_html/lists/lt.php:230
msgid ""
"Profile links in test campaigns only work when you are logged in as an "
"administrator."
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Passwort vergessen
#: public_html/lists/admin/login.php:42
msgid "Forgot password"
msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
#: public_html/lists/admin/users.php:299
msgid "Show only blacklisted users"
msgstr "Nur Abonnenten auf Blacklist"
#: public_html/lists/index.php:662
msgid "Make this subscriber confirmed immediately"
msgstr "Diesen Abonnenten sofort bestätigen"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:163
#, php-format
msgid "Marking all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "Alle Abonnenten auf der Liste %s als bestätigt markieren"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:315
msgid ""
" The file you upload will need to contain the administrators you want to "
"add to the system. The columns need to have the following headers: email, "
"loginname, password. Any other columns will be added as admin attributes. "
"Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files like a "
"Word Document. "
msgstr ""
"Die zu importierende Datei muss die Administratoren enthalten, die Sie zum "
"System hinzufügen wollen. Die Spalten müssen wie folgt benannt sein: "
"<b>email</b>, <b>loginname</b>, <b>password</b>. Alle weiteren Spalten "
"werden als Administratoren-Attribute hinzugefügt.<br /><br /><b>Achtung</b>: "
"Die Datei muss eine reine Textdatei sein. Importieren Sie keine binären "
"Dateien wie beispielsweise Word-Dokumente."
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:74
msgid "Select URL to view"
msgstr "URL auswählen"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:72
msgid "converting data"
msgstr "Daten werden umgewandelt"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:48
msgid "Developer"
msgstr "Entwickler"
#: public_html/databasestructure.php:58
msgid "Time to send message"
msgstr "Sendezeit"
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "Processed"
msgstr "Ausgeführt"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:106
msgid "Cannot find the password in the header"
msgstr "Im Header wurde kein Passwort gefunden."
#: public_html/lists/admin/home.php:357
msgid "eventlog"
msgstr "Event-Log"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:227,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:241
msgid "duplicate"
msgstr "Duplikat"
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "back"
msgstr "zurück"
#: public_html/lists/admin/index.php:791
msgid "Sorry, not implemented yet"
msgstr "Sorry, noch nicht implementiert"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:343
msgid "Cleaning some user tables of invalid entries"
msgstr "Entferne ungültige Einträge aus einigen Benutzertabellen"
# Suggested in Weblate: Die installierte PHP-Version unterstützt kein IMAP. Der Vorgang kann nicht ausgeführt werden
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:463,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:292
msgid "IMAP is not included in your PHP installation, cannot continue"
msgstr ""
"Die installierte PHP-Version unterstützt kein IMAP. Der Vorgang kann nicht "
"ausgeführt werden."
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:85
msgid "links"
msgstr "Links"
#: public_html/lists/admin/import2.php:754
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:218
msgid "Language file to use"
msgstr "Sprachdatei, die verwendet werden soll"
#: public_html/lists/admin/message.php:174
msgid "None yet"
msgstr "Keine"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:941
msgid "size"
msgstr "Grösse"
# Suggested in Weblate: Ihre Version ist älter als 3.2.0 und kann nicht auf diese Version aktualisiert werden. Bitte aktualisieren Sie zunächst auf Version 3.2.0 und versuchen Sie es dann nochmal.
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:59
msgid ""
"Your version is older than 3.2.0 and cannot be upgraded to this version. "
"Please upgrade to 3.2.0 first and then try again."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:210
msgid "pagetitlehover:setup"
msgstr "Einstellungen"
#: public_html/databasestructure.php:215
msgid "pagetitle:stresstest"
msgstr "Stress-Test"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:42
msgid "Unable get lock for processing"
msgstr "Kann Sperre für Verarbeitung nicht bekommen"
#: public_html/lists/admin/lib.php:78
msgid "Unnamed List"
msgstr "Unbenannte Liste"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:57,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:217
#, fuzzy
msgid "Response time"
msgstr "Antwortzeit"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:18,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:452
msgid "Convert Old data to new"
msgstr "Alte Daten in neue konvertieren"
# Suggested in Weblate: Warteschlangenverarbeitung wurde erfolgreich aktiviert
#: public_html/lists/admin/lib.php:2041
msgid "Remote queue processing has been activated successfully"
msgstr "Warteschlangenverarbeitung wurde aktiviert."
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:252
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:56,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:69
msgid "There are currently no messages to view"
msgstr "Derzeit gibt es keine Nachrichten zur Ansicht"
# Suggested in Weblate: Neues Attribut hinzufügen:
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:127
msgid "Add a new Attribute:"
msgstr "Neues Attribut"
#: public_html/databasestructure.php:11,
#: public_html/databasestructure.php:156
msgid "PKey"
msgstr "PKey"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:287
msgid "new administrators were"
msgstr "neue Administratoren waren"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1717,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:14,
#: public_html/lists/admin/date.php:28
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424
msgid "in the database"
msgstr "in der Datenbank"
#: public_html/databasestructure.php:172,
#: public_html/databasestructure.php:178,
#: public_html/databasestructure.php:186
msgid "Number of clicks"
msgstr "Anzahl der Klicks"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:81
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Der Name darf nicht leer sein."
#: public_html/lists/admin/template.php:75
msgid "Template saved and ready for use in campaigns"
msgstr "Vorlage gespeichert und bereit, in Nachrichten verwendet zu werden"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2291
msgid "If the page does not load soon, please report this in the user forums."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:53
msgid ""
"Please edit your config file and change \"mysql.inc\" to \"mysqli.inc\" to "
"avoid future PHP incompatibility"
msgstr ""
"Bitte ändern Sie in Ihrer Konfigurationsdatei (z.B. config.php) \"mysql."
"inc\" zu \"mysqli.inc\", um zukünftige PHP-Inkompatibilität zu vermeiden."
#: public_html/lists/admin/date.php:18
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
# Suggested in Weblate: Diese Kampagne wurde an Abonnenten versendet, die den folgenden Listen angehören
#: public_html/lists/admin/message.php:167
msgid ""
"This campaign has been sent to subscribers who are members of the following "
"lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:303
msgid "Less than batch size were sent, so reloading imminently"
msgstr "Weniger als Stapelgröße wurde gesendet, lade sofort neu"
# Suggested in Weblate: Ihre PHP-Version ist veraltet. phpList benötigt die PHP-Version 5.2.2 oder höher.
#: public_html/lists/admin/index.php:550
msgid ""
"Your PHP version is out of date. phpList requires PHP version 5.3.3 or "
"higher."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mviews.php:100
msgid "Open statistics"
msgstr "Statistiken anzeigen"
# Suggested in Weblate: Abonnenten löschen, die auf der schwarzen Liste stehen, weil sie sich abgemeldet haben
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:543
msgid "Delete subscribers who are blacklisted because they unsubscribed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:63,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:66
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "aktualisieren"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:522
msgid ""
"Note: this will use the total count of bounces on a subscriber, not "
"consecutive bounces"
msgstr ""
"Hinweis: Das verwendet die Gesamtzahl an Retouren eines Abonnenten, nicht "
"fortlaufende Retouren"
#: public_html/lists/admin/list.php:311
msgid "start a new campaign targetting this list"
msgstr "eine neue Nachricht an diese Liste erstellen"
#: public_html/databasestructure.php:141
msgid "Modified by"
msgstr "Geändert von"
#: public_html/databasestructure.php:334
msgid "pagetitlehover:dbcheck"
msgstr ""
"Überprüfen, ob die aktuelle Datenbankstruktur für die aktuelle Version von "
"phpList korrekt ist"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:26
msgid "Generate Bounce Rules"
msgstr "Regeln für unzustellbare Mails generieren"
#: public_html/lists/admin/members.php:216
msgid "Inserting user"
msgstr "Abonnent wird hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:9
msgid "View Clicks by Message"
msgstr "Klicks pro Nachricht anzeigen"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:141
msgid "Manage bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:10
msgid "How to get help"
msgstr "Wie man Hilfe erhält"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:18
#, fuzzy
msgid "Domain statistics"
msgstr "Domain-Statistiken"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:109,
#: public_html/databasestructure.php:71
msgid "Sent as HTML"
msgstr "Als HTML gesendet"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:402
msgid "edit values"
msgstr "Werte bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/list.php:299
msgid "Order"
msgstr "Position"
# Suggested in Weblate: Bitte unterbrechen Sie diesen Vorgang nicht
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:409,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:240
msgid "Please do not interrupt this process"
msgstr "Bitte unterbrechen Sie diesen Vorgang nicht!"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1258
msgid "subject missing"
msgstr "Betreff fehlt"
#: public_html/databasestructure.php:213
msgid "pagetitle:attributes"
msgstr "Attribute konfigurieren"
#: public_html/lists/admin/members.php:125,
#: public_html/lists/admin/members.php:165
msgid "subscribers were deleted from this list"
msgstr "Abonnenten wurden von dieser Liste gelöscht"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:507
msgid "Download failed, exiting"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:361
msgid "Process Selected Folders"
msgstr "Gewählte Verzeichnisse verarbeiten"
#: public_html/lists/admin/index.php:493
msgid "good afternoon"
msgstr "Guten Tag"
#: public_html/lists/index.php:734
msgid ""
"Subscriber removed from Blacklist for manual confirmation of subscription"
msgstr "Abonnent wurde wegen manueller Bestätigung von der Blacklist entfernt"
#: public_html/lists/admin/users.php:249
msgid "Sorry, only super users can delete users"
msgstr "Nur Super-Admins können Abonnenten löschen."
#: public_html/lists/admin/templates.php:5
msgid "Add new Template"
msgstr "Neue Vorlage erstellen"
#: public_html/lists/admin/connect.php:881
msgid "about"
msgstr "über"
#: public_html/lists/admin/home.php:252
msgid "Process the Message Queue"
msgstr "Nachrichten-Warteschlange abarbeiten"
#: public_html/lists/admin/message.php:157,
#: public_html/databasestructure.php:34,
#: public_html/databasestructure.php:96
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:21
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr "Index hinzufügen <b>%s</b> bis %s<br/>"
#: public_html/lists/admin/inc/importlib.php:90
msgid "Invalid email"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:446
msgid "Sending test mails is currently not available"
msgstr "Test-Mail versenden zur Zeit nicht verfügbar"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:368
msgid "Display lists in labelled categories"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:32
msgid "Certified Secure by "
msgstr "Als sicher zertifiziert von "
#: public_html/lists/admin/lib.php:30
msgid "unconfirm subscriber and delete bounce"
msgstr "Abonnent als unbestätigt markieren und unzustellbare Mail löschen"
# Suggested in Weblate: Weise %d eine UUID zu
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:95
#, php-format
msgid "Giving a UUID to %d campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:334
msgid "setup"
msgstr "Setup-Assistent"
# Suggested in Weblate: Ein andere Prozess aktualisiert diese Installation bereits. Verwenden Sie nur dann "-f", um eine Aktualisierung zu erzwingen, wenn Sie sicher sind, dass der andere Prozess nicht mehr aktiv ist.
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:38
msgid ""
"Another process is already upgrading this installation. Use -f to force "
"upgrade, but only if you are sure the other process is no longer active."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:397
msgid "Your session timed out, please log in again"
msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an"
#: public_html/lists/admin/setup.php:70
msgid "Create a subscribe page"
msgstr "Eine Anmeldeseite anlegen"
# Suggested in Weblate: Hierdurch werden Abonnenten, die auf dieser Liste stehen, NICHT entfernt.
#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid "This will NOT remove the subscribers that are on this list."
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:1144
#, php-format
msgid "%s tried forwarding message %d to %s but failed"
msgstr ""
"%s hat versucht, die Nachricht %d an %s weiterzuleiten, aber es hat nicht "
"funktioniert"
# Suggested in Weblate: Ungültige Download-URL. Bitte Seite neu laden und erneut versuchen
# Suggested in Weblate: Ungültige Download-URL. Bitte Seite neu laden und erneut versuchen.
#: public_html/lists/admin/plugins.php:38
msgid "Invalid download URL, please reload the page and try again"
msgstr ""
"Ungültige Download-URL. Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es "
"noch einmal."
#: public_html/lists/admin/connect.php:1367
msgid "Public list"
msgstr "öffentliche Liste"
#: public_html/lists/admin/lib.php:26
msgid "unconfirm subscriber"
msgstr "Abonnenten als unbestätigt markieren"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:275
msgid "Duplicate Email"
msgstr "doppelte E-Mail-Adresse"
#: public_html/lists/admin/user.php:537
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: public_html/databasestructure.php:37
msgid "Subject prefix"
msgstr "Präfix für Betreff"
# Suggested in Weblate: Das Plugin ist aktuell
#: public_html/lists/admin/plugins.php:232
msgid "Plugin is up-to-date"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Eine Testsendung der Vorlage funktioniert nur für die System-Vorlage.
#: public_html/lists/admin/template.php:255
msgid "Sending a test from templates only works for the system template."
msgstr "Eine Testsendung der Vorlage funktioniert nur für die System-Vorlage"
#: public_html/databasestructure.php:115
msgid "id of template"
msgstr "Vorlagen-ID"
#: public_html/lists/admin/message.php:150
msgid "No attachments"
msgstr "Keine Attachments"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1314
msgid "destination lists missing"
msgstr "Keine Listen ausgewählt"
#: public_html/lists/index.php:663
msgid "Send this subscriber a request for confirmation email"
msgstr "Diesem Abonnenten eine Bestätigungs-E-Mail senden"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1001
msgid "Sending of this message has been suspended"
msgstr "Versand dieser Nachricht wurde aufgeschoben"
# Suggested in Weblate: Du hast TEST in der config.php auf 1 gesetzt, deswegen wird nur angezeigt was versendet werden würde
#: public_html/lists/admin/home.php:256
msgid ""
"You have set TEST in config.php to 1, so it will only show what would be sent"
msgstr ""
"So lange die Konstante TEST in der Datei config.php den Wert 1 hat, werden "
"keine Nachrichten verschickt, sondern nur angezeigt."
#: public_html/lists/admin/connect.php:561
msgid "Documentation about this error"
msgstr "Dokumentation zu diesem Fehler"
#: public_html/lists/admin/lib.php:376
msgid "You have requested a new password for phpList."
msgstr "Sie haben ein neues Passwort für phpList angefordert."
#: public_html/lists/admin/import.php:38
msgid "copy and paste list of emails"
msgstr "Liste von E-Mail-Adressen einfügen"
#: public_html/lists/admin/connect.php:880
msgid "Main Page"
msgstr "Hauptseite"
#: public_html/lists/admin/message.php:84
msgid "Edit this message"
msgstr "Diese Nachricht bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:178
msgid "Plugin package URL"
msgstr "Plugin-Package-URL"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:372,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:207
msgid "Cannot create POP3 connection to"
msgstr "Kann keine POP3-Verbindung aufbauen zu"
#: public_html/lists/admin/login.php:44
msgid "Send password"
msgstr "Passwort senden"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2288
msgid "It will really be soon now until the page will display."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:169
msgid "URL to forward to"
msgstr "URL für Weiterleitung"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:28
msgid "Sending HTML version to "
msgstr "Sende HTML-Version an "
#: public_html/databasestructure.php:26,
#: public_html/databasestructure.php:145
msgid "Is this account disabled?"
msgstr "Ist dieses Konto deaktiviert?"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:528,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:138
msgid "phplist Import Results"
msgstr "PHPlist Import-Ergebnis"
#: public_html/databasestructure.php:327
msgid "pagetitle:statsmgt"
msgstr "Statistik-Management"
# Suggested in Weblate: Kampagne kann nicht erzeugt werden. Haben Sie vergessen, die Datenbank zu aktualisieren?
#: public_html/lists/admin/send_core.php:60
msgid "Unable to create campaign, did you forget to upgrade the database?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:609
msgid "Processing has started,"
msgstr "Die Verarbeitung wurde gestartet,"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:278
msgid "List for"
msgstr "Liste für"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:81
msgid "minimum of 8 characters."
msgstr "minimal 8 Zeichen"
#: public_html/lists/admin/admins.php:115
msgid "Del"
msgstr "Entf"
#: public_html/lists/index.php:752
msgid "Subscriber has been removed from blacklist"
msgstr "Abonnent wurde von der Blacklist entfernt"
#: public_html/lists/admin/login.php:95
msgid "You have requested a password update"
msgstr "Sie haben eine Aktualisierung des Passworts angefordert"
#: public_html/lists/admin/messages.php:183,
#: public_html/lists/admin/list.php:227
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#: public_html/lists/index.php:661
msgid "Go back to admin area"
msgstr "Zurück zum Administrations-Bereich"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:791
msgid "Repeat Until"
msgstr "Wiederholen bis"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1731,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:28
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:71,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:72
msgid "remove subscriber from blacklist"
msgstr "Abonnent von der Blacklist löschen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1357
msgid "Hmmm, No users found to send to"
msgstr "Keine Empfänger gefunden"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:299
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:210
msgid "List subscriptions:"
msgstr "Zeige Abonnemente:"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:103
msgid "Delete and replace"
msgstr "Löschen und ersetzen"
#: public_html/lists/admin/messages.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:33,
#: public_html/databasestructure.php:39,
#: public_html/databasestructure.php:46,
#: public_html/databasestructure.php:57,
#: public_html/databasestructure.php:86,
#: public_html/databasestructure.php:109
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:420
msgid "Delete tagged attributes"
msgstr "Entferne markierte Attribute"
#: public_html/databasestructure.php:139
msgid "Time Created"
msgstr "Erstellungszeit"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:208
#, fuzzy
msgid "Top 25 domains with the highest number of bounces"
msgstr "Top 50 Domains mit mehr als 5 E-Mails"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:403
msgid "Please enter a from line."
msgstr "Bitte geben Sie einen Absender ein."
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:93
msgid "in progress"
msgstr "in Bearbeitung"
#: public_html/lists/admin/import.php:40
msgid "import by uploading a file with emails"
msgstr "Importieren durch Hochladen einer Datei mit E-Mail-Adressen"
#: public_html/databasestructure.php:163
msgid "data"
msgstr "Daten"
#: public_html/lists/admin/home.php:22
msgid "to continue"
msgstr "um fortzufahen"
#: public_html/lists/admin/lib.php:25
msgid "delete subscriber"
msgstr "Abonnent löschen"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:68
msgid "All lists have already been assigned a category"
msgstr "Alle Listen wurden bereits einer Kategorie zugeordnet"
#: public_html/lists/admin/import3.php:22
msgid "Import emails from IMAP folders"
msgstr "Import von e-Mails aus IMAP-Ordnern"
# Suggested in Weblate: oder aktualisieren
#: public_html/lists/admin/index.php:539
#, fuzzy
msgid " or update"
msgstr "aktualisieren"
#: public_html/databasestructure.php:23
msgid "RSS Frequency"
msgstr "RSS-Häufigkeit"
# Suggested in Weblate: Top 50 Domains mit mehr als 5 Abonnenten
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:49
#, fuzzy
msgid "Top 50 domains with more than 5 subscribers"
msgstr "Top 50 Domains mit mehr als 5 E-Mails"
#: public_html/lists/admin/import1.php:42
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big?"
msgstr ""
"Es wurde keine Datei angegeben. Vielleicht ist die Datei zu "
"groß? "
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:303
msgid "URL where unknown users can unsubscribe (do-not-send-list)"
msgstr ""
"URL, auf der sich unbekannte Abonnenten abmelden können (do-not-send-Liste)"
#: public_html/databasestructure.php:201
msgid "Related regex"
msgstr "Verwandte regulärer Ausdruck"
# Suggested in Weblate: Systemeinstellungen
#: public_html/databasestructure.php:364
msgid "system settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:144
msgid "Plugin installed successfully"
msgstr "Plugin wurde erfolgreich installiert"
# Suggested in Weblate: phpList befindet sich im Wartungsmodus.<br/>Bitte versuchen Sie es in einer halben Stunde nochmal.
#: public_html/lists/admin/index.php:756
msgid "phpList is in maintenance mode.<br/>Please try again in half an hour."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:174
msgid ""
"Below is the list of images used in your template. If an image is currently "
"unavailable, please upload it to the database."
msgstr ""
"Nachfolgend finden Sie die Liste aller Bilder in Ihrer Vorlage. Falls ein "
"Bild nicht verfügbar ist, laden Sie es bitte in die Datenbank."
#: public_html/databasestructure.php:76
msgid "How many bounces on this message"
msgstr "Anzahl der Retouren für die Nachricht"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:187
msgid "Installed plugins"
msgstr "Installierte Plugins"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:968
msgid "Description of attachment"
msgstr "Beschreibung des Anhangs"
#: public_html/lists/admin/user.php:541
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
#: public_html/databasestructure.php:18
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:368
msgid "used in"
msgstr "verwendet in"
#: public_html/lists/admin/message.php:128
msgid "Repeating"
msgstr "Wiederholen"
#: public_html/databasestructure.php:21
msgid "Send this subscriber HTML emails"
msgstr "Diesem Abonnenten HTML E-Mails senden"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:221
msgid "Import by "
msgstr "Import von "
#: public_html/lists/admin/export.php:125
msgid "Date To:"
msgstr "Bis Datum:"
#: public_html/lists/index.php:1133
#, php-format
msgid "%s has forwarded message %d to %s"
msgstr "%s hat die Nachricht %d an %s weitergeleitet"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:303
msgid "Trying to fix subscribers with an invalid email"
msgstr "Versuche, Abonnenten mit ungültiger E-Mail-Adresse zu korrigieren"
#: public_html/lists/admin/user.php:348,
#: public_html/lists/admin/user.php:349
msgid "remove subscriber"
msgstr "Abonnent löschen"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:832
msgid ""
"Below are users who have been marked unconfirmed. The number in () is the "
"number of consecutive bounces."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:227
msgid "pagetitle:checki18n"
msgstr "Prüfen, ob Übersetzungen vorhanden sind"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:339
msgid "If user confirms subscription, they will be removed from the blacklist."
msgstr ""
"Wenn die Benutzer die Anmeldung bestätigen, werden sie von der Blacklist "
"entfernt."
#: public_html/lists/admin/import4.php:153,
#: public_html/lists/admin/import4.php:186
msgid "created locally"
msgstr "Wurde lokal erzeugt"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:517
#, php-format
msgid "Subscriber data was updated for %d subscribers"
msgstr "Abonnenten-Daten wurden für %d Abonnenten aktualisiert"
#: public_html/lists/admin/messages.php:497,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:84
msgid "Total clicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spage.php:102,
#: public_html/lists/admin/spage.php:103,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:41,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:44
msgid "view"
msgstr "Anzeigen"
#: public_html/lists/admin/import2.php:693
msgid ""
"The file you upload will need to have the attributes of the records on "
"the first line. Make sure that the email column is called \"email\" and "
"not something like \"e-mail\" or \"Email Address\". Case is not "
"important. If you have a column called \"Foreign Key\", this will "
"be used for synchronisation between an external database and the phpList "
"database. The foreignkey will take precedence when matching an existing "
"subscriber. This will slow down the import process. If you use this, it is "
"allowed to have records without email, but an \"Invalid Email\" will be "
"created instead. You can then do a search on \"invalid email\" to find "
"those records. Maximum size of a foreign key is 100. Warning: the "
"file needs to be plain text. Do not upload binary files like a Word "
"Document. "
msgstr ""
"Die erste Zeile der Datei, die Sie hochladen möchten, muss "
"Spaltenüberschriften enthalten. Stellen Sie sicher, dass die Spalte mit den "
"Email-Adressen die Spaltenüberschrift \"Email\" trägt. Spaltenüberschriften "
"wie z. B. \"E-Mail\" oder \"Email-Adressen\" werden nicht erkannt. Die Groß-/"
"Kleinschreibung spielt keine Rolle. Falls Ihre Tabelle über eine Spalte mit "
"der Spaltenüberschrift \"Foreign Key\" verfügt, wird diese für die "
"Synchronisierung einer externen Datenbank mit der phpList-Datenbank "
"verwendet werden. Der \"Foreign Key\" (Fremdschlüssel) hat Vorrang beim "
"Abgleich mit einem bestehenden Abonnenten. Dies verlangsamt den "
"Importierungsvorgang. Wenn Sie Gebrauch davon machen, sind Datensätze ohne E"
"-Mail-Adresse erlaubt. Stattdessen wird eine \"ungültige E-Mail-Adresse\" "
"erstellt. Sie können im Anschluss nach \"ungültigen E-Mail-Adressen\" "
"suchen, um diese Einträge zu finden. Die maximale Länge für Fremdschlüssel "
"beträgt 100 Zeichen. Warnung: Die Datei muss als Plain Text (Klartext) "
"vorliegen. Bitte laden Sie keine Binärdateien wie z.B. Word-Dokumente "
"hoch. "
#: public_html/databasestructure.php:335
msgid "pagetitle:importadmin"
msgstr "Administratoren importieren"
#: public_html/lists/admin/template.php:243
msgid "Sending test \"Unsubscribe confirmation\" to"
msgstr "Sende testweise \"Abmeldungs-Bestätigung\" an"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:748
msgid "Embargoed Until"
msgstr "Versand beginnen ab"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:36
msgid "Make suppression permanent"
msgstr "Dauerhaft sperren"
#: public_html/lists/admin/index.php:715
msgid ""
"The pageroot in your config does not match the current locationCheck your "
"config file."
msgstr ""
"Die pageroot-Enstellung in Ihrer Konfiguration passt nicht zum aktuellen "
"Ort. Prüfen Sie die Konfigurationsdatei."
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:83,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:93
msgid "View subscribers"
msgstr "Abonnenten anzeigen"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:85
msgid "related bounces"
msgstr "Zugehörige unzustellbare Mail"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:768
msgid "No users apply for attributes"
msgstr "Kein Abonnent passt zum Attribut"
#: public_html/lists/admin/admin.php:232
msgid "hidden"
msgstr "verborgen"
#: public_html/lists/admin/about.php:30
msgid "Certification"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:276
#, php-format
msgid "%d failed (will retry later)"
msgstr "%d fehlgeschlagen (versuche es später erneut)"
#: public_html/lists/admin/home.php:241,
#: public_html/lists/admin/import3.php:162,
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "messages"
msgstr "Mitteilungen"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:56
msgid "All bounces have been deleted"
msgstr "Alle Retoure wurden gelöscht"
#: public_html/databasestructure.php:265
msgid "pagetitle:message"
msgstr "Eine Nachricht anzeigen"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1738,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:35
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:922
msgid "Add attachments to your campaign"
msgstr "Datei-Anhang zu dieser Nachricht anfügen"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:115
msgid "page"
msgstr "Seite"
#: public_html/databasestructure.php:94
msgid "The original location on the uploader machine"
msgstr "Originalpfad auf dem Rechner, von dem aus hoch geladen wurde"
# Suggested in Weblate: Wir haben zu lange gewartet, ich denke der andere Prozess läuft noch immer
#: public_html/lists/admin/lib.php:932
msgid ""
"We have been waiting too long, I guess the other process is still going ok"
msgstr ""
"Wir haben zu lange gewartet, ich denke der andere Prozess läuft noch "
"immer."
#: public_html/lists/admin/bounce.php:240
msgid "New Rule"
msgstr "Neue Regel"
#: public_html/lists/admin/template.php:106,
#: public_html/lists/admin/template.php:113
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: public_html/lists/admin/import2.php:723,
#: public_html/lists/admin/import1.php:238
msgid "Omit Invalid"
msgstr "Ungültige überspringen"
#: public_html/lists/admin/messages.php:487,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:220
msgid "Total views"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Falsches Passwort
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:58
msgid "incorrect password"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:186,
#: public_html/lists/admin/template.php:191
msgid "Image name:"
msgstr "Bildname:"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:406,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:438,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:338
msgid "Default Value"
msgstr "Default-Wert"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:55,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:100
msgid "Back to the list of bounces"
msgstr "Zurück zur Liste der Retouren"
#: public_html/lists/admin/members.php:174
msgid ""
"The \"list of all subscribers\" is not a real list, but it gives you access "
"to all subscribers in your system. There may be more subscribers in your "
"system than are members of your lists."
msgstr ""
"Die \"Liste aller Abonnenten\" ist keine reale Liste. Diese Funktion "
"ermöglicht den Zugriff auf alle - auch auf Abonnenten, die keiner Liste "
"zugeordnet sind."
#: public_html/lists/admin/messages.php:520
#, fuzzy
msgid "Started "
msgstr "Verarbeitung gestartet"
#: public_html/lists/index.php:1160
#, php-format
msgid "Forward request from invalid user ID: %s"
msgstr "Weiterleitungs-Anfrage von ungültiger User-ID: %s"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:264
msgid "Calculating"
msgstr "Berechne"
#: public_html/databasestructure.php:13
msgid "Is this subscriber confirmed"
msgstr "Ist dieser Abonnent bestätigt"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:115,
#: public_html/lists/admin/index.php:760,
#: public_html/lists/admin/index.php:781
msgid "Access Denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: public_html/databasestructure.php:64
msgid "query to select the subscribers for this message"
msgstr "Regeln zur Auswahl von Abonnenten für diese Nachricht"
#: public_html/lists/admin/users.php:395
msgid "reset"
msgstr "Zurücksetzen"
# Suggested in Weblate: Wählen Sie einen Kampagnenentwurf zur Bearbeitung aus
#: public_html/lists/admin/send.php:103
#, fuzzy
msgid "Choose an existing draft campaign to work on"
msgstr "Wählen Sie einen Nachrichtenentwurf zur Bearbeitung aus"
#: public_html/lists/admin/import2.php:409,
#: public_html/lists/admin/import2.php:415,
#: public_html/lists/admin/import2.php:418,
#: public_html/lists/admin/import2.php:420,
#: public_html/lists/admin/import2.php:422,
#: public_html/lists/admin/import2.php:424
msgid "maps to"
msgstr "entspricht"
#: public_html/lists/admin/actions/viewtemplate.php:5,
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:27
msgid "Sample Newsletter Content"
msgstr "Beispielinhalt eines Newsletters"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:657
#, php-format
msgid "Subscriber auto blacklisted by bounce rule %d"
msgstr "Abonnent wurde auf Grund der Regel: %d automatisch gesperrt"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:805
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached"
msgstr "%d aufeinander folgende Retouren, Grenzwert wurde erreicht"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:228,
#: public_html/lists/admin/import3.php:512
msgid "email was"
msgstr "Die E-Mail-Adresse war"
#: public_html/lists/admin/configure.php:90
msgid "cannot be empty"
msgstr "Darf nicht leer sein"
#: public_html/databasestructure.php:348
msgid "pagetitlehover:checkbouncerules"
msgstr "Retouren-Regeln überprüfen"
#: public_html/lists/admin/admins.php:36
msgid "Add new admin"
msgstr "Administrator hinzufügen"
# Suggested in Weblate: Sie haben daher die folgende Auswahl, die ihre Abonnenten nicht sehen, wenn sie diese Seite laden.
#: public_html/lists/index.php:660
msgid ""
"You are therefore offered the following choice, which your subscribers will "
"not see when they load this page."
msgstr ""
"Sie haben die folgende Auswahl, die ihre Abonnenten nicht sehen, wenn sie "
"diese Seite laden."
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:70
msgid "Select Status"
msgstr "Status wählen"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:468
#, php-format
msgid ""
"When you are ready click %s Depending on the size of your database, this may "
"take quite a while. Please make sure not to interrupt the process, once it "
"started."
msgstr ""
"Wenn Sie bereit sind, klicken Sie auf %s. Die Dauer hängt von der Größe "
"Ihrer Datenbank ab. Unterbrechen Sie den Vorgang auf keinen Fall, sobald er "
"gestartet wurde."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:576
msgid "Scheduling"
msgstr "Termine"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:309
#, php-format
msgid "Waiting for %d seconds before reloading"
msgstr "Warte %d Sekunden vor Reload"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:128
msgid ""
"are you sure you want to delete all unidentified bounces older than 2 months"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle unidentifizierten Retouren, die älter als 2 "
"Monate sind, löschen möchten"
# Suggested in Weblate: Warnung: Die Gesamtgröße überschreitet die Größenbegrenzung. Der Versand wird scheitern. Bitte Größe reduzieren indem Anhänge oder Bilder weggelassen werden
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:982
msgid ""
"Warning: the final message exceeds the sending limit, this campaign will "
"fail sending. Reduce the size by removing attachments or images"
msgstr ""
"Warnung: Die Gesammtgröße überschreitet die Größenbegrenzung. Der Versand "
"wird scheitern. Bitte Größe reduzieren indem Anhänge oder Bilder weggelassen "
"werden."
#: public_html/databasestructure.php:171,
#: public_html/databasestructure.php:176,
#: public_html/databasestructure.php:185
msgid "When last clicked"
msgstr "Wann zuletzt angeklickt"
#: public_html/databasestructure.php:306
msgid "pagetitlehover:vote"
msgstr "Für phpList auf der ganzen Welt abstimmen"
#: public_html/lists/admin/users.php:387,
#: public_html/databasestructure.php:19
msgid "Unique ID"
msgstr "Eindeutige ID"
#: public_html/databasestructure.php:278
msgid "pagetitlehover:viewtemplate"
msgstr "Vorlagen-Voransicht"
#: public_html/lists/admin/import3.php:519
msgid "emails already existed in the database"
msgstr "E-Mail-Adressen existierten bereits in der Datenbank"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:230
msgid "Thank you page"
msgstr "Bestätigungsseite"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:240
msgid "HTML Email choice"
msgstr "HTML E-Mail-Format"
# Suggested in Weblate: HTML-Inhalt
#: public_html/lists/admin/message.php:108
msgid "HTML content"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:48
msgid "Choose a list"
msgstr "Wählen Sie eine Liste"
#: public_html/lists/admin/template.php:133
msgid "No Title"
msgstr "Kein Titel"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:744
msgid "Dates and times are relative to the Server Time"
msgstr "Datum und Uhrzeit entsprechen der Serverzeit"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:199
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: public_html/databasestructure.php:168,
#: public_html/databasestructure.php:190
msgid "URL to log"
msgstr "URL für log"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:473,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:486,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:503,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:519,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:585
msgid "Click here"
msgstr "Ausführen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1149
#, php-format
msgid "Warning: a lot of errors while sending campaign %d"
msgstr "Warnung: Viele Fehler beim senden der Nachricht %d"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:103
#, php-format
msgid "%d lines processed"
msgstr "%d Zeilen verarbeitet"
#: public_html/lists/admin/template.php:299
msgid "The content should at least have <b>[CONTENT]</b> somewhere."
msgstr "Der Inhalt sollte zumindest irgendwo <b>[CONTENT]</b> haben."
#: public_html/lists/admin/messages.php:273
msgid "Suspending"
msgstr "Unterbrechen"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:147
msgid "view bounces by list"
msgstr "Retouren pro Liste anzeigen"
#: public_html/lists/admin/members.php:251
#, php-format
msgid "Removing %d from this list "
msgstr "Entferne %d von dieser Liste "
#: public_html/databasestructure.php:317
msgid "pagetitle:massremove"
msgstr "Abonnenten entfernen"
# Suggested in Weblate: Verarbeitungsfehler in der Nachrichtenwarteschlange
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:360
msgid "Message queue processing errors"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Die Retouren entsprachen nicht den erweiterten Verarbeitungsregeln
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:707
msgid "bounces were not matched by advanced processing rules"
msgstr "Die Retouren entsprachen nicht den erweiterten Verarbeitungsregeln."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:297
msgid "This may be caused by a too slow or too busy server"
msgstr "Der Grund könnte ein zu langsamer oder überlasteter Server sein."
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:417
msgid "Running in test mode, not deleting messages from mailbox"
msgstr "Test-Modus. Es werden keine Mails aus der Mailbox gelöscht"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:336
#, php-format
msgid "Failure on system requirement <strong>%s</strong>"
msgstr "Problem bezüglich der Systemanforderungen <strong>%s</strong>"
#: public_html/lists/admin/template.php:231,
#: public_html/lists/admin/template.php:238,
#: public_html/lists/admin/template.php:245,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:32,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:40
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:112
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
#: public_html/lists/admin/index.php:554
msgid "Get some help"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:120
msgid "No users to copy, is the prefix correct?"
msgstr "Keine Abonnenten kopiert, ist der Präfix richtig?"
#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:85,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:166,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:200,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:147,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:148,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:153,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:155
msgid "total"
msgstr "Gesamt"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:327
msgid "delete this plugin"
msgstr "Dieses Plugin löschen"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
msgid "Processing bounces based on active bounce rules"
msgstr "Verarbeite Retouren nach den aktuellen Regeln"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:51,
#: public_html/lists/admin/users.php:381,
#: public_html/databasestructure.php:12,
#: public_html/databasestructure.php:87,
#: public_html/databasestructure.php:89,
#: public_html/databasestructure.php:138
msgid "Email"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:95
msgid "View progress"
msgstr "Fortschritt ansehen"
#: public_html/lists/admin/messages.php:521
msgid "Time to send"
msgstr "Versanddauer"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:186,
#: public_html/lists/admin/users.php:237
msgid "deleting"
msgstr "Lösche"
#: public_html/lists/admin/home.php:128
msgid "List and user functions"
msgstr "Listen & Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:211
msgid "Sign up to our newsletter"
msgstr "Melden Sie sich bei unserem Newsletter an"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:19
msgid "Stalled"
msgstr "Verzögert"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:49
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
# Suggested in Weblate: Das Hinzufügen der E-Mail-Adresse ist fehlgeschlagen, versuchen Sie es später nochmal
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:26
msgid "Adding email address failed, try again later"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Ist dieser Administrator Super-Admin?
#: public_html/databasestructure.php:144
msgid "Is this admin Super Admin?"
msgstr "Ist dieser Administrator Super-Admin"
#: public_html/lists/admin/message.php:198
msgid "Send this campaign to another list"
msgstr "Diese Nachricht einer anderen Liste senden"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1732,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:29
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2290
msgid ""
"The loading has been just over seven minutes. We can wait just a little "
"longer."
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Code
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:74
msgid "Code"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:151
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: public_html/lists/admin/template.php:70
msgid "Images stored"
msgstr "Bilder gespeichert"
#: public_html/lists/admin/import3.php:267,
#: public_html/lists/admin/import3.php:268
msgid "Only use complete addresses"
msgstr "Nur vollständige Adressen verwenden"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:78
#, php-format
msgid ""
"Subscribers who clicked on URL \"%s\" in the campaign with subject \"%s\", "
"sent %s"
msgstr "Abonnenten, die URL \"%s\" in Nachricht \"%s\" klickten, gesendet %s"
#: public_html/lists/admin/members.php:67
msgid "edit list details"
msgstr "Eigenschaften der Liste bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:70,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:70
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: public_html/lists/admin/send.php:117,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:50
msgid "delete all"
msgstr "Alle löschen"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2052,
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:96
msgid "Change settings"
msgstr "Einstellungen ändern"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:65
msgid "Use local processing"
msgstr "Lokale Warteschlangenverarbeitung nutzen"
#: public_html/databasestructure.php:274
msgid "pagetitlehover:templates"
msgstr "Nachrichten-Vorlagen anzeigen und bearbeiten"
# Suggested in Weblate: Spenden, um die Entwicklung von phpList zu unterstützen
#: public_html/lists/admin/community.php:48
msgid "Donate to support phpList development"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:14,
#: public_html/lists/admin/home.php:343,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:249,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:469
msgid "Upgrade"
msgstr "Datenbank-Upgrade"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:209
#, php-format
msgid "Merging %s into %d"
msgstr "Führe %s zu %d zusammen"
#: public_html/lists/admin/messages.php:417,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:69,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:240,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:226,
#: public_html/lists/admin/setup.php:18,
#: public_html/databasestructure.php:63
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:18
msgid "processed"
msgstr "ausgeführt"
#: public_html/lists/admin/template.php:358,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "Send test message"
msgstr "Test-Nachricht senden"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:254
#, php-format
msgid "sort by %s"
msgstr "sortieren nach %s"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:75
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: public_html/lists/index.php:842
msgid "Forwarded receiver requested blacklist"
msgstr "Weitergeleiteter Empfänger hat Blacklist angefordert"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:452
msgid "Message subscribers receive after confirming their email address"
msgstr ""
"Nachricht, die Abonnenten erhalten, nachdem sie ihre E-Mail-Adresse "
"bestätigt haben"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:61,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:157,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:133
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: public_html/lists/admin/import2.php:749,
#: public_html/lists/admin/import1.php:244
msgid "(default is nothing, will send as fast as it can)"
msgstr "(Standard ist \"leer\" - sende so schnell wie möglich)"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:109
#, php-format
msgid "Invalid addresses will be reported in the report that is sent to %s"
msgstr "Ungültige Adressen werden im Bericht an %s aufgeführt"
# Suggested in Weblate: Benachrichtigungen für Release-Candidates anzeigen
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:103
msgid "Show notification for Release Candidates"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid ""
"the users you are adding will be sent the request for confirmation of "
"subscription to which they will have to reply. This is recommended, because "
"it will identify invalid emails."
msgstr ""
"Die Abonnenten, die Sie hinzufügen, werden eine Anfrage zur Bestätigung "
"ihrer Anmeldung erhalten, die sie beantworten müssen. Das ist empfohlen, da "
"es ungültige E-Mail-Adressen identifiziert."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:269
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
# Suggested in Weblate: %d ungültige E-Mails
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "%d invalid emails"
msgstr "ungültige E-Mails"
#: public_html/lists/admin/index.php:560
msgid "You are trying to use RSS, but XML is not included in your PHP"
msgstr ""
"Sie wollen RSS verwenden, aber XML ist in ihrer PHP-Installation nicht "
"vorhanden"
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:55
#, fuzzy
msgid "There are currently no data to view"
msgstr "Derzeit gibt es keine Nachrichten zur Ansicht"
#: public_html/databasestructure.php:10
msgid "Value of this attribute for this subscriber"
msgstr "Inhalt des Attributs für diesen Abonnent"
#: public_html/lists/admin/tests.php:52
msgid "Purpose"
msgstr "Zweck"
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:586
msgid "Added to blacklist"
msgstr "Abonnent gesperrt"
#: public_html/lists/admin/users.php:461,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:65
msgid "msgs"
msgstr "Nachr."
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:147,
#: public_html/lists/admin/import2.php:573
msgid "clear value"
msgstr "Wert löschen"
# Suggested in Weblate: Sind Sie sicher, dass Sie diese Anmeldeseitenvorlage zurücksetzen wollen?
#: public_html/lists/admin/spage.php:104
msgid "Are you sure you want to reset this subscription page template?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:335
msgid "Failed sending a change password token"
msgstr "Versenden des Tokens für die Passwort-Änderung fehlgeschlagen"
#: public_html/lists/admin/import2.php:436,
#: public_html/lists/admin/import2.php:606
msgid "Confirm Import"
msgstr "Import bestätigen"
#: public_html/lists/admin/admins.php:111
msgid "email"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:436
#, fuzzy
msgid "Default templates suite"
msgstr "Default-Wert"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1053
msgid "Estimated size of text email"
msgstr "Geschätzte Größe der Text-E-Mail"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:241
msgid "Send notifications about subscribe, update and unsubscribe"
msgstr "Benachrichtigungen für Anmeldung, Aktualisierung und Abmeldung senden"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:170,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:176,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:183,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:189,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:199,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:211,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:221,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:231,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:243,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:255,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:263
msgid "subscribers apply"
msgstr "Abonnenten treffen zu"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:114
msgid "Subscribers who clicked a URL"
msgstr "Abonnenten, die eine URL anklickten"
#: public_html/lists/admin/configure.php:148,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:64,
#: public_html/lists/admin/user.php:414,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:39,
#: public_html/lists/admin/admins.php:112,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113,
#: public_html/lists/admin/admin.php:234,
#: public_html/lists/admin/admin.php:255
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
# Suggested in Weblate: Adresse des Abonennten
# Suggested in Weblate: Adresse des Abonnenten
# Suggested in Weblate: Teilnehmeradresse
# Suggested in Weblate: E-Mail-Adresse des Abonnenten
# Suggested in Weblate: Abonnentenadresse
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:107,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:103
msgid "Subscriber address"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:324
msgid "pagetitlehover:domainstats"
msgstr "Statistik zur Zahl der E-Mail-Adressen nach Domain"
#: public_html/lists/admin/members.php:57
msgid "Add a user"
msgstr "Neuer Abonnent"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:711
msgid "Identifying consecutive bounces"
msgstr "Identifiziere aufeinanderfolgende nicht zustellbare Mails"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:611
msgid "One campaign to process."
msgstr "Eine Nachricht bereit zum verarbeiten."
#: public_html/lists/admin/massremove.php:58
msgid "Check to also add the emails to the blacklist"
msgstr "Markieren, um die E-Mails auch zur Blacklist hinzuzufügen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:918
msgid "Found them"
msgstr "Gefunden"
#: public_html/databasestructure.php:313
msgid "pagetitle:uclicks"
msgstr "Klick-Statistik pro URL"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:102
msgid "limit reached"
msgstr "Grenze erreicht"
# Suggested in Weblate: %d Abonnenten verschoben
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:15
#, php-format
msgid "%d subscribers moved"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:648,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:662,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:688
msgid "User auto unsubscribed for"
msgstr "Empfänger wurde automatisch abgemeldet wegen"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2076
msgid "Do not subscribe"
msgstr "nicht abonnieren"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:52
msgid "Paste the values to check in this box, one per line"
msgstr ""
"Fügen Sie die Werte, die geprüft werden sollen, in dieses Feld ein, einen "
"pro Zeile"
#: public_html/lists/admin/message.php:215
msgid "Resend"
msgstr "Erneut senden"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:26
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed, %d emails marked unconfirmed, %d emails "
"blacklisted<br/>"
msgstr ""
"Alles erledigt, %d E-Mails wurden verarbeitet, %d als unbestätigt markiert, "
"%d E-Mails auf die Blacklist gesetzt<br/>"
#: public_html/lists/admin/import.php:42
msgid "import by uploading a CSV file with emails and additional data"
msgstr ""
"Importieren durch Hochladen einer CSV-Datei mit E-Mail-Adressen und weiteren "
"Daten"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:185
msgid "Forwarded"
msgstr "Weitergeleitet"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:7
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:113,
#: public_html/databasestructure.php:70
msgid "Sent as text"
msgstr "als Text gesendet"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:40
msgid ""
"This is not a problem if your Database server is on a different filesystem. "
"Click the button to continue."
msgstr ""
"Das ist kein Problem, wenn Ihr Datenbankserver auf einem anderen Filesystem "
"liegt. Klicken Sie den Button, um fortzufahren."
#: public_html/lists/admin/login.php:111
msgid ""
"Unknown token or time expired (More than 24 hrs. passed since the "
"notification email was sent)"
msgstr ""
"Unbekannter Token oder Zeit abgelaufen (mehr als 24 Stunden sind vergangen, "
"seit die Benachrichtigungs-Mail gesendet wurde)"
# Suggested in Weblate: URL zum Herunterladen der vcf-Datei
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:339
#, fuzzy
msgid "URL for downloading vcf card"
msgstr "URL für Weiterleitung von Nachrichten"
#: public_html/databasestructure.php:261
msgid "pagetitle:userhistory"
msgstr "Chronik eines Abonnenten"
# Suggested in Weblate: Die PHP-Option für <a href="http://php.net/manual/en/filesystem.configuration.php#ini.allow-url-fopen">URL-fähige fopen wrappers</a> muss aktiviert sein. Dies ist erforderlich, um die Installation von einer entfernten URL aus zu ermöglichen.
# Suggested in Weblate: Die PHP Option für <a href="http://php.net/manual/en/filesystem.configuration.php#ini.allow-url-fopen">URL-aware fopen wrappers</a> muss aktiviert sein. Dies wird benötigt, um die Installation über eine entfernte URL zu erlauben
#: public_html/lists/admin/plugins.php:169
msgid ""
"The PHP option for <a href=\"http://php.net/manual/en/filesystem."
"configuration.php#ini.allow-url-fopen\">URL-aware fopen wrappers</a> needs "
"to be enabled. This is required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:67,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:69
msgid "candidate"
msgstr "Regel-Kandidaten"
# Suggested in Weblate: IP
#: public_html/databasestructure.php:107
msgid "IP"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:111
msgid "updating existing plugin"
msgstr "bestehendes Plugin aktualisieren"
#: public_html/lists/admin/template.php:126
msgid "Not a full URL"
msgstr "Keine vollständige URL"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:109
msgid "order"
msgstr "Position"
# Suggested in Weblate: Verfügbare Optionen:
#: public_html/lists/admin/index.php:226
msgid "Available options:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:699
msgid "Error loading message, please check the eventlog for details"
msgstr "Fehler beim Laden der Nachricht, bitte prüfen Sie den Event-Log"
#: public_html/lists/admin/messages.php:645
msgid "Mark All Sent"
msgstr "Alle als gesendet markieren"
#: public_html/lists/admin/admin.php:138
msgid "Failed, you cannot delete yourself"
msgstr "Fehlgeschlagen, Sie können sich nicht selbst löschen"
# Suggested in Weblate: Inhalt der Vorlage.
#. template ist nicht optimal
#: public_html/lists/admin/template.php:298
msgid "Content of the template."
msgstr "Inhalt der Vorlage"
#: public_html/lists/admin/message.php:122
msgid "Embargoed until"
msgstr "Versand beginnen ab"
#: public_html/lists/admin/import2.php:707,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:321
msgid "Field Delimiter"
msgstr "Feld-Trennzeichen"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:135
msgid "Default for 'address to alert when sending starts'"
msgstr ""
"Standardwert für 'E-Mail-Adressen für Benachrichtigung, wenn Versand beginnt'"
# Suggested in Weblate: Diese Kampagne wird an Abonnenten versendet werden, die den folgenden Listen angehören
#: public_html/lists/admin/message.php:166
msgid ""
"This campaign will be sent to subscribers who are member of the following "
"lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:180,
#: public_html/lists/admin/list.php:247,
#: public_html/lists/admin/list.php:284,
#: public_html/lists/admin/list.php:291
msgid "View Members"
msgstr "Abonnenten anzeigen"
#: public_html/lists/admin/send.php:115,
#: public_html/lists/admin/spage.php:101,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:949,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:113,
#: public_html/lists/admin/admins.php:106,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:111,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:112
msgid "del"
msgstr "entf"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:97,
#: public_html/lists/admin/messages.php:12,
#: public_html/lists/admin/messages.php:17,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:732,
#: public_html/lists/admin/message.php:105,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:84,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:103,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:140,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:73,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:282,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:289,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:296,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:89
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:36
msgid "Bulk remove subscribers"
msgstr "Empfänger massenhaft entfernen"
#: public_html/databasestructure.php:111
msgid "IP Address of who started it"
msgstr "IP-Adresse des Starters"
#: public_html/lists/admin/import4.php:118,
#: public_html/lists/admin/import4.php:126
msgid "Remote version has"
msgstr "Remote-Version hat"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:510
msgid "Email address not found to send test message."
msgstr ""
"E-Mail-Adresse nicht in Userdatenbank gefunden, kann keine Testnachricht "
"senden"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:9
msgid "search subscribers"
msgstr "Abonnenten suchen"
#: public_html/databasestructure.php:207
msgid "pagetitle:home"
msgstr "Startseite"
#: public_html/lists/admin/home.php:368
msgid "Change your details (e.g. password)"
msgstr "Ihre Details ändern (z.B. Passwort)"
#: public_html/lists/admin/send.php:113
msgid "age"
msgstr "Alter"
#: public_html/lists/admin/import2.php:352
msgid "Create new one"
msgstr "Neu anlegen"
#: public_html/databasestructure.php:110
msgid "Is this process still alive?"
msgstr "Ist dieser Prozess noch lebendig?"
#: public_html/lists/admin/setup.php:95
msgid "Start a message campaign"
msgstr "Neue Nachricht erstellen"
#: public_html/databasestructure.php:230
msgid "pagetitlehover:importsimple"
msgstr "Abonnenten mit Ausschneiden-und-Einfügen imporieren"
#: public_html/lists/admin/users.php:268
#, php-format
msgid "%s subscribers in total"
msgstr "%s Abonnent insgesamt"
#: public_html/databasestructure.php:304
msgid "pagetitlehover:community"
msgstr "Wie Sie Hilfe erhalten und wie Sie bei phpList aushelfen können"
#: public_html/databasestructure.php:321
msgid "pagetitle:bouncemgt"
msgstr "Retouren verwalten"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:156
msgid "Clicked"
msgstr "geklickt"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:72
msgid "import_by"
msgstr "importiert von"
#: public_html/lists/admin/template.php:233,
#: public_html/lists/admin/template.php:240,
#: public_html/lists/admin/template.php:247
msgid "FAILED"
msgstr "Fehler"
#: public_html/databasestructure.php:354
msgid "pagetitlehover:updatetranslation"
msgstr "Aktualisierte Übersetzungspakete herunterladen"
#: public_html/lists/admin/connect.php:214,
#: public_html/lists/admin/connect.php:235
msgid "Invalid value for email address"
msgstr "Ungültiger Wert für E-Mail-Adresse"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:493
msgid "To delete all subscribers with more than"
msgstr "Um alle Abonnenten zu löschen mit mehr als"
#: public_html/databasestructure.php:15
msgid "Did this subscriber manually confirm"
msgstr "Hat dieser Abonnent manuell bestätigt "
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:33
msgid "messages sent to this user"
msgstr "Nachrichten wurden bisher an diesen Abonnenten gesendet"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:256
msgid "Finished, Nothing to do"
msgstr "Keine anstehenden Aufgaben gefunden"
#: public_html/lists/admin/messages.php:612
msgid "Mark sent"
msgstr "Als gesendet markieren"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1352
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Speichern und weiter bearbeiten"
#: public_html/databasestructure.php:290
msgid "pagetitlehover:bounces"
msgstr "Retour-Mails anzeigen"
#: public_html/databasestructure.php:301
msgid "pagetitle:viewrss"
msgstr "RSS-Elemente anzeigen"
#: public_html/databasestructure.php:197
msgid "Regex"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: public_html/databasestructure.php:325
msgid "pagetitle:mviews"
msgstr "Geöffnete Nachrichten anzeigen"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:30
msgid "Language translations"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:597
msgid "Suspend"
msgstr "Unterbrechen"
#: public_html/lists/admin/templates.php:44
msgid "Campaign Default"
msgstr "Standardwert für Nachricht"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:91
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:62
msgid "The default system language is different from your browser language."
msgstr "Die Standard-Systemsprache unterscheidet sich von Ihrer Browsersprache"
# Suggested in Weblate: Domains mit den meisten unbestätigten Abonnenten
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:131
msgid "Domains with most unconfirmed subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:960
msgid "batch limit reached"
msgstr "Batch-Limit wurde erreicht"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:16,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:451
#, php-format
msgid "You have %s entries in the old statistics table"
msgstr "Es sind %s Einträge in der alten Statistik-Tabelle vorhanden"
#: public_html/lists/admin/users.php:297
msgid "Show only unconfirmed users"
msgstr "Nur unbestätigte Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:563
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: public_html/lists/admin/community.php:18
msgid ""
"If you are interested to know more about Open Source, you can visit the "
"links below"
msgstr ""
"Wenn Sie an Open Source interessiert sind, können Sie diese Links besuchen"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:237
msgid "All the emails already exist in the database."
msgstr "Alle E-Mail-Adresse existierten bereits in der Datenbank."
#: public_html/lists/admin/bounce.php:175
msgid "Increase bouncecount with"
msgstr "Bounce-Zähler erhöhen um"
#: public_html/databasestructure.php:159
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:157
msgid ""
"Who gets the reports (email address, separate multiple emails with a comma)"
msgstr ""
"Wer bekommt die Berichte (E-Mail-Adresse, mehrere Adressen durch Komma "
"getrennt)"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:30
msgid "This datatype does not have editable values"
msgstr "Dieser Datentyp hat keine Werte, die man bearbeiten kann"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:790
#, php-format
msgid ""
"User (url:%s) has consecutive bounces (%d) over threshold (%d), user marked "
"unconfirmed"
msgstr ""
"Der Abonnent (url:%s) wurde wegen zu vieler aufeinanderfolgender Retouren "
"(%d) über dem Grenzwert (%d) als unbestätigt markiert"
#: public_html/databasestructure.php:356
msgid "pagetitlehover:reindex"
msgstr "Datenbank-Indices erneut aufbauen, damit Abfragen schneller werden"
# Suggested in Weblate: %d zu verarbeiten
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:74
#, fuzzy, php-format
msgid "%d to process"
msgstr "Empfänger"
#: public_html/databasestructure.php:341
msgid "pagetitle:listbounces"
msgstr "Retouren pro Liste ansehen"
# Suggested in Weblate: Konvertierung zu UTF-8 erfordert ausreichenden Plattenplatz auf ihrem System.
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:37
msgid "Converting to UTF-8 requires sufficient diskspace on your system."
msgstr ""
"Konvertierung zu UTF-8 erfordert ausreichenden Plattenplatz auf ihrem System"
# Suggested in Weblate: Listen-Name: "%s", Doubletten: %d
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:7
#, php-format
msgid "List name: \"%s\", duplicates: %d"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Tabellen-Präfix:
#: public_html/lists/admin/import4.php:66
msgid "Table prefix:"
msgstr "Tabellen-Präfix"
# Suggested in Weblate: Ressourcen & Dokumentation für Entwickler
#: public_html/lists/admin/community.php:45
msgid "Developer resources & documentation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:170
msgid "Convert some more"
msgstr "weitere konvertieren"
#: public_html/databasestructure.php:200
msgid "Count of matching bounces on this rule"
msgstr "Zahl der passenden Retouren zu dieser Regel"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:148
msgid "Please indicate how often you want to receive messages"
msgstr "Bitte geben Sie an, wie häufig Sie Nachrichten erhalten wollen"
#: public_html/databasestructure.php:291
msgid "pagetitle:bounce"
msgstr "Retoure anzeigen"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:88,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:137,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:159
msgid "clickrate"
msgstr "Klickrate"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1727,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:24,
#: public_html/lists/admin/date.php:38
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:456
msgid "Mark all subscribers to receive HTML"
msgstr "Alle Abonnenten markieren, dass sie HTML erhalten"
# Suggested in Weblate: Berichtseinstellungen
#: public_html/databasestructure.php:366
msgid "reporting settings"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: E-Mail senden
#: public_html/lists/admin/admin.php:193
msgid "Send email"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:79
msgid "There are currently no statistics available"
msgstr "Zur Zeit sind keine Statistiken verfügbar."
#: public_html/lists/admin/home.php:94
msgid "View, edit and add lists, that your subscribers can sign up to"
msgstr ""
"Anzeigen, Bearbeiten und Hinzufügen von Listen, zu denen sich Ihre "
"Abonnenten anmelden können"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:95,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:96
msgid "match"
msgstr "Übereinstimmung gefunden"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:8
msgid "No such attribute:"
msgstr "Attribut existiert nicht:"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:350
msgid "details"
msgstr "Details"
#: public_html/databasestructure.php:359
msgid "pagetitle:hostedprocessqueuesetup"
msgstr "pagetitle:hostedprocessqueuesetup"
# Suggested in Weblate: überprüfen
# Suggested in Weblate: prüfe
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:93
msgid "check"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:335
msgid "Preferences page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:273
#, php-format
msgid "Listing subscriber %d to %d"
msgstr "Zeige Abonnenten %d bis %d"
#: public_html/lists/admin/members.php:375,
#: public_html/lists/admin/members.php:420
msgid "from this list"
msgstr "von dieser Liste"
#: public_html/lists/admin/template.php:256
msgid ""
"To test your template, go to campaigns and send a test campaign using the "
"template."
msgstr ""
"Um eine Vorlage zu testen erstellen Sie eine Nachricht, die die zu testende "
"Vorlage verwendet."
#: public_html/lists/admin/admin.php:248
msgid "Login Name"
msgstr "Benutzername"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:79
msgid "processing cancelled"
msgstr "Verarbeitung abgebrochen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:684
#, php-format
msgid "sending of this campaign will stop, if it is still going in %s"
msgstr "Versand dieser Nachricht wird beendet, wenn er in %s noch läuft"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:180
msgid "Delete this bounce and go to the next"
msgstr "Rückläufer löschen und zum nächsten gehen"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:198,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:76,
#: public_html/lists/admin/users.php:358
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:238
msgid "Text for Button"
msgstr "Text für Button"
#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid ""
"You can reconnect subscribers to lists on the Reconcile Subscribers page."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:602,
#: public_html/lists/admin/messages.php:603
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: public_html/databasestructure.php:247
msgid "pagetitle:preparesend"
msgstr "Eine Aussendung für den Versand vorbereiten"
#: public_html/lists/admin/home.php:124
msgid "Reconcile the User Database"
msgstr "Abonnenten-Datenbank bereinigen"
#: public_html/lists/admin/messages.php:304
msgid "Suspending all"
msgstr "alle unterbrechen"
#: public_html/lists/admin/languages.php:634
msgid "over treshold, user marked unconfirmed"
msgstr "Über dem Grenzwert, Abonnent wurde als unbestätigt markiert"
#: public_html/lists/admin/home.php:193
msgid "Configure Attributes for administrators"
msgstr "Attribute für Administatoren konfigurieren"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1014
msgid "email to alert when sending of this message starts"
msgstr ""
"E-Mail-Adressen für Benachrichtigung, wenn der Versand dieser Nachricht "
"beginnt"
# Suggested in Weblate: Gesperrt von
#: public_html/lists/admin/massremove.php:26,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:23
msgid "Blacklisted by"
msgstr "Gesperrt von "
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:212
msgid "Was subscribed to:"
msgstr "War abonniert auf:"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:43
msgid "Process the queue using the service from phpList.com"
msgstr ""
"Der Prozess zur Warteschlangeverarbeitung nutzt den Service von phpList.com"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:613
#, php-format
msgid "%d campaigns to process."
msgstr "%d Nachrichten bereit zum versenden."
# Suggested in Weblate: Details zur laufenden Verarbeitung finden Sie hier: %s://%s
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:718
#, fuzzy, php-format
msgid "to view the progress of this campaign, go to %s://%s"
msgstr "Details zur laufenden Verarbeitung finden Sie hier: http://%s"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:79
#, fuzzy
msgid "Bounce rate"
msgstr "Retouren-Regel"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:178
msgid "Adding subscribers"
msgstr "Abonnenten hinzufügen"
# Suggested in Weblate: phpList ist eine gemeinschaftliche Anstrengung — Ihre Beiträge treiben das Projekt voran. Helfen Sie phpList dabei, Ihre Bedürfnisse effektiver zu erfüllen, indem Sie Ihre Fähigkeiten und Ressourcen einfließen lassen.
#: public_html/lists/admin/community.php:41
msgid ""
"phpList is a community effort — your contributions power the project. "
"Help phpList to serve your needs more effectively by applying your skills "
"and resources."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:15,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:49,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:58
msgid "Name cannot be empty:"
msgstr "Name darf nicht leer sein:"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1235
#, php-format
msgid "waiting for %.1f seconds to meet target of %s seconds per message"
msgstr ""
"warte %.1f Sekunden, um die Zielzeit von %s Sekunden pro Nachricht zu "
"erreichen"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:533
msgid "Subject of message when subscribers request their personal location"
msgstr ""
"Betreff der Nachricht, wenn Abonnenten ihren Link zu persönlichen "
"Einstellungen anfordern"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:721
msgid "Send a Webpage - URL"
msgstr "Eine Webseite versenden - URL"
#: public_html/lists/admin/home.php:360
msgid "View the eventlog"
msgstr "Event-Log anzeigen"
# Suggested in Weblate: Entwickler-Community
#: public_html/lists/admin/community.php:44
msgid "Developer community"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:567
msgid "The attachment repository does not exist or is not writable"
msgstr "Das Attachment-Repository existiert nicht oder ist schreibgeschützt"
#: public_html/lists/admin/send.php:145
msgid "Please select the lists you want to send your campaign to"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Listen, an die Ihre Nachricht geschickt werden soll"
#: public_html/lists/admin/messages.php:183,
#: public_html/lists/admin/list.php:226,
#: public_html/lists/admin/admins.php:97,
#: public_html/lists/admin/users.php:326,
#: public_html/lists/admin/users.php:395
msgid "Go"
msgstr "Anzeigen"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1076
#, php-format
msgid "failed to open attachment (%s) to add to campaign %d"
msgstr "Fehler: Hinzufügen von Anhang (%s) zu Nachricht %d fehlgeschlagen"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:96
msgid "detail"
msgstr "Details"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:94,
#: public_html/lists/admin/import2.php:523,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:134
msgid "Record has no email"
msgstr "Der Datensatz enthält keine E-Mail-Adresse."
#: public_html/lists/admin/list.php:252,
#: public_html/lists/admin/list.php:313
msgid "Add Members"
msgstr "Abonnenten hinzufügen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:507
msgid "Time now "
msgstr "Aktuelle Zeit"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:330
msgid "URL for forwarding messages"
msgstr "URL für Weiterleitung von Nachrichten"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1369
msgid "Private list"
msgstr "private Liste"
#: public_html/lists/admin/home.php:351
msgid "Check Database structure"
msgstr "Datenbank-Struktur überprüfen"
#: public_html/lists/admin/list.php:105,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:75
msgid "Categorise lists"
msgstr "Listen kategorisieren"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:12
msgid "View Bounces per campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:77
msgid ""
"For this subscriber to be removed from the blacklist, you need to ask them "
"to re-subscribe using the phpList subscribe page"
msgstr ""
"Um diesen Abonnenten von der Blacklist zu entfernen, muss er sich über die "
"phpList-Anmeldeseite neu anmelden."
#: public_html/lists/admin/bounce.php:225
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1015,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1017
msgid "separate multiple with a comma"
msgstr "(mehrere Adressen durch Kommata trennen)"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:821
msgid "looking for users who can be excluded from this mailing"
msgstr ""
"Überprüfe auf Empfänger die von der Verarbeitung ausgeschlossen werden können"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:320
msgid "Initialise"
msgstr "Initialisieren"
#: public_html/lists/admin/spage.php:93,
#: public_html/lists/admin/spage.php:97,
#: public_html/lists/admin/messages.php:143,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:66,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:71
msgid "active"
msgstr "Aktiv"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:48,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1333
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1741,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:38
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:988
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended, message too large"
msgstr "Nachricht %d abgebrochen. Nachricht zu groß"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:717
#, php-format
msgid "phplist has started sending the campaign with subject %s"
msgstr "Versand gestartet für die Nachricht mit dem Betreff '%s'"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:46
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed<br/>%d emails blacklisted<br/>%d emails "
"deleted<br/>%d emails not found"
msgstr ""
"Alles fertig, %d e-Mails bearbeitet<br/>%d e-Mails gesperrt<br/>%d e-Mails "
"gelöscht<br/>%d e-Mails nicht gefunden"
#: public_html/lists/admin/lib.php:921
msgid ""
"Running commandline, quitting. We'll find out what to do in the next run."
msgstr ""
"Führe Command Line aus und beende. Wir werden im nächsten Lauf herausfinden, "
"was zu tun ist."
#: public_html/lists/admin/users.php:482
msgid "no results"
msgstr "Keine Ergebnisse"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1032
msgid "Close this box"
msgstr "Box schließen"
#: public_html/lists/admin/members.php:454
msgid "do it"
msgstr "Aktionen ausführen"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:100
msgid "expression"
msgstr "Regular Expression"
#: public_html/databasestructure.php:272
msgid "pagetitlehover:upgrade"
msgstr "phpList Datenbank aktualisieren"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:798
msgid "Requeue every"
msgstr "Erneut senden"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:244,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:146,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:131
msgid "latestclick"
msgstr "letzter Klick"
#: public_html/lists/admin/templates.php:50,
#: public_html/lists/admin/messages.php:636,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:76,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:64,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:158,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:134
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: public_html/lists/admin/import3.php:282
msgid "Attribute two"
msgstr "Attribut 2"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:80
msgid "Bounce Regular Expressions"
msgstr "Regel"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:239,
#: public_html/lists/admin/import3.php:517
msgid "succesfully imported to the database and added to"
msgstr "Erfolgreich in die Datenbank importiert und hinzugefügt zu"
#: public_html/lists/admin/lib.php:31
msgid "blacklist subscriber and delete bounce"
msgstr "Abonnent auf Blacklist setzen und unzustellbare Mail löschen"
#: public_html/lists/admin/import4.php:48
msgid "add_list"
msgstr "Liste hinzufügen"
# Suggested in Weblate: Vorgabewert:
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:107,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:145
msgid "Default Value:"
msgstr "Vorgabewert"
#: public_html/databasestructure.php:32
msgid "System Information"
msgstr "System-Information"
#: public_html/lists/admin/import2.php:100,
#: public_html/lists/admin/import1.php:52
msgid "File too big, please split it up into smaller ones"
msgstr "Die Datei ist zu groß. Bitte in mehrere kleinere Dateien aufteilen"
#: public_html/lists/admin/import2.php:709,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:321
msgid "default is TAB"
msgstr "Standard ist TAB"
#: public_html/lists/admin/about.php:101
msgid ""
"The <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\""
">translation site</a> runs <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" "
"target=\"pootle\">Pootle</a> an Open Source translation tool, provided by <a "
"href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate "
"House</a>"
msgstr ""
"Die <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\""
">Übersetzungs-Site</a> läuft mit <a href=\"http://translate.sourceforge.net/"
"\" target=\"pootle\">Pootle</a>, ein Open-Source Übersetzungswerkzeug, das "
"von <a href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\""
">Translate House</a> zur Verfügung gestellt wird"
#: public_html/databasestructure.php:258
msgid "pagetitlehover:user"
msgstr "Details über einen Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/index.php:369
#, php-format
msgid "login ip invalid from %s for %s (was %s)"
msgstr "Anmelde-IP-Adresse ungültig von %s für %s (war %s)"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:40
msgid "Bounce processing error"
msgstr "Fehler bei der Retouren-Verarbeitung"
#: public_html/lists/admin/template.php:198
msgid "Save Images"
msgstr "Bilder speichern"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:140
msgid "* Too many to list, total dependencies:"
msgstr "* zu viele zum Anzeigen, Gesamte Abhängigkeiten:"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:91
msgid "Using local processing"
msgstr "Lokale Warteschlangenverarbeitung läuft"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:98
msgid "save changes"
msgstr "Speichern"
#: public_html/databasestructure.php:122
msgid "Status of this bounce"
msgstr "Status der Retoure"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:173
msgid "Install a new plugin"
msgstr "Neues Plugin installieren"
#: public_html/lists/admin/messages.php:21,
#: public_html/lists/admin/messages.php:25,
#: public_html/lists/admin/messages.php:404,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:85,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:105,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:141,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:74,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:91,
#: public_html/databasestructure.php:17,
#: public_html/databasestructure.php:35,
#: public_html/databasestructure.php:45,
#: public_html/databasestructure.php:56,
#: public_html/databasestructure.php:85,
#: public_html/databasestructure.php:100
msgid "Entered"
msgstr "erstellt am"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:939
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:993
#, fuzzy
msgid "to email address(es)"
msgstr "an folgende E-Mail-Adresse(n)"
#: public_html/lists/admin/import2.php:700
#, php-format
msgid ""
"The following limits are set by your server:<br/>Maximum size of a total "
"data sent to server: %s<br/>Maximum size of each individual file: %s"
msgstr ""
"Folgende Grenzwerte wurden durch Ihren Server festgelegt:<br/>Maximale "
"Gesamtgröße der Daten, die zum Server gesendet werden:%s<br/>Maximale Größe "
"einer Einzeldatei: %s"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:99
msgid "Exclude filter"
msgstr "ausschliessen"
#: public_html/lists/admin/admin.php:147
msgid "Edit Administrator"
msgstr "Zu bearbeitender Administrator"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:422
msgid "Message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr "Nachricht, die Abonnenten nach der Abmeldung erhalten"
#: public_html/databasestructure.php:224
msgid "pagetitlehover:editattributes"
msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/community.php:28
msgid "Get help with phpList"
msgstr "Hilfe zu phpList erhalten"
#: public_html/lists/admin/user.php:325
msgid "No Lists"
msgstr "Keine Listen"
# Suggested in Weblate: Diese Standard-Vorlage ist bereits vorhanden
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:409
#, fuzzy
msgid "This default template already exists"
msgstr "Die Standard-System-Vorlage ist bereits vorhanden"
#: public_html/lists/admin/import4.php:210
msgid "Copying users"
msgstr "Kopiere Abonnenten"
#: public_html/databasestructure.php:270
msgid "pagetitlehover:defaults"
msgstr "Ein paar nützliche Standardwerte"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:58
msgid "Clicked campaigns"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Erzeuge neue Tabelle "user_message_view"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:103,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:406
msgid "Creating new table \"user_message_view\""
msgstr ""
# Suggested in Weblate: UUID
#: public_html/databasestructure.php:20,
#: public_html/databasestructure.php:48,
#: public_html/databasestructure.php:192
msgid "UUID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:98
#, fuzzy
msgid "unique views"
msgstr "Gesehen von unterschiedlichen Nutzern"
#: public_html/lists/admin/template.php:135
msgid "Template does not contain the [CONTENT] placeholder"
msgstr "Vorlage enthält nicht den [CONTENT] Platzhalter"
#: public_html/lists/admin/import2.php:697,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:318
msgid "File containing emails"
msgstr "Textdatei mit Administratoren"
#: public_html/lists/admin/home.php:60
msgid "View current campaigns"
msgstr "Aktuelle Nachrichten anzeigen"
#: public_html/lists/admin/users.php:191
msgid "Delete will delete user from the list"
msgstr "Der Löschbefehl löscht die Abonnenten von der Liste."
#: public_html/lists/admin/template.php:229
msgid "Sending test \"Request for confirmation\" to"
msgstr "Test \"Anfrag zur Bestätigung\" wird gesendet an"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1359
msgid "Meta data"
msgstr "Meta-Daten"
#: public_html/databasestructure.php:263
msgid "pagetitle:messages"
msgstr "Alle Nachrichten anzeigen"
#: public_html/lists/admin/home.php:156
msgid "Control values for"
msgstr "Werte bearbeiten für Attribut"
# Suggested in Weblate: Die ausgewählte Standardvorlage wurde mit dieser ID als Vorlage hinzugefügt:
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:423
#, fuzzy
msgid "The selected default template has been added as template with ID"
msgstr "Die Standard-Systemvorlage wurde als Vorlage hinzugefügt mit der ID"
#: public_html/databasestructure.php:38
msgid "Rss Feed"
msgstr "RSS-Feed"
#: public_html/databasestructure.php:369
msgid "subscription-ui settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:258
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: public_html/lists/admin/lib.php:381,
#: public_html/lists/admin/login.php:102
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:50
msgid "time"
msgstr "Zeit"
#: public_html/databasestructure.php:55
msgid "Footer for a message"
msgstr "Fußzeilen der Nachricht"
#: public_html/databasestructure.php:52
msgid "reply-to"
msgstr "Antwort an Feld"
# Suggested in Weblate: hier.
#: public_html/lists/admin/index.php:539
#, fuzzy
msgid "here."
msgstr "Dorthin gehen"
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:54
msgid "Bounces data not found"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:418
msgid "Add to blacklist"
msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:716
msgid "Campaign started"
msgstr "Nachrichtenversand gestartet"
#: public_html/lists/admin/message.php:145
msgid "Attachments for this campaign"
msgstr "Anhänge für diese Nachricht"
#: public_html/databasestructure.php:233
msgid "pagetitle:import3"
msgstr "Abonnenten von IMAP importieren"
#: public_html/databasestructure.php:346
msgid "pagetitlehover:bouncerule"
msgstr "pagetitlehover:bouncerule"
#: public_html/lists/admin/template.php:58
msgid "No such template"
msgstr "Vorlage nicht vorhanden"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:320
#, php-format
msgid "Adding attachment %d failed"
msgstr "Hinzufügen des Anhangs %d fehlgeschlagen"
#: public_html/lists/admin/home.php:121
msgid "reconcileusers"
msgstr "DB-Bereinigung"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:330
msgid "Marking subscribers with an invalid email as unconfirmed"
msgstr "Alle Abonnenten mit ungültiger E-Mail-Adresse als unbestätigt markieren"
#: public_html/lists/admin/import2.php:131
#, php-format
msgid "Cannot read %s. file is not readable !"
msgstr "Die Datei %s ist nicht lesbar!"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1722,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:19,
#: public_html/lists/admin/date.php:33
msgid "July"
msgstr "Juli"
# Suggested in Weblate: Aussendungsentwürfe
# Suggested in Weblate: Entwurfsnachrichten
# Suggested in Weblate: Nachrichtenentwürfe
#: public_html/lists/admin/send.php:104
msgid "Draft campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1718,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:15,
#: public_html/lists/admin/date.php:29
msgid "March"
msgstr "März"
# Suggested in Weblate: Übersetzungsplattform
#: public_html/lists/admin/community.php:47
msgid "Translation platform"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:206
msgid "Translated string"
msgstr "Übersetzte Zeichenkette"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:576
msgid "Date they signed up after"
msgstr "Anmeldedatum von"
#: public_html/databasestructure.php:371
msgid "subscription settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:275,
#: public_html/lists/admin/import3.php:283
msgid "Create Attribute"
msgstr "[ Neues Attribut ]"
#: public_html/databasestructure.php:59
msgid "Number of seconds to repeat the message"
msgstr "Sekunden bis zur Wiederholung der Nachricht"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:92
msgid "Click details for a URL"
msgstr "Klick-Details für eine URL"
#: public_html/lists/admin/messages.php:288
msgid "Marking as sent "
msgstr "als gesendet markieren "
# Suggested in Weblate: E-Mail-Adresse %s existiert bereits
#: public_html/lists/admin/user.php:95
#, php-format
msgid "email address %s already exists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:92
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
#: public_html/lists/admin/messages.php:259,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:373,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1301,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1307,
#: public_html/lists/admin/message.php:59
msgid "Review Scheduling"
msgstr "Plan prüfen"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:330
msgid "Dependency check"
msgstr "Abhängigkeitsprüfung"
# Suggested in Weblate: %s-Einstellungen
#: public_html/lists/admin/configure.php:135
#, php-format
msgid "%s settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:77,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:157
msgid "blacklisted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:91
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:434
#, php-format
msgid "%d lines will be imported"
msgstr "%d Zeilen werden importiert"
#: public_html/databasestructure.php:249
msgid "pagetitle:sendprepared"
msgstr "Vorbereitete Aussendungen versenden"
#: public_html/lists/admin/export.php:107
msgid "When they subscribed to"
msgstr "Datum des Abonnements für Liste "
# Suggested in Weblate: Sicherheitseinstellungen
#: public_html/databasestructure.php:365
msgid "security settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:635,
#: public_html/lists/admin/import2.php:650,
#: public_html/lists/admin/import1.php:204,
#: public_html/lists/admin/import3.php:248,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:181
msgid "Select the lists to add the emails to"
msgstr ""
"Wählen Sie die Liste(n), zu denen die E-Mail-Adressen hinzugefügt werden "
"sollen "
#: public_html/lists/admin/lib.php:2046
msgid "The API key is incorrect"
msgstr "Der API-Schlüssel ist ungültig"
#: public_html/databasestructure.php:280
msgid "pagetitlehover:configure"
msgstr "Die Einstellungen von phpList bearbeiten"
#: public_html/databasestructure.php:44,
#: public_html/databasestructure.php:84
msgid "List ID"
msgstr "Listen-ID"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1382
msgid "to send this message"
msgstr "um diese Nachricht zu senden"
#: public_html/lists/admin/import3.php:295
msgid "Cannot continue"
msgstr "Ausführung nicht möglich"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:89
msgid "There are currently no campaigns to view"
msgstr "Derzeit gibt es keine Nachrichten zur Ansicht"
#: public_html/lists/admin/import3.php:524
msgid ""
"These records were added, but the email has been made up. You can find them "
"by doing a search on"
msgstr ""
"Diese Datensätze wurden hinzugefügt, aber die E-Mail-Adresse wurde "
"generiert. Sie finden diese Datensätze, indem Sie eine Suche ausfü"
"hren nach"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:65
#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktuell"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:650
#, php-format
msgid "Maximum for campaign %d is %d"
msgstr "Maximum für Nachricht %d ist %d"
#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:833,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:94,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:141
msgid "html"
msgstr "HTML"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:140
msgid "fwds"
msgstr "Weiterleitungen"
#: public_html/lists/admin/import.php:33
msgid "Please choose one of the import methods below"
msgstr "Bitte wählen Sie eine der folgenden Import-Methoden"
#: public_html/lists/admin/send.php:87
msgid "All draft campaigns deleted"
msgstr "Alle Nachrichtenentwürfe gelöscht"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:85
msgid "Click rate"
msgstr "Klick-Rate"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:390,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:225
msgid "Cannot open mailbox file"
msgstr "Kann Mailbox-Datei nicht öffnen"
# Suggested in Weblate: Aktualisiere Tabelle
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:77,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:79,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:259
msgid "Upgrading table "
msgstr "Aktualisiere Tabelle"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
msgid "Added with add-email on test"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/setup.php:94
msgid "Congratulations, phpList is set up, you are ready to start mailing"
msgstr ""
"Gratuliere! phpList ist aufgesetzt, Sie können nun mit dem Mailversand "
"beginnen"
#: public_html/databasestructure.php:273
msgid "pagetitle:templates"
msgstr "Nachrichten-Vorlagen verwalten"
#: public_html/lists/admin/import2.php:424,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:83
msgid "none"
msgstr "Keine"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:174
msgid "For subscriber with email"
msgstr "Für Abonnent mit E-Mail"
# Suggested in Weblate: Kampagnen durchsuchen
#: public_html/lists/admin/messages.php:163
#, fuzzy
msgid "Search campaigns"
msgstr "Nachricht erstellen"
#: public_html/lists/index.php:1045
msgid ""
"When testing the phpList forward functionality, you need to be logged in as "
"an administrator."
msgstr ""
"Wenn sie die phpList Weiterleitungs-Funktion testen, müssen Sie als "
"Administrator angemeldet sein."
#: public_html/lists/admin/plugins.php:261
msgid "version"
msgstr "Version"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:864
msgid "No template"
msgstr "Keine Vorlage"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:191
msgid "Top 25 local-parts of email addresses"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:214
msgid "Can only merge attributes of the same type"
msgstr "Es können nur Attribute des selben Typs zusammengeführt werden."
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:225,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:25,
#: public_html/lists/admin/user.php:540
msgid "Bounces"
msgstr "Retouren verarbeiten"
#: public_html/lists/admin/about.php:54
msgid "Contributors"
msgstr "Beiträge"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:141
#, fuzzy
msgid "Unique views"
msgstr "Gesehen von unterschiedlichen Nutzern"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:167
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
# Suggested in Weblate: Download-Adressen
# Suggested in Weblate: Download-Adresse
# Suggested in Weblate: Download Adressen
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:73
msgid "Download addresses"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:440,
#: public_html/lists/admin/import1.php:171
#, php-format
msgid "Importing %d subscribers to %d lists, please wait"
msgstr "Importiere %d Abonnenten in %d Listen. Bitte warten."
#: public_html/databasestructure.php:82
msgid "Data"
msgstr "Daten"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2260
msgid "First Page"
msgstr "Erste Seite"
# Suggested in Weblate: %s Retouren an Liste %s
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:76
#, fuzzy, php-format
msgid "%s bounces to list %s"
msgstr "%d Retouren an Liste %s"
# Suggested in Weblate: Ungültiger Sicherheitsschlüssel, bitte Seite neu laden und erneut versuchen
#: public_html/lists/admin/plugins.php:28,
#: public_html/lists/admin/configure.php:74,
#: public_html/lists/admin/import2.php:67,
#: public_html/lists/admin/import1.php:32,
#: public_html/lists/admin/user.php:68,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:32
msgid "Invalid security token, please reload the page and try again"
msgstr ""
"Ungültiger Sicherheitsschlüssel. Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen "
"Sie es noch einmal."
#: public_html/lists/admin/about.php:21
msgid "Legal"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid "If you choose"
msgstr "Wählen Sie"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:817
#, php-format
msgid "processed %d out of %d subscribers"
msgstr "%d von %d Abonnenten verarbeitet"
#: public_html/lists/admin/message.php:51
msgid "campaign requeued"
msgstr "Nachricht erneut in Warteschlange gestellt"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1416,
#: public_html/lists/admin/connect.php:1419,
#: public_html/lists/admin/export.php:131
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:237,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:249
msgid "and before"
msgstr "bis"
#: public_html/lists/admin/setup.php:49
msgid "Configure attributes"
msgstr "Attribute konfigurieren"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:620
msgid "Report of processing will be sent by email"
msgstr "Einen Bericht über die Verarbeitung erhalten Sie per E-Mail"
#: public_html/lists/admin/import4.php:162
msgid "Copying attributes"
msgstr "Kopiere Attribute"
# Suggested in Weblate: Text-Inhalt
#: public_html/lists/admin/message.php:109
msgid "Text content"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:84
msgid "Are you sure you want to delete all events matching this filter?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Ereignisse löschen wollen, die diesem Filter "
"entsprechen?"
#: public_html/lists/admin/import2.php:749,
#: public_html/lists/admin/import1.php:244
msgid "Notification throttle"
msgstr "Benachrichtungsverzögerung"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:34
msgid "Reconcile Subscribers"
msgstr "Abonnenten bereinigen"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1719,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:16,
#: public_html/lists/admin/date.php:30
msgid "April"
msgstr "April"
#: public_html/databasestructure.php:74
msgid "Sent as Text and PDF"
msgstr "Als Text und PDF senden"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:410
#, fuzzy, php-format
msgid "%d bounces to process"
msgstr "%d Retouren erneut zu verarbeiten"
#: public_html/lists/admin/import1.php:224
msgid ""
"The file you upload will need to contain the emails you want to add to these "
"lists. Anything after the email will be added as attribute \"Info\" of the "
"Subscriber. You can specify the rest of the attributes of these subscribers "
"below. Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files "
"like a Word Document."
msgstr ""
"Die Datei, die Sie hochladen, muss die E-Mail-Adressen enthalten, die sie "
"diesen Listen hinzufügen möchten. Alles nach der E-Mail-Adresse wird als "
"Attribut \"Info\" zum Abonnenten hinzugefügt. Sie können den Rest der "
"Attribute dieser Abonnenten unten angeben. Achtung: Die Datei muss im Plain-"
"Text-Format sein. Laden Sie keine Binärdateien (wie z.B. ein Word-Dokument) "
"hoch."
#: public_html/lists/admin/bounce.php:177
msgid "Set subscriber to receive text instead of HTML"
msgstr "Empfänger soll Text anstelle von HTML empfangen."
#: public_html/lists/admin/index.php:535
msgid "Download the new version"
msgstr "Laden Sie die neue Version herunter"
#: public_html/lists/admin/import2.php:747,
#: public_html/lists/admin/import1.php:242,
#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Make confirmed immediately"
msgstr "Sofort auf \"bestätigt\" setzen"
#: public_html/lists/admin/lib.php:679
msgid "very little time"
msgstr "sehr wenig Zeit"
#: public_html/databasestructure.php:40
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:362
msgid "Display list categories"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/users.php:402
msgid "Find subscribers"
msgstr "Abonnenten finden"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:242
#, php-format
msgid ""
"%d emails were found on the do-not-send-list and have not been added to the "
"lists"
msgstr ""
"%d E-Mail-Adressen waren auf der do-not-send-list und wurde nicht zu den "
"Listen hinzugefügt"
# Suggested in Weblate: Listen durchsuchen
#: public_html/lists/admin/list.php:225
#, fuzzy
msgid "Search lists"
msgstr "<b>alle</b> Listen"
# Suggested in Weblate: Alternativ können Sie alle Werte mit anderen ersetzen:
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:91
msgid "Alternatively you can replace all values with another one:"
msgstr "Alternativ können Sie alle Werte mit anderen ersetzen"
#: public_html/lists/admin/import4.php:83
msgid "Copy lists from remote server (lists are matched by name)"
msgstr "Listen vom Remote-Server kopieren (Listen werden nach Namen verglichen)"
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:61,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:81
msgid "None found"
msgstr "Keine gefunden"
#: public_html/databasestructure.php:92
msgid "Attachment ID"
msgstr "Anhang-ID"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:326,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:327,
#: public_html/lists/admin/templates.php:59,
#: public_html/lists/admin/templates.php:60,
#: public_html/lists/admin/spage.php:100,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:206,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:117,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:125
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:81
msgid "Please enter the password you want to use for this account."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort ein, das sie für diesen Benutzer verwenden "
"wollen."
#: public_html/databasestructure.php:208
msgid "pagetitlehover:home"
msgstr "Startseite"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:359
msgid "Select the lists to offer"
msgstr "Listen"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:256
msgid "system message bounced, user marked unconfirmed"
msgstr "Systemnachricht retourniert, Empfänger als unbestätigt markiert"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:470
#, php-format
msgid "Mark all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "Alle Abonnenten der Liste %s als bestätigt markieren"
#: public_html/lists/admin/lib.php:379
msgid ""
"You have 24 hours left to change your password. After that, your token won't "
"be valid."
msgstr ""
"Sie haben 24 Stunden Zeit, Ihr Passwort zu ändern. Danach wird der Link mit "
"diesem Token ungültig."
#: public_html/databasestructure.php:244
msgid "pagetitlehover:initialise"
msgstr "Datenbank initialisieren"
# Suggested in Weblate: Es ist ein Update verfügbar
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:62
msgid "Update is available"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:121
msgid "The bounce"
msgstr "Die Retoure"
#: public_html/databasestructure.php:337
msgid "pagetitle:dbadmin"
msgstr "Datenbank-Verwaltung"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:258
msgid "User marked unconfirmed"
msgstr "Abonnent wurde als unbestätigt markiert"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:93
#, php-format
msgid "Deleted subscriber %d"
msgstr "Empfänger %d gelöscht"
#: public_html/lists/admin/list.php:309
msgid "Edit this list"
msgstr "Diese Liste bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239
msgid " user imported as "
msgstr " Abonnent importiert als "
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:56
msgid "viewed"
msgstr "Betrachtet"
# Suggested in Weblate: Es sollte jetzt fertig sein, dein Seiteninhalt ist fast hier
#: public_html/lists/admin/lib.php:2285
msgid "It should be soon now, your page content is almost here."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:321
msgid "No lists, use Add List to add one"
msgstr ""
"Keine Listen, verwenden Sie \"Liste hinzufügen\", um eine neue hinzuzufügen"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:28
msgid "Invalid Request"
msgstr "Ungültiger Request"
#: public_html/databasestructure.php:256
msgid "pagetitlehover:reconcileusers"
msgstr "Abonnenten bereinigen"
#: public_html/databasestructure.php:251
msgid "pagetitle:members"
msgstr "Abonnenten suchen"
#: public_html/lists/admin/home.php:137
msgid "configure"
msgstr "Konfiguration"
#: public_html/lists/admin/home.php:372
msgid "System Functions"
msgstr "Systemfunktionen"
#: public_html/lists/admin/messages.php:632,
#: public_html/lists/admin/messages.php:633
msgid "Copy to Draft"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:238
msgid "Select the headers fields to search"
msgstr "Felder im Mail-Header, die durchsucht werden sollen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid "(test)"
msgstr "(Test)"
#: public_html/lists/admin/template.php:186,
#: public_html/lists/admin/template.php:191
#, php-format
msgid "%d times used"
msgstr "%d mal verwendet"
#: public_html/lists/admin/members.php:409,
#: public_html/lists/admin/members.php:446
msgid "Nothing"
msgstr "Keine Aktion"
# Suggested in Weblate: Verarbeitung fortsetzen
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:78
msgid "resume processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:46
msgid "Documentation coordination"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:125
msgid ""
"Error adding new admin, login name and/or email not inserted, email not "
"valid or admin already exists"
msgstr ""
"Fehler beim Hinzufügen eines Administrators. Loginname und/oder e-Mail "
"fehlen, sind ungültig oder der Administrator existiert bereits"
#: public_html/lists/admin/messages.php:147
msgid "static"
msgstr "Vorlagen"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:51
msgid "subscriber is blacklisted since"
msgstr "Abonnent steht auf der Blacklist seit"
#: public_html/lists/admin/import4.php:350
msgid "Error, no local list defined for"
msgstr "Fehler: Es wurde keine lokale Liste definiert für"
# Suggested in Weblate: Sie sind als Administrator (%s) dieses phpList-Systems angemeldet
#: public_html/lists/index.php:658
#, php-format
msgid "You are logged in as administrator (%s) of this phpList system"
msgstr "Sie sind angemeldet als Administrator (%s) dieses phpList-Systems"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:125
msgid "no user found"
msgstr "Keine Abonnenten gefunden"
# Suggested in Weblate: Wird das Attribut benötigt?
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:116,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:151
msgid "Is this attribute required?:"
msgstr "Das Attribut ist ein Pflichtfeld"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:7
msgid "Existing subscribers"
msgstr "Bestehende Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:108
#, php-format
msgid "next batch of %s in %s"
msgstr "Nächster Stapel von %s in %s"
#: public_html/lists/admin/import3.php:235
msgid "Server"
msgstr "Server"
# Suggested in Weblate: Retouren gesamt
# Suggested in Weblate: Gesamte Ablehnungen
# Suggested in Weblate: Alle nicht zugestellten E-Mails
# Suggested in Weblate: Gesamtretouren
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:108,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:56,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:76
msgid "Total bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:319
msgid "test_protocol not supported"
msgstr "test_protocol nicht unterstützt."
# Suggested in Weblate: Führe Listen zusammen
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:4
msgid "Merging lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:191
msgid "Check to skip emails that are not valid"
msgstr "Markieren, um ungültige E-Mail-Adressen zu überspringen"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:58
msgid "Blacklist info"
msgstr "Information über Blacklist"
#: public_html/lists/admin/home.php:21,
#: public_html/lists/admin/setup.php:20
msgid "Initialise Database"
msgstr "Datenbank initialisieren"
# Suggested in Weblate: Übersetzungsstatus
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:75
msgid "Translation status"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Der Mechanismus für die Retourenverarbeitung ist falsch konfiguriert
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:471
msgid "Bounce mechanism not properly configured"
msgstr "Der Mechanismus für die Retourenverarbeitung ist falsch konfiguriert."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1372
#, php-format
msgid "to view the statistics of this campaign, go to %s://%s"
msgstr "Zu den Ergebnissen des Nachrichtenversands: %s://%s"
#: public_html/databasestructure.php:281
msgid "pagetitle:admin"
msgstr "Administrator hinzufügen oder bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:183
msgid "Reply-to email address for system messages"
msgstr "Reply-To-Adresse für Systemnachrichten"
#: public_html/databasestructure.php:300
msgid "pagetitlehover:getrss"
msgstr "RSS-Feeds abholen"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:287
msgid "Message they receive when they confirm their subscription"
msgstr "Nachricht nach erfolgter Abonnementsbestätigung"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:215
msgid "Is now subscribed to:"
msgstr "Ist nun abonniert auf:"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:239,
#: public_html/lists/admin/import3.php:517
msgid "subscribed to the"
msgstr "Abonniert auf"
#: public_html/lists/admin/user.php:233
#, php-format
msgid "Subscriber added to list %s"
msgstr "Abonnent wurde der Liste %s hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:8
#, php-format
msgid "deleting bounce %d"
msgstr "Lösche Retoure %d "
#: public_html/lists/admin/plugins.php:291
msgid "Documentation Page"
msgstr "Dokumentationsbereich"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:95
msgid "Subscriber clicks on a campaign"
msgstr "Abonnenten-Klicks einer Nachricht"
# Suggested in Weblate: Größe der Text-Nachricht: %s
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:974
#, php-format
msgid "Size of Text email: %s "
msgstr "Größe der Text-Nachricht: %s"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:71,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:74
#, php-format
msgid "Added %s to bouncecount for subscriber %s"
msgstr "%s zum Retouren-Zähler für Abonnent %s hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1349
msgid "Save as draft"
msgstr "Als Entwurf speichern"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:606
msgid "Finish"
msgstr "Abschließen"
#: public_html/lists/admin/send.php:93
msgid "Campaign deleted"
msgstr "Nachricht gelöscht"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:59
msgid "Installing plugin"
msgstr "Plugin installieren"
# Suggested in Weblate: Die Übersetzungen werden von der <a href="https://translate.phplist.org/about/contributors/">phpList-Übersetzungs-Community</a> bereitgestellt
#: public_html/lists/admin/about.php:100
msgid ""
"The translations are provided by the <a href=\"https://translate.phplist.org/"
"about/contributors/\">phpList translation community</a>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reindex.php:17
msgid "processing "
msgstr "verarbeite "
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:71
msgid ""
"Your database is already the correct version, there is no need to upgrade"
msgstr ""
"Ihre Datenbank hat bereits die richtige Version, es muss kein Upgrade "
"durchgeführt werden"
#: public_html/lists/admin/admins.php:94
msgid "Find an admin"
msgstr "Administrator finden"
# Suggested in Weblate: ID
#: public_html/lists/admin/admins.php:110
msgid "Id"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:510
msgid ""
"phpList will work without Javascript, but it will be easier to use if you "
"switch it on."
msgstr ""
"phpList funktioniert auch ohne JavaScript, aber die Bedienung ist einfacher, "
"wenn Sie es einschalten."
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:44
msgid "subscriber management functions"
msgstr "Funktionen zum Verwalten von Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/messages.php:367,
#: public_html/lists/admin/messages.php:370,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:24,
#: public_html/lists/admin/user.php:539
msgid "Campaigns"
msgstr "Nachrichten"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:137,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:92,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:90,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:93,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:110,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:215
msgid "date"
msgstr "Datum"
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:27
msgid "Up to date"
msgstr "Aktuell"
#: public_html/lists/admin/user.php:390
msgid ""
"Subscriber is blacklisted. No emails will be sent to this email address."
msgstr "Abonnent ist gesperrt. An diese Adresse werden keine E-Mails versendet."
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:105
msgid "#bncs"
msgstr "#bncs"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:750,
#: public_html/lists/admin/message.php:125
msgid "Stop sending after"
msgstr "Versand beenden nach"
#: public_html/lists/admin/import3.php:264
msgid "Mark new users as HTML"
msgstr "Neue Abonnenten als HTML markieren"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:172
msgid "Click Per View Rate"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:9
msgid "Open Source"
msgstr "Open-Source"
#: public_html/lists/admin/import2.php:727
msgid "Assign Invalid"
msgstr "Fehlende E-Mail-Adresse setzen"
#: public_html/databasestructure.php:221
msgid "pagetitle:catlists"
msgstr "Listen kategorisieren"
#: public_html/lists/admin/import2.php:31
#, php-format
msgid ""
"The temporary directory for uploading (%s) is not writable, so import will "
"fail"
msgstr ""
"Das temporäre Upload-Verzeichnis (%s) ist schreibgeschützt. Der Import wird "
"fehlschlagen"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:51
msgid "To send your queue, you can now use the phpList.com service"
msgstr ""
"Um Ihre Warteschlange zu senden, können Sie ab sofort den phpList.com-Dienst "
"nutzen"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:502,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:231
#, php-format
msgid "%d emails already existed in the database"
msgstr "%d E-Mail-Adressen existierten bereits in der Datenbank"
#: public_html/lists/admin/index.php:487
msgid "goodbye"
msgstr "Auf Wiedersehen"
#: public_html/databasestructure.php:41
msgid "Admin who is owner of this list"
msgstr "Administrator, der Listeneigentümer ist"
#: public_html/databasestructure.php:132
msgid "When was it forwarded"
msgstr "Wann wurde weiter geleitet"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:231
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: public_html/lists/admin/setup.php:60
msgid "Create public lists"
msgstr "Öffentliche Listen erstellen"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:97
#, php-format
msgid "Deleting bounce %d .. "
msgstr "Lösche Rückläufer %d .. "
#: public_html/lists/admin/login.php:104,
#: public_html/lists/admin/admin.php:210
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: public_html/lists/admin/users.php:482
msgid "No users apply"
msgstr "Keine Abonnenten gefunden"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:419
msgid "Processed messages will be deleted from mailbox"
msgstr "Die verarbeiteten E-Mails werden aus der Mailbox gelöscht"
#: public_html/lists/admin/configure.php:28,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:10
msgid "invalid request"
msgstr "ungültige Anfrage"
#: public_html/lists/admin/about.php:110
msgid ""
"The developers wish to thank the many contributors to this system, who have "
"helped out with bug reports, suggestions, donations, feature requests, "
"sponsoring, translations and many other contributions."
msgstr ""
"Die Entwickler danken den zahlreichen Personen, welche zu diesem System "
"beigetragen haben durch ihre Fehlermeldungen, Verbesserungsvorschläge, "
"Spenden, Ausbauwünsche, Sponsoring, Übersetzungen und vieles andere."
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
msgid "subscribers fixed"
msgstr "Abonnenten repariert"
#: public_html/lists/admin/home.php:114
msgid "export"
msgstr "exportieren"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:79
msgid "Are you sure you want to delete all events older than 2 months?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Events, die älter als 2 Monate sind, löschen "
"möchten?"
#: public_html/lists/admin/lib.php:32
msgid "blacklist email address and delete bounce"
msgstr "E-Mail-Adresse auf die Blacklist setzen und Retoure löschen"
#: public_html/lists/admin/template.php:327
msgid "Check that all links have a full URL"
msgstr "Alle Links auf vollständige URL überprüfen"
#: public_html/lists/admin/messages.php:316
msgid "Marking all as sent "
msgstr "alle als gesendet markieren "
#: public_html/lists/admin/admins.php:41
msgid "You cannot delete yourself"
msgstr "Sie können sich nicht selbst löschen"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:503
msgid "success"
msgstr "Erfolg"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:106
msgid "user found"
msgstr "Abonnenten gefunden"
#: public_html/lists/admin/import2.php:632,
#: public_html/lists/admin/import3.php:254
msgid "Adding users to list"
msgstr "Abonnenten werden zur Liste hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:149
msgid "Import of new subscriber"
msgstr "Import eines neuen Abonnenten"
# Suggested in Weblate: Entschuldigung, Sie haben ungültige Zeichen im Betreff verwendet.
#: public_html/lists/admin/send_core.php:399
msgid "Sorry, you used invalid characters in the Subject field."
msgstr "Entschuldigung, Sie haben ungültige Zeichen im Betreff verwendet"
# Suggested in Weblate: In den vergangenen %s Sekunden sind mehr E-Mails (%s) versendet worden, als momentan pro Stapel zulässig sind (%s)
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:547
#, php-format
msgid ""
"In the last %s seconds more emails were sent (%s) than is currently allowed "
"per batch (%s)"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:252
msgid "pagetitlehover:members"
msgstr "Listen-Mitgliedschaft"
#: public_html/lists/admin/index.php:688
msgid "Hide forever"
msgstr "Endgültig ausblenden"
#: public_html/lists/admin/send.php:88
msgid "campaigns deleted"
msgstr "Nachrichten gelöscht"
# Suggested in Weblate: Bitte warten, deine Anfrage wird verarbeitet. Nicht diese Seite erneut laden.
#: public_html/lists/admin/lib.php:2281
msgid "Please wait, your request is being processed. Do not refresh this page."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:368
msgid "transactional settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:863
msgid "select one"
msgstr "auswählen"
#: public_html/databasestructure.php:108
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:88
#, php-format
msgid "Made subscriber %d to receive text"
msgstr "Mail-Format für Abonnenten %d auf Text gesetzt"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:160,
#: public_html/lists/admin/import2.php:586
msgid "Skip value"
msgstr "Wert überspringen"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:169
msgid "login"
msgstr "Login"
#: public_html/lists/admin/members.php:69
msgid "Import Subscribers to this list"
msgstr "Abonnenten in diese Liste importieren"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:167
msgid ""
"The plugin root directory is not writable, please install plugins manually"
msgstr ""
"Das Plugin-Verzeichniss ist nicht beschreibbar, bitte Installieren Sie die "
"Plugins manuell"
#: public_html/lists/admin/home.php:39,
#: public_html/lists/admin/index.php:502
msgid "Continue Configuration"
msgstr "Konfiguration fortsetzen"
#: public_html/databasestructure.php:322
msgid "pagetitlehover:bouncemgt"
msgstr "Nachrichten verwalten, die wegen Zustellfehlern retourniert wurden"
#: public_html/lists/admin/members.php:206
msgid "add user"
msgstr "Neuer Abonnent"
#: public_html/databasestructure.php:212
msgid "pagetitlehover:about"
msgstr "Weitere Informationen über das Programm phpList"
# Suggested in Weblate: Bitte geben Sie Ihre Zugangsdaten ein.
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:43
msgid "Please enter your credentials."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:264
msgid "pagetitlehover:messages"
msgstr "Liste der Nachrichten"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:291
msgid "Information has been updated from the import"
msgstr "Information wurde aus dem Import aktualsiert"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1071,
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1086
msgid "phpList system error"
msgstr "Fehler: phpList System-Fehler"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:836
msgid "Report:"
msgstr "Bericht:"
#: public_html/lists/admin/template.php:285
msgid "List of Templates"
msgstr "Liste der Vorlagen"
# Suggested in Weblate: Laden läuft noch, bitte um Geduld. Dein Seiteninhalt wird in Kürze angezeigt.
#: public_html/lists/admin/lib.php:2287
msgid "Still loading, please be patient, your page content will show shortly."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:539
msgid "automatic updater"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:37
msgid "Sending Text version to "
msgstr "Sende Text-Version an "
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:543
msgid "Removed from blacklist"
msgstr "Aus der Blacklist entfernt"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:260
msgid "Radio buttons, default to text"
msgstr "Radio-Buttons anzeigen mit Voreinstellung \"Nur-Text\""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:102
msgid "Add another list"
msgstr "Andere Liste hinzufügen"
#: public_html/lists/admin/index.php:402
msgid "Your session timed out, please login again"
msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an"
#: public_html/lists/admin/export.php:98
msgid "When they signed up"
msgstr "Wann sie sich angemeldet haben"
# Suggested in Weblate: Erste Liste: %d
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:10
#, php-format
msgid "First list: %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:57
msgid "Manage Campaigns"
msgstr "Nachrichten verwalten"
#: public_html/lists/admin/import3.php:274
msgid "Attribute one"
msgstr "Attribut 1"
#: public_html/databasestructure.php:99,
#: public_html/databasestructure.php:105,
#: public_html/databasestructure.php:124,
#: public_html/databasestructure.php:128,
#: public_html/databasestructure.php:167,
#: public_html/databasestructure.php:182
msgid "subscriber ID"
msgstr "Abonnenten-ID"
#: public_html/lists/admin/actions/upgrade.php:13
msgid "Top level domains were updated successfully"
msgstr "Aktualisieren der Top-Level-Domäne erfolgreich"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:151
msgid "List Membership"
msgstr "Mitgliedschaft auflisten"
#: public_html/lists/admin/user.php:421
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Aus der Blacklist entfernen"
#. is this a placeholder or a text?
#: public_html/databasestructure.php:259
msgid "pagetitle:adduser"
msgstr "pagetitle:adduser"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:676
msgid "email auto unsubscribed for"
msgstr "Empfänger wurde automatisch abgemeldet wegen"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424,
#: public_html/lists/admin/admins.php:75
msgid "found"
msgstr "gefunden"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:280
msgid "Message they receive when they subscribe"
msgstr "Nachricht nach erfolgter Anmeldung"
#: public_html/databasestructure.php:269
msgid "pagetitle:defaults"
msgstr "Ein paar Standard-Eigenschaften"
#: public_html/lists/admin/home.php:12
msgid "Your version"
msgstr "Ihre Version"
#: public_html/lists/admin/import2.php:51
msgid "Import cleared"
msgstr "Import wurde zurückgesetzt"
#: public_html/lists/admin/home.php:210
msgid "Send a Message"
msgstr "Eine Nachricht senden"
#: public_html/lists/admin/spage.php:80,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:162,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:409
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
#: public_html/lists/admin/template.php:113
msgid "does not exist"
msgstr "nicht vorhanden"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:182
msgid "Do the above"
msgstr "Obiges ausführen"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1105,
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1107
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended for too many errors with attachments"
msgstr "Nachricht %d unterbrochen wegen Fehlern mit dem Anhang"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:159,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:101,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:117
msgid "rate"
msgstr "Rate"
#: public_html/lists/admin/members.php:189
msgid "No user found with that email"
msgstr "Kein Abonnent mit dieser E-Mail-Adresse gefunden"
# Suggested in Weblate: Tabelle
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:12
msgid "Table"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:67
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: public_html/lists/admin/messages.php:257,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1306,
#: public_html/lists/admin/message.php:57
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending in the past. No mails will be "
"sent."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde bereits gestoppt. Es werden keine E-Mails verschickt."
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:384
msgid ""
"If the page times out, you can reload. Or otherwise try to run the upgrade "
"from commandline instead."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:371
msgid "What to do with \"Tagged\" users"
msgstr "Was soll mit markierten Abonnenten getan werden"
# Suggested in Weblate: Bitte geben Sie eine Nachricht ein
#: public_html/lists/admin/send_core.php:405
msgid "Please enter a message"
msgstr "Bitte geben Sie eine Nachricht ein."
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:242
msgid "tests"
msgstr "Tests"
#: public_html/databasestructure.php:276
msgid "pagetitlehover:template"
msgstr "Nachrichten-Vorlagen anzeigen und bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/template.php:360,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:998,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1362,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:309
msgid "Send Test"
msgstr "Testnachricht versenden"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:42
msgid "Back to attributes"
msgstr "Zurück zu Attributen"
#: public_html/lists/admin/message.php:133
msgid "Requeueing"
msgstr "Versenden an hinzugekommene Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/spage.php:108
msgid "Add a new subscribe page"
msgstr "Eine neue Anmeldeseite hinzufügen"
# Suggested in Weblate: Größe der HTML-Nachricht: %s
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:970
#, php-format
msgid "Size of HTML email: %s "
msgstr "Größe der HTML-Nachricht: %s"
#: public_html/lists/admin/import4.php:144,
#: public_html/lists/admin/import4.php:153,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:53,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:226,
#: public_html/lists/admin/list.php:123,
#: public_html/lists/admin/import3.php:510
msgid "list"
msgstr "Liste"
#: public_html/lists/admin/home.php:76,
#: public_html/lists/admin/message.php:97
msgid "View statistics"
msgstr "Statistiken ansehen"
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "folders and"
msgstr "Verzeichnisse und"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:466
msgid ""
"Your database requires upgrading, please make sure to create a backup of "
"your database first."
msgstr ""
"Ihre Datenbank muss aktualisiert werden, bitte führen Sie zunächst ein "
"Backup durch."
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:354
#, php-format
msgid "Information needed for %s"
msgstr "Information notwendig für %s"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:285,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:292,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:299,
#: public_html/databasestructure.php:53
msgid "Message"
msgstr "Nachrichtentext"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:160
msgid "Plugin installation failed"
msgstr "Plugin Installation fehlgeschlagen"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:63
#, php-format
msgid ""
"You can set <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> in your config "
"file, to use your language as the fallback language."
msgstr ""
"Sie können <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> in Ihrer "
"Konfigurationsdatei setzen, um Ihre Sprache als Fallback-Sprache zu "
"verwenden."
#: public_html/lists/admin/home.php:219
msgid "Prepare a Message"
msgstr "Eine Nachricht vorbereiten"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1356
msgid "Campaign Title"
msgstr "Nachrichtentitel"
#: public_html/lists/admin/lib.php:1780,
#: public_html/lists/admin/lib.php:1785
msgid "Error, incorrect session token"
msgstr "Fehlerhaftes Session-Token"
#: public_html/lists/admin/home.php:73,
#: public_html/lists/admin/admin.php:309,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:340
msgid "View Statistics"
msgstr "Statistiken ansehen"
# Suggested in Weblate: Stelle Standardkonfiguration ein
#: public_html/lists/admin/initialise.php:182
msgid "Setting default configuration"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:177,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:90
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1339
msgid "Place Campaign in Queue for Sending"
msgstr "Nachricht in Warteschlange einreihen"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:567
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:283
#, php-format
msgid "%d emails unconfirmed (not sent)"
msgstr "%d E-Mails unbestätigt (nicht gesendet)"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:49
msgid "Are you sure you want to delete all values?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Werte löschen möchten?"
#: public_html/lists/admin/import1.php:201
msgid "adding_users"
msgstr "Abonnenten hinzufügen"
# Suggested in Weblate: Sind Sie sicher, dass Sie diesen Abonnenten aus dem System löschen wollen
#: public_html/lists/admin/user.php:347
msgid "Are you sure you want to remove this subscriber from the system."
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Abonnenten aus dem System löschen wollen?"
#: public_html/lists/admin/import4.php:86
msgid ""
"If you check \"Overwrite Existing\", information about a user in the "
"database will be replaced by the imported information. Users are matched by "
"email."
msgstr ""
"Wenn Sie \"Bestehende überschreiben\" wählen, werden die Informationen über "
"einen Abonnenten, der in der Datenbank bereits existiert, mit den "
"importierten Informationen ersetzt. Die Abonnenten werden über die E-Mail-"
"Adresse abgeglichen."
#: public_html/lists/admin/messages.php:582
msgid "both"
msgstr "beide"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:14,
#: public_html/lists/admin/export.php:31
msgid "That is not your list"
msgstr "Dies ist nicht Ihre Liste"
#: public_html/databasestructure.php:305
msgid "pagetitle:vote"
msgstr "für phpList abstimmen"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:667
msgid "last time TLDs were fetched"
msgstr "Letztes Mal, dass Top-Level-Domains abgerufen wurden"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:508
msgid "These records were added, but the email has been made up from "
msgstr ""
"Diese Datensätze wurden zwar hinzugefügt, aber die E-Mail-Adresse "
"wurde generiert aus "
#: public_html/databasestructure.php:262
msgid "pagetitlehover:userhistory"
msgstr "Chronik eines Abonnenten"
#: public_html/databasestructure.php:234
msgid "pagetitlehover:import3"
msgstr "Abonnenten aus IMAP importieren"
# Suggested in Weblate: Dem phpList.com-Server ist es nicht möglich deine Installation zu erreichen
#: public_html/lists/admin/lib.php:2048
msgid "The phpList.com server is unable to reach your phpList installation"
msgstr ""
"Dem phpList.com-Server ist es nicht möglich deine Installation zu erreichen."
# Suggested in Weblate: Bestehende überschreiben:
#: public_html/lists/admin/import4.php:87
msgid "Overwrite Existing:"
msgstr "Bestehende überschreiben"
#: public_html/lists/admin/user.php:245
msgid "(no data)"
msgstr "(keine Daten)"
#: public_html/lists/admin/import3.php:177,
#: public_html/lists/admin/import3.php:437,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:13,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:95
msgid "done"
msgstr "Erledigt"
#: public_html/lists/admin/about.php:89
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:54
msgid "test processing error"
msgstr "Test eines Verarbeitungs-Fehlers"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:360
msgid "Subject of the message subscribers receive when they sign up"
msgstr "Nachricht an Abonnenten nach erfolgter Anmeldung"
#: public_html/databasestructure.php:137
msgid "Normalised loginname"
msgstr "Normalisierter Login-Name"
# Suggested in Weblate: %d Listen gelöscht
#: public_html/lists/admin/actions/removeemptylists.php:5
#, php-format
msgid "%d lists deleted "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:456
msgid "Upgrade successful"
msgstr "Aktualisierung war erfolgreich"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:246,
#: public_html/databasestructure.php:133
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:55
msgid "activate this rule and go to the next candidate"
msgstr "Regel aktivieren und zur nächsten"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:261
msgid "The default HTML template to use when sending a message"
msgstr "Die Standard-HTML-Vorlage, wenn eine Nachricht gesendet wird"
#: public_html/databasestructure.php:303
msgid "pagetitle:community"
msgstr "Hilfe"
#: public_html/databasestructure.php:3,
#: public_html/databasestructure.php:148
msgid "Type of attribute"
msgstr "Attribut-Typ"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1285
msgid "From missing"
msgstr "Absender fehlt"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:46
#, php-format
msgid "%d unidentified bounces older than 2 months have been deleted"
msgstr "%d unidentifizierte Retouren älter als 2 Monate wurden gelöscht"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:46
msgid ""
"Note: Links in emails will not work, because this is a test message, which "
"is deleted after sending"
msgstr ""
"Hinweis: Links in E-Mails werden nicht funktionieren, da das eine "
"Testnachricht ist, die nach dem Versand gelöscht wird"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:371,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1300
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending before the embargo time. No mails "
"will be sent."
msgstr ""
"Das geplante Versandende dieser Nachricht liegt vor der Embargozeit. Keine "
"Mails werden gesendet."
#: public_html/lists/admin/spage.php:71
msgid "subscribe pages"
msgstr "Anmeldeseiten"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:105,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:75
msgid "Date sent"
msgstr "Gesendet am"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:51
msgid ""
"Some characters that are not valid have been found. These might be "
"delimiters. Please check the file and select the right delimiter. Character "
"found:"
msgstr ""
"Einige ungültige Zeichen wurden gefunden. Das könnten Trennzeichen sein. "
"Bitte überprüfen Sie die Datei und wählen sie das korrekte Trennzeichen. "
"Gefundene Zeichen:"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:176
msgid "Mark subscriber as unconfirmed"
msgstr "Empfänger als unbestätigt markieren"
#: public_html/databasestructure.php:130
msgid "Forward email"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:143
#, fuzzy
msgid "Total Clicks"
msgstr "Klicks gesamt"
#: public_html/lists/admin/home.php:148
msgid "Configure Attributes"
msgstr "Attribute für Abonnenten konfigurieren"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:161
msgid "no processed bounces available"
msgstr "Es existieren keine verarbeiteten Retouren."
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:375
msgid "If you do not choose a list here, all public lists will be displayed."
msgstr ""
"Wenn hier keine Liste ausgewählt wird, dann werden alle öffentlichen Listen "
"angezeigt"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:27
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung"
#: public_html/databasestructure.php:153
msgid "attribute number"
msgstr "Attributnummer"
#: public_html/databasestructure.php:189
msgid "forward ID"
msgstr "Weiterleitungs-ID"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:39
msgid "Process Next Batch"
msgstr "Nächsten Auftrag verarbeiten"
#: public_html/databasestructure.php:136
msgid "Login Name (max 25 chars)"
msgstr "Login Name (Max. 25 Zeichen) "
#: public_html/lists/admin/connect.php:1335
msgid "All Public Lists"
msgstr "Alle öffentlichen Listen"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:19
msgid "unidentified"
msgstr "unidentifiziert"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:288
msgid "Don't know how to"
msgstr "Weiss nicht wie"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:75
#, fuzzy
msgid "Total sent emails"
msgstr "E-Mail-Adressen importieren"
#: public_html/databasestructure.php:246
msgid "pagetitlehover:send"
msgstr "Eine Nachricht senden"
# Suggested in Weblate: Ereignis
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:83,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:103
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Ereigniss"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:132
msgid "Hmm, duplicate entry, "
msgstr "Doppelter Eintrag, "
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:186
msgid "Marking all subscribers to receive text"
msgstr "Alle Abonnenten markieren, dass sie Text erhalten"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:202,
#: public_html/lists/admin/user.php:252
msgid "No data changed"
msgstr "Es wurden keine Daten geändert."
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:218
msgid "Not subscribed to any lists"
msgstr "Auf keine Liste abonniert"
#: public_html/lists/admin/user.php:365
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:409
msgid "Error: you can use an attribute in one rule only"
msgstr "Fehler: Sie können ein Attribut nur in einer Regel verwenden"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:228,
#: public_html/lists/admin/import3.php:512
msgid "emails were"
msgstr "Die E-Mail-Adressen waren"
#: public_html/databasestructure.php:42
msgid "List category"
msgstr "Listeneigentümer"
#: public_html/lists/admin/messages.php:12,
#: public_html/lists/admin/messages.php:21,
#: public_html/lists/admin/messages.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:37,
#: public_html/lists/admin/messages.php:45
msgid "Ascending"
msgstr "aufsteigend"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:91
#, php-format
msgid "%d bounces have been associated with a subscriber profile"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:119
msgid "phplist Spam blocked"
msgstr "phpList Spam blockiert"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:43
msgid "Confirm UTF8 conversion"
msgstr "UTF-8 Konvertierung bestätigen"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:180
msgid "Marking all subscribers to receive HTML"
msgstr "Alle Abonnenten markieren, dass sie HTML erhalten"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:15,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:450
msgid "The clicktracking system has changed"
msgstr "Das Clicktracking-System wurde geändert"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "This may take a while"
msgstr "Dies kann eine Weile dauern"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:221
msgid "Intro"
msgstr "Einleitung"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:323
msgid "Uploaded file not properly received, empty file"
msgstr "Hochgeladene Datei nicht korrekt erhalten, Datei ist leer"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:271
msgid "origin"
msgstr "Ursprung"
#: public_html/databasestructure.php:283
msgid "pagetitle:admins"
msgstr "Administratoren verwalten"
#: public_html/lists/admin/import4.php:129
msgid "Copying lists"
msgstr "Kopiere Listen"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:307,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:312
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:561
msgid "Sent in last run"
msgstr "Im letzten Durchgang versendet"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:709
msgid "Send a Webpage"
msgstr "Eine Webseite versenden"
#: public_html/lists/admin/user.php:259
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Abgemeldet von %s"
# Suggested in Weblate: Stil auf Standard zurücksetzen
#: public_html/lists/admin/spage.php:104
msgid "reset style to default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:101
msgid "cannot connect to remote database"
msgstr "Verbindung zur Datenbank konnte nicht hergestellt werden"
#: public_html/lists/admin/user.php:507
msgid "Mailinglist membership"
msgstr "Abonnierte Listen"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:165,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:141
msgid "Add new Rule"
msgstr "Neue Regel anlegen"
# Suggested in Weblate: Das System befindet sich im Wartungsmodus, stoppe. Versuchen sie es später nochmal.
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:50
msgid "The system is in maintenance mode, stopping. Try again later."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1111
#, php-format
msgid "%s is currently over throttle limit of %d per %d seconds"
msgstr "%s ist derzeit über dem Throttle-Limit von %d pro %d Sekunden"
#: public_html/databasestructure.php:286
msgid "pagetitlehover:adminattributes"
msgstr "Eigenschaften"
#: public_html/databasestructure.php:328
msgid "pagetitlehover:statsmgt"
msgstr "Liste der allgemeinen Statistikfunktionen in phpList"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2069
msgid "Sign up to receive news and updates about phpList "
msgstr "Anmelden Sie sich an, um Nachrichten über phpList zu empfangen "
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:62
#, php-format
msgid "%s left until embargo"
msgstr "%s offen bis zum Embargo"
#: public_html/lists/admin/import2.php:114,
#: public_html/lists/admin/import1.php:68
msgid "Please choose whether to sign up immediately or to send a notification"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, ob die Anmeldung sofort erfolgen soll oder eine "
"Bestätigungsanfrage verschickt werden soll."
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:610,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:633,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:648,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:662,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:676,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:688
msgid "bounce rule"
msgstr "Retouren-Regel"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:134
msgid "Rejected email addresses"
msgstr "Abgelehnte E-Mail-Adressen"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:103
msgid "Cannot find the email in the header"
msgstr "Im Header wurde keine E-Mail-Adresse gefunden."
#: public_html/lists/admin/defaults.php:97
msgid "return to editing attributes"
msgstr "Zurück zur Bearbeitung der Attribute"
#: public_html/databasestructure.php:296
msgid "pagetitlehover:spage"
msgstr ""
"Die Seiten anzeigen und bearbeiten, auf denen sich Ihre Abonnenten anmelden "
"können"
#: public_html/databasestructure.php:161
msgid "Admin who is owner of this page"
msgstr "Seitenbesitzer Administrator "
#: public_html/databasestructure.php:151
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#: public_html/lists/admin/import2.php:353,
#: public_html/lists/admin/import2.php:418
msgid "Skip Column"
msgstr "Spalte überspringen"
# Suggested in Weblate: Durch %s hinzugefügt
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Server:
#: public_html/lists/admin/import4.php:62
msgid "Server:"
msgstr "Server"
#: public_html/lists/admin/login.php:122,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:374,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:429,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:336,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:80,
#: public_html/databasestructure.php:2,
#: public_html/databasestructure.php:33,
#: public_html/databasestructure.php:147
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:50,
#: public_html/lists/admin/users.php:384,
#: public_html/databasestructure.php:28,
#: public_html/databasestructure.php:29
msgid "Foreign Key"
msgstr "Fremdschlüssel"
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:21
msgid "Back to edit template"
msgstr "Zurück zur Bearbeitung der Vorlage"
#: public_html/databasestructure.php:164
msgid "page this log was for"
msgstr "Dieser Log-Eintrag war für Seite"
#: public_html/lists/admin/configure.php:52
msgid "other"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:140
msgid "This bounce no longer exists in the database."
msgstr "Dieser Rückläufer existiert nicht mehr in der Datenbank."
#: public_html/databasestructure.php:179,
#: public_html/databasestructure.php:187
msgid "Number of clicks from HTML emails"
msgstr "Anzahl der Klicks aus HTML-E-Mails"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155
msgid "seconds to send"
msgstr "Sekunden um zu senden"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:45
msgid "Deleted all entries older than 2 months"
msgstr "Alle Einträge löschen, die älter als 2 Monate sind"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:744
msgid "Current Server Time is"
msgstr "Die aktuelle Serverzeit ist"
#: public_html/lists/admin/home.php:348
msgid "dbcheck"
msgstr "DB-Check"
# Suggested in Weblate: Abonnenten auf die Blacklist setzen mit mehr als
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225
msgid "Blacklisting subscribers with more than"
msgstr "Abonnenten auf die Blacklist setzen mit mehr als "
#: public_html/lists/admin/spage.php:43
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:400
msgid "Goodbye from our Newsletter"
msgstr "Auf Wiedersehen von unserem Newsletter"
#: public_html/databasestructure.php:318
msgid "pagetitlehover:massremove"
msgstr "Massen-Entfernung von E-Mail-Adressen"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:102,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:134,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:376,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:431,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:337
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: public_html/databasestructure.php:330
msgid "pagetitlehover:statsoverview"
msgstr "Statistik-Überblick"
#: public_html/databasestructure.php:338
msgid "pagetitlehover:dbadmin"
msgstr "Datenbankverwaltung"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:508
msgid ""
"Part of the message that is sent to their new email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""
"Teil der Nachricht, die an die neue E-Mail-Adresse gesendet wird, nachdem "
"Abonnenten ihre Informationen geändert haben, und sich die E-Mail-Adresse "
"geändert hat"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2042,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:390
msgid "view progress"
msgstr "Fortschritt ansehen"
# Suggested in Weblate: Test-E-Mail gesendet an
#: public_html/lists/admin/send_core.php:499
msgid "Sent test mail to"
msgstr "Test-E-Mail gesendet an "
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:337
msgid "Script finished, but not all messages have been sent yet."
msgstr ""
"Das Skript wurde abgeschlossen, es wurden aber noch nicht alle Mails "
"versendet."
#: public_html/lists/admin/editlist.php:198
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: public_html/databasestructure.php:284
msgid "pagetitlehover:admins"
msgstr ""
"Administratoren ansehen, bearbeiten und hinzufügen, die Zugriff auf alles "
"oder Teile von phpList haben"
#: public_html/lists/admin/import3.php:267
msgid ""
"addresses that do not have a real name will be ignored. Otherwise all emails "
"will be imported."
msgstr ""
"um Datensätze, die keinen Namen enthalten, zu ignorieren. Andernfalls "
"werden alle E-Mail-Adressen importiert."
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:482
#, php-format
msgid "To move all subscribers who are not subscribed to any list to %s"
msgstr ""
"Um alle Abonnenten, die auf keiner Liste angemeldet sind, nach %s zu "
"verschieben"
#: public_html/lists/admin/message.php:129,
#: public_html/lists/admin/message.php:134
#, php-format
msgid "every %s until %s"
msgstr "alle %s bis %s"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:538
#, php-format
msgid "%d bounces were re-processed and %d bounces were re-identified"
msgstr ""
"%d Retouren wurden neu verarbeitet und %d Retouren wurden erneut "
"identifiziert"
#: public_html/lists/admin/actions/user.php:19
#, php-format
msgid "Manually blacklisted by %s"
msgstr "Manuell gesperrt von %s"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:430
msgid "Welcome to our Newsletter"
msgstr "Willkommenen zu unserem Newsletter"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:188,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:191
msgid "Add new"
msgstr "Neues anlegen"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:113
#, php-format
msgid "%d addresses were blacklisted and have not been subscribed to the list"
msgstr ""
"%d E-Mail-Adressen waren auf der Blacklist und wurden nicht zu der Liste "
"angemeldet"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:188
msgid "one per line"
msgstr "Eines pro Zeile"
#: public_html/databasestructure.php:112
msgid "The page that this process runs in"
msgstr "Seite in dem der Prozess läuft"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1135
msgid "Sending"
msgstr "Sende"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1724,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:21,
#: public_html/lists/admin/date.php:35
msgid "September"
msgstr "September"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:46
msgid ""
"This is only possible if your phpList installation is not behind a firewall"
msgstr ""
"Diese Funktion ist nur möglich, wenn sich Ihre Installation nicht hinter "
"einer Firewall befindet"
#: public_html/lists/admin/export.php:95
msgid "Any date"
msgstr "Jedes Datum"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1016
msgid "email to alert when sending of this message has finished"
msgstr "Benachrichtigung nach Beendigung des Versands an E-Mail-Adresse(n)"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:52
#, php-format
msgid "%d processed bounces older than 2 months have been deleted"
msgstr "%d bearbeitete Retouren älter als 2 Monate wurden gelöscht"
#: public_html/databasestructure.php:343
msgid "pagetitle:bouncerules"
msgstr "Regeln für Retouren"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:38
msgid "Paste the emails to mark unconfirmed in this box, and click continue"
msgstr ""
"Die E-Mail-Adressen, die als unbestätigt markiert werden sollen, hier "
"einfügen und auf \"Weiter\" klicken"
#: public_html/lists/admin/import4.php:302
msgid "Error, no mapped attribute for"
msgstr "Fehler: Es wurde kein Attribut zugewiesen für"
#: public_html/lists/admin/import1.php:60
msgid ""
"Please upload a plain text file only. You cannot use a spreadsheet. You can "
"only upload a plain text file with one email address per line."
msgstr ""
"Bitte nur reine Text-Dateien hoch laden. Nur eine E-Mail-Adresse pro "
"Zeile.Wenn Sie Listen aus Tabellenkalkulationsprogrammen wie MS-EXCEL "
"verwenden wollen, dann müssen Sie diese zuerst als CSV-Datei mit TAB als "
"Trennzeichen exportieren"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1305
msgid "already sent"
msgstr "bereits versendet"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:47
msgid "back to list of bounce rules"
msgstr "Zurück zur Liste der Regeln für unzustellbare Mails"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:9
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
# Suggested in Weblate: Kampagnenname
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:46,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:48
#, fuzzy
msgid "Campaign title"
msgstr "Nachrichtentitel"
#: public_html/lists/admin/template.php:236
msgid "Sending test \"Welcome\" to"
msgstr "Sende Test \"Willkommen\" an"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:372
msgid "No lists available, please create one first"
msgstr "Keine Listen verfügbar"
#: public_html/lists/admin/lib.php:736
msgid "This is the Newsletter Subject"
msgstr "Dies ist der Newsletter-Betreff"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:726
msgid "Processing message"
msgstr "Verarbeite Nachricht"
#: public_html/databasestructure.php:9
msgid "subscriber id"
msgstr "Abonnenten-ID"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2245
#, php-format
msgid "Listing %d to %d"
msgstr "Anzeige von %d bis %d"
# Suggested in Weblate: Alle Abonnenten, die auf der schwarzen Liste stehen, löschen
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:549
msgid "Delete all blacklisted subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:70
msgid "phpList initialisation"
msgstr "phpList Initialisierung"
# Suggested in Weblate: Der Login-Name ist leer. Benutze E-Mail-Adresse:
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:198
msgid "Empty loginname, using email:"
msgstr "Der Login-Name ist leer. Benutze E-Mail-Adresse"
# Suggested in Weblate: Keine Ziel-Mail-Adressen zum Testen angegeben.
#: public_html/lists/admin/send_core.php:451
msgid "No target email addresses listed for testing."
msgstr "Keine Ziel-Mail-Adressen zum Testen angegeben"
#: public_html/databasestructure.php:114
msgid "The template"
msgstr "Die Vorlage"
#: public_html/lists/admin/updateLib.php:64
#, fuzzy
msgid "Update to "
msgstr "Aktualisieren?"
#: public_html/lists/admin/import2.php:406
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:287
msgid "new administrator was"
msgstr "neuer Administrator war"
#: public_html/databasestructure.php:223
msgid "pagetitle:editattributes"
msgstr "Attribute bearbeiten"
# Suggested in Weblate: Bitte nicht die Ergebnisse einer Testnachricht zurück in den Editor einfügen<br/>Das macht die Click-Track-Statistiken kaputt und überlastet den Server.
#: public_html/lists/admin/send_core.php:154
msgid ""
"You should not paste the results of a test message back into the editor<br/"
">This will break the click-track statistics, and overload the server."
msgstr ""
"Bitte nicht die Ergebnisse einer Testnachricht zurück in den Editor einfügen<"
"br/>Das macht die Click-Track-Statistiken kaputt und überlastet den Server"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:458
msgid "Mark all subscribers to receive text"
msgstr "Alle Abonnenten markieren, dass sie Text erhalten"
# Suggested in Weblate: Ein andere Prozess aktualisiert diese Installation bereits. Klicken Sie nur dann %s, um eine Aktualisierung zu erzwingen, wenn Sie sicher sind, dass der andere Prozess nicht mehr aktiv ist.
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:40
#, php-format
msgid ""
"Another process is already upgrading this installation. Click %s to force "
"upgrade, but only if you are sure the other process is no longer active."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:237
msgid "Resending request for confirmation to subscribers who signed up after"
msgstr "Sende erneute Bestätigungsanfrage an Abonnenten mit Anmeldedatum nach"
# Suggested in Weblate: Password muss mindestens acht Zeichen lang sein
#: public_html/lists/admin/admin.php:204
msgid "Password must be at least 8 characters"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:247
msgid "view user"
msgstr "Abonnent anzeigen"
#: public_html/lists/admin/message.php:7
msgid "Please select a message to display"
msgstr "Wählen Sie eine Nachricht"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:239
msgid "mails in mailbox"
msgstr "E-Mails in der Mailbox"
# Suggested in Weblate: Sie haben %s Kampagne(n) in der Warteschlange, die verarbeitungsbereit sind
#: public_html/lists/admin/index.php:583
#, php-format
msgid "You have %s campaign(s) in the queue, ready for processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:102,
#: public_html/lists/admin/user.php:263,
#: public_html/lists/admin/admin.php:122,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:93
msgid "Changes saved"
msgstr "Änderungen gespeichert"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:510,
#: public_html/lists/admin/import3.php:526
msgid ""
"These records were deleted. Check your source and reimport the data. "
"Duplicates will be identified."
msgstr ""
"Diese Datensätze wurden gelöscht. Überprüfen Sie die Quelle und importieren "
"Sie die Daten erneut. Duplikate werden erkannt."
#: public_html/lists/admin/users.php:345,
#: public_html/lists/admin/users.php:349,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:124,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:127
#, php-format
msgid "Listing user %d to %d"
msgstr "Abonnenten %d bis %d"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:63
msgid "Created By"
msgstr "Angelegt von"
#: public_html/databasestructure.php:289
msgid "pagetitle:bounces"
msgstr "Retouren anzeigen"
# Suggested in Weblate: Fehler: Beim Versand von Nachricht %d konnte der Anhang (%s) nicht ins Verzeichnis kopiert werden. Bitte Zugriffsrechte überprüfen.
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1069
#, php-format
msgid ""
"Error, when trying to send campaign %d the attachment (%s) could not be "
"copied to the repository. Check for permissions."
msgstr ""
"Fehler: beim Versand von Nachricht %d konnte der Anhang (%s) nicht ins "
"Verzeichnis kopiert werden. Bitte Zugriffsrechte überprüfen"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:80
msgid "The initial <i>login name</i> will be"
msgstr "Der initiale <i>Anmeldename</i> wird sein"
#: public_html/lists/admin/import4.php:157
msgid "Remote list"
msgstr "Zu importierende Liste"
#: public_html/databasestructure.php:60
msgid "Final time to stop repetition"
msgstr "Zeit nach der Wiederholung gestoppt wird"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:95
msgid "Logo of the organisation"
msgstr "Logo der Organisation"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:381
msgid "Campaign queued"
msgstr "Nachricht in die Warteschlange gestellt"
#: public_html/lists/admin/import3.php:522
msgid "Invalid Emails found."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adressen gefunden."
#: public_html/lists/admin/index.php:495
msgid "good evening"
msgstr "Guten Abend"
#: public_html/lists/admin/home.php:185
msgid "Add, edit and remove Administrators"
msgstr "Administratoren verwalten"
# Suggested in Weblate: %d Abonnenten wurden nicht gelöscht, weil sie bereits Nachrichten empfangen haben
#: public_html/lists/admin/massremove.php:48
#, php-format
msgid ""
"%d subscribers could not be deleted, because they have already received "
"campaigns"
msgstr ""
"%d Abonnenten wurden nicht gelöscht, weil sie bereits Nachrichten empfangen "
"haben."
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:123
msgid "Import of existing subscriber"
msgstr "Import eines bestehenden Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:35
msgid "URL is valid"
msgstr "URL ist gültig"
# Suggested in Weblate: Abonnentendaten herunterladen
#: public_html/lists/admin/user.php:329
#, fuzzy
msgid "Download subscriber data"
msgstr "Abonnenten herunterladen"
#: public_html/lists/admin/export.php:124
msgid "Date From:"
msgstr "Ab Datum:"
#: public_html/lists/admin/home.php:102
msgid "List all Users"
msgstr "Abonnenten verwalten"
#: public_html/lists/admin/import1.php:144,
#: public_html/lists/admin/import1.php:234
msgid "Test output:"
msgstr "Test-Durchlauf:"
#: public_html/databasestructure.php:54
msgid "Text version of Message"
msgstr "Text-Version der Nachricht"
#: public_html/lists/admin/import2.php:77,
#: public_html/lists/admin/import1.php:47
msgid "File is either too large or does not exist."
msgstr "Die Datei ist entweder zu groß oder sie existiert nicht."
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:12,
#: public_html/lists/admin/pageaction.php:16,
#: public_html/lists/admin/messages.php:295,
#: public_html/lists/admin/messages.php:311,
#: public_html/lists/admin/messages.php:323,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:34,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:42
msgid "Failed"
msgstr "fehlgeschlagen"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:338
msgid "Email is blacklisted, so request for confirmation has been sent."
msgstr ""
"Die E-Mail steht auf der Blacklist, deshalb wurde eine Bestätigungsanfrage "
"geschickt."
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:290
msgid "All the administrators already exist in the database"
msgstr "Alle Administratoren existieren bereits in der Datenbank"
# Suggested in Weblate: Die Version %s is verfügbar
#: public_html/lists/admin/plugins.php:229
#, php-format
msgid "Version %s is available"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:205
msgid "Original string"
msgstr "Originalzeichenketten"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:90
msgid "No events available"
msgstr "No events available"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2044,
#: public_html/lists/admin/lib.php:2055
msgid "Error activating remote queue processing"
msgstr "Fehler beim Aktivieren der Warteschlangenverarbeitung"
#: public_html/lists/admin/login.php:33
msgid "In order to login, you need to enable cookies in your browser"
msgstr "Um sich anzumelden, müssen Sie Cookies in ihrem Browser aktivieren"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:498
#, php-format
msgid "%d emails succesfully imported to the database and added to %d lists."
msgstr ""
"%d E-Mail-Adressen wurden erfolgreich in die Datenbank importiert und zu %d "
"Listen hinzugefügt."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:268
msgid "messages sent in"
msgstr "Nachrichten versandt in"
# Suggested in Weblate: einheitlich
# Suggested in Weblate: einzigartig
# Suggested in Weblate: einzig
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:87
msgid "unique"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:7,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:156,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:163,
#: public_html/lists/admin/admin.php:31,
#: public_html/lists/admin/admin.php:38
msgid "No Access"
msgstr "Kein Zugriff"
#: public_html/lists/admin/index.php:519
msgid "Running DEV version, but developer email is not set"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1736,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:33
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: public_html/lists/admin/home.php:19
msgid "Database has not been initialised"
msgstr "Die Datenbank wurde nicht initialisiert"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:135,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:157
msgid "unique clicks"
msgstr "Unique Clicks"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:333
#, php-format
msgid "Plugin can not be enabled, because \"%s\" is enabled."
msgstr "Plugin kann nicht aktiviert werden, weil \"%s\" aktiviert ist."
#: public_html/lists/admin/attributes.php:427
msgid "Read more"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:185,
#: public_html/lists/admin/spage.php:98,
#: public_html/lists/admin/spage.php:99
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/connect.php:535,
#: public_html/lists/admin/connect.php:540
msgid "fatalerror"
msgstr "schwerwiegender Fehler"
#: public_html/lists/index.php:662
msgid "Please choose"
msgstr "Bitte auswählen"
#: public_html/lists/admin/import4.php:157
msgid "not created"
msgstr "Nicht angelegt"
#: public_html/lists/admin/connect.php:467
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:195
msgid "List Description"
msgstr "Listenbeschreibung"
#: public_html/lists/admin/home.php:261
msgid "processbounces"
msgstr "Retouren abholen"
#: public_html/databasestructure.php:30
msgid "History Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Historie"
#: public_html/databasestructure.php:243
msgid "pagetitle:initialise"
msgstr "Datenbank initialisieren"
#: public_html/databasestructure.php:295
msgid "pagetitle:spage"
msgstr "Anmeldeseiten"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1733,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:30
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:935
msgid "Current Attachments"
msgstr "Aktuelle Anhänge"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:117
msgid "Initialising table"
msgstr "Initialisiere Tabelle"
# Suggested in Weblate: Alle
#: public_html/lists/admin/plugins.php:356
msgid "All"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:109
msgid "Cannot find the loginname in the header"
msgstr "Im Header wurde kein Login-Name gefunden."
#: public_html/lists/admin/members.php:245,
#: public_html/lists/admin/users.php:260
msgid "User added"
msgstr "Abonnent hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:101
msgid "Date entered"
msgstr "Eingegeben am"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:19,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:85
msgid "Name is not unique enough"
msgstr "Name ist nicht eindeutig"
#: public_html/databasestructure.php:22
msgid "Which page was used to subscribe"
msgstr "Für das Abonnement genutzte Seite"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:757
msgid "Repeat campaign every"
msgstr "wiederhole die Nachricht "
#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:319
#, php-format
msgid "Error sending email to %s"
msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail an %s"
#: public_html/lists/admin/home.php:140,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:298
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguration"
#: public_html/lists/admin/admins.php:35
msgid "Import list of admins"
msgstr "Administratoren importieren"
# Suggested in Weblate: deaktiviert
#: public_html/lists/admin/plugins.php:360,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113
msgid "Disabled"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Ihr Konto wurde deaktiviert
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:46,
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:102
msgid "your account has been disabled"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:627
msgid "Message to send when they request their personal location"
msgstr ""
"Nachricht, wenn Abonnenten ihren Link zu persönlichen Nachrichten abfragen"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:181
msgid "Install plugin"
msgstr "Plugin installieren"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:38
msgid ""
"Updating the regular expression of this rule caused an Sql conflict<br/>This "
"is probably because there is already a rule like that. Do you want to delete "
"this rule instead?"
msgstr ""
"Das Aktualisieren des regulären Ausdrucks hat einen SQL-Konflikt ausgelöst<"
"br/>Vermutlich gibt es schon ein solche Regel. Soll diese Regel gelöscht "
"werden?"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:30,
#: public_html/lists/admin/members.php:89,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:119,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:124,
#: public_html/lists/admin/import3.php:159
msgid "Processing"
msgstr "Verarbeitung"
#: public_html/lists/admin/template.php:106
msgid "\"not full URL"
msgstr "nicht die vollständige URL"
# Suggested in Weblate: Kann nicht löschen
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:132
msgid "Cannot delete"
msgstr "Kann nicht löschen "
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:86
msgid "no details found"
msgstr "Keine Details vorhanden"
#: public_html/databasestructure.php:170,
#: public_html/databasestructure.php:175,
#: public_html/databasestructure.php:184
msgid "When first clicked"
msgstr "Wann zuerst angeklickt"
#: public_html/databasestructure.php:68
msgid "Template to use"
msgstr "Zu verwendende Vorlage"
#: public_html/databasestructure.php:140
msgid "Time modified"
msgstr "Änderungszeit"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:523
#, php-format
msgid "%d subscribers were matched by foreign key, %d by email"
msgstr ""
"%d Abonnenten wurden aufgrund des Fremdschlüssels zugeordnet, %d aufgrund "
"der E-Mail-Adresse"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:78,
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:81,
#: public_html/lists/admin/import3.php:380,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:161
msgid "ok"
msgstr "OK"
#: public_html/databasestructure.php:267
msgid "pagetitle:processqueue"
msgstr "Warteschlange senden"
#: public_html/lists/admin/lib.php:668,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:81,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:180,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:211
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:213
msgid "Display list categories on subscribe page"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:367
msgid "campaign settings"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:196
msgid "date in unix format"
msgstr "Datum im UNIX-Format"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:38
msgid "No such record"
msgstr "Eintrag existiert nicht"
#: public_html/lists/admin/template.php:225
msgid "Sending test"
msgstr "Test wird gesendet"
#: public_html/lists/admin/import3.php:389
msgid "unique emails found"
msgstr "eindeutige E-Mail-Adressen gefunden"
#: public_html/lists/admin/index.php:785
msgid "Sorry, that module does not exist"
msgstr "Dieses Modul existiert leider nicht"
#: public_html/lists/admin/messages.php:45,
#: public_html/lists/admin/messages.php:49,
#: public_html/lists/admin/messages.php:415,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:86,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:106,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:142,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:92,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:216
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:389
msgid "authoritative list"
msgstr "offizielle Liste"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:102
msgid "All Done"
msgstr "Alles fertig"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:54
msgid "Admin authentication has changed, please update your admin module"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Mit markierten Regeln:
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:116
msgid "with tagged rules: "
msgstr "Aktionen für markierte Regeln:"
#: public_html/databasestructure.php:79
msgid "Admin who is owner"
msgstr "Administrator, der Eigentümer ist"
# Suggested in Weblate: Updatestatus
#: public_html/lists/admin/plugins.php:265
msgid "Update status"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:150,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:71,
#: public_html/lists/admin/user.php:414,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:40,
#: public_html/lists/admin/admins.php:112,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113,
#: public_html/lists/admin/admin.php:234,
#: public_html/lists/admin/admin.php:256
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:240
msgid "phpList Setup"
msgstr "phpList Konfiguration"
#: public_html/lists/admin/home.php:227
msgid "Send a Prepared Message"
msgstr "eine vorbereitete Nachricht senden"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:194
msgid ""
"If there is only one visible list, should it be hidden in the page and "
"automatically subscribe users who sign up"
msgstr ""
"Wenn es nur eine sichtbare Liste gibt, soll sie versteckt werden und "
"automatisch alle Abonnenten aufnehmen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:756
msgid "users apply for attributes, now checking lists"
msgstr "Abonnenten passen zum Attribut, Listen werden überprüft"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1716,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:13,
#: public_html/lists/admin/date.php:27
msgid "January"
msgstr "Januar"
# Suggested in Weblate: Aktualisiere phpList auf Version
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:82
msgid "Upgrading phpList to version "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:78
#, fuzzy
msgid "bounces to campaign"
msgstr "Dies Nachricht gibt es nicht"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1350,
#: public_html/lists/admin/list.php:150,
#: public_html/lists/admin/list.php:160,
#: public_html/lists/admin/list.php:182,
#: public_html/lists/admin/list.php:190
msgid "Uncategorised"
msgstr "Nicht kategorisiert"
#: public_html/databasestructure.php:277
msgid "pagetitle:viewtemplate"
msgstr "Vorlagen-Voransicht"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:11
msgid "Domain Statistics"
msgstr "Domain-Statistiken"
#: public_html/databasestructure.php:254
msgid "pagetitlehover:users"
msgstr "Abonnenten suchen"
#: public_html/lists/admin/import4.php:4,
#: public_html/lists/admin/import2.php:5,
#: public_html/lists/admin/import1.php:7,
#: public_html/lists/admin/import3.php:16,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:9,
#: public_html/lists/admin/import.php:4
msgid "import is not available"
msgstr "Import ist nicht verfügbar"
#: public_html/lists/admin/import2.php:668
msgid "automatically added"
msgstr "Automatisch hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:232
msgid "Dimensions of a textarea field (rows,columns)"
msgstr "Größe eines textarea-Feldes (Zeilen, Spalten)"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:408,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:440,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:339
msgid "Order of Listing"
msgstr "Position"
#: public_html/databasestructure.php:271
msgid "pagetitle:upgrade"
msgstr "phpList Datenbank aktualisieren"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:331
msgid "Finished, All done"
msgstr "Verarbeitung abgeschlossen"
# Suggested in Weblate: Stelle sicher, dass du mit neuen Sicherheits- und Erweiterungsankündigungen aktuell bist (weniger als eine Nachricht pro Monat)
#: public_html/lists/admin/lib.php:2070
msgid ""
"Make sure you are updated with new security and feature release "
"announcements (fewer than one message per month)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:365
msgid "Do not show list categories"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:714,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:327
msgid "Test output"
msgstr "Test-Durchlauf"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:29
msgid ""
"you only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr ""
"Aufgrund Ihrer Zugriffsrechte dürfen Sie diese Seite zwar sehen, aber keine "
"Daten ändern."
#: public_html/lists/admin/admin.php:233
msgid "Update it?"
msgstr "Aktualisieren?"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:236
msgid "Bounce Details"
msgstr "Rückläufer Details"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:179,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:82
msgid "choose category"
msgstr "Kategorie auswählen"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:52
msgid "delete and next"
msgstr "Löschen und weiter"
#: public_html/lists/admin/setup.php:99
msgid "configuration steps"
msgstr "Konfigurations-Schritte"
#: public_html/lists/admin/export.php:93
msgid "What date needs to be used:"
msgstr "Welches Datum soll verwendet werden:"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1742,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:39
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: public_html/lists/admin/about.php:4
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "über"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:442
msgid "-All-"
msgstr "-Alle-"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:82
msgid "Subscription History"
msgstr "Abonnement-Historie"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:700
msgid "From Line"
msgstr "Absender"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:822
msgid "Requeue Until"
msgstr "erneut senden bis"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:13
msgid "View Bounces per list"
msgstr "Retouren pro Liste anzeigen"
#: public_html/lists/admin/template.php:250
msgid "Error sending test messages to"
msgstr "Fehler beim Senden von Test-Nachrichten an"
#: public_html/databasestructure.php:16
msgid "Number of bounces"
msgstr "Anzahl der Retouren"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:635
msgid "String to always append to remote URL when using send-a-webpage"
msgstr ""
"Text, der immer an Remote-URL angehängt wird, wenn eine Web-Seite gesendet "
"wird"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1023
msgid "add Google Analytics tracking code"
msgstr "Google Analytics Tracking Code hinzufügen"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:341
msgid "subscribers updated"
msgstr "Abonnenten aktualisiert"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:346
msgid "Do Import"
msgstr "Importieren"
#: public_html/lists/admin/home.php:52
msgid "Start or continue a campaign"
msgstr "Nachricht erstellen oder fortsetzen"
# Suggested in Weblate: Sperren
#: public_html/lists/admin/messages.php:37,
#: public_html/lists/admin/messages.php:41
msgid "Embargo"
msgstr "Embargo"
# Suggested in Weblate: %d Kampagnen verschoben
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:18
#, php-format
msgid "%d campaigns moved"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Das beinhaltet alle Bilder, auch vollständige referenzierte, deswegen könnten Sie einige nicht hochladen. Wenn sie Bilder hochladen, werden sie in Nachrichten eingefügt, die diese Vorlage verwenden.
#: public_html/lists/admin/template.php:175
msgid ""
"This includes all images, also fully referenced ones, so you may choose not "
"to upload some. If you upload images, they will be included in the campaigns "
"that use this template."
msgstr ""
"Das beinhaltet alle Bilder, auch vollständige referenzierte, deswegen "
"könnten Sie einige nicht hochladen. Wenn sie Bilder hochladen, werden sie in "
"Nachrichten eingefügt, die diese Vorlage verwenden"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1043
msgid "This is a test campaign"
msgstr "Dies ist eine Test-Nachricht"
#: public_html/lists/admin/index.php:523,
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:29
msgid "Running in testmode, no emails will be sent. Check your config file."
msgstr ""
"Test-Modus. Es werden keine E-Mails versendet. Überprüfen Sie die "
"Konfigurationsdatei."
#: public_html/databasestructure.php:131
msgid "Status of forward"
msgstr "Status der Weiterleitung"
#: public_html/databasestructure.php:120
msgid "Header of bounce"
msgstr "Kopfzeilen der Retoure"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:321
msgid "URL where subscribers can update their details"
msgstr "URL, auf der Abonnenten ihre Details bearbeiten können"
#: public_html/databasestructure.php:282
msgid "pagetitlehover:admin"
msgstr ""
"Einen Administrator hinzufügen oder bearbeiten, der sich bei phpList "
"anmelden und das System verwalten kann"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:778,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:819
msgid "week"
msgstr "jede Woche"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:538
msgid "Removed Attachment "
msgstr "Anhang entfernt "
# Suggested in Weblate: Durchschnittliche Antwortzeit:
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:67
msgid "Average response time: "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1100,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1102
msgid "Introducing extra delay to decrease throttle failures"
msgstr ""
"Benutze zusätzliche Verzögerung um Fehlschläge wegen Domain-Beschränkung ("
"Domain Throttling) zu reduzieren."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:907
msgid "generate from HTML"
msgstr "aus HTML erstellen"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:804
msgid "do not requeue"
msgstr "nicht erneut senden"
#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "default login is"
msgstr "Der Standard-Benutzername lautet"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:61,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:102
msgid "Events"
msgstr "Ereigniss"
#: public_html/databasestructure.php:123
msgid "System Comment"
msgstr "System-Kommentar"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:90
msgid "New list added"
msgstr "Neue Liste hinzugefügt"
#: public_html/lists/admin/import4.php:113
msgid "Getting data from "
msgstr "Empfange Daten von "
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:29
#, php-format
msgid "updated %d language terms"
msgstr "%d Sprachbegriffe wurden aktualisiert"
#: public_html/lists/admin/lib.php:924
msgid "Sleeping for 20 seconds, aborting will quit"
msgstr "Pausiere während 20 Sekunden, beenden durch Abbruch"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:178
msgid "Delete subscriber"
msgstr "Empfänger löschen"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1433
msgid "There are no lists available"
msgstr "Keine Listen verfügbar"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:431
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive after confirming their email "
"address"
msgstr ""
"Betreff der Nachricht, die Abonnenten erhalten, wenn sie ihre E-Mail-Adresse "
"bestätigen"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:104
msgid "undo"
msgstr "rückgängig"
#: public_html/databasestructure.php:214
msgid "pagetitlehover:attributes"
msgstr "Attribute"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:345
msgid "Warning, changing types of attributes can take a long time"
msgstr ""
"Warnung: Das Ändern von Attributtypen kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
#: public_html/lists/admin/lib.php:2076
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: public_html/lists/admin/tests.php:42
msgid "Test failed"
msgstr "Test fehlgeschlagen"
#: public_html/lists/admin/send.php:92
msgid "campaign deleted"
msgstr "Nachricht gelöscht"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:139,
#: public_html/lists/admin/users.php:475
msgid "bncs"
msgstr "Retouren"
#: public_html/lists/admin/messages.php:450,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:578,
#: public_html/lists/admin/list.php:229,
#: public_html/lists/admin/user.php:538,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:369
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
#: public_html/databasestructure.php:299
msgid "pagetitle:getrss"
msgstr "RSS-Objekte"
#: public_html/lists/admin/admin.php:81
msgid "Cannot save admin, that email address already exists for another admin"
msgstr ""
"Fehler: Speichern nicht möglich. Die E-Mailadresse wird bereits von einem "
"anderen Administrator verwendet."
#: public_html/databasestructure.php:155
msgid "Value of this attribute for this admin"
msgstr "Wert des Attributs für diesen Administrator"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:610,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:633
msgid "Subscriber auto unconfirmed for"
msgstr "Abonnent automatisch als unbestätigt markiert für"
# Suggested in Weblate: Unbestätigte Mitglieder, die nicht auf der schwarzen Liste stehen
#: public_html/lists/admin/list.php:41
msgid "Unconfirmed and not blacklisted members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:306,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:337,
#: public_html/databasestructure.php:146
msgid "Privileges"
msgstr "Rechte"
# Suggested in Weblate: Diese Konto gibt es nicht
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:100
msgid "No such account"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Sende nur Text an
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:763
msgid "sendingtextonlyto"
msgstr "Sende nur Text an "
#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid "send notification email"
msgstr "Bestätigungsanfrage senden"
#: public_html/lists/admin/user.php:362
msgid "Add a new subscriber"
msgstr "Neuen Abonnenten hinzufügen"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:91,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:72
#, fuzzy
msgid "Campaign statistics"
msgstr "Nachrichten Klick-Statistiken"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:501
msgid "bounce_protocol not supported"
msgstr "Das Protokoll für Retouren wird nicht unterstützt"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:308,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:102
msgid "action"
msgstr "Massnahme"
#: public_html/lists/admin/import4.php:360
msgid "and"
msgstr "und"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:99
msgid "..Done, loading next bounce.."
msgstr "..Erledigt, lade nächsten Rückläufer.."
# Suggested in Weblate: Schritt
#: public_html/lists/admin/setup.php:18
#, fuzzy
msgid "Step"
msgstr "Sep"
#: public_html/databasestructure.php:209
msgid "pagetitle:setup"
msgstr "Konfiguration"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:105
#, php-format
msgid "%d new email addresses imported"
msgstr "%d neue E-Mail-Adressen importiert"
#: public_html/databasestructure.php:220
msgid "pagetitlehover:config"
msgstr "Konfigurations-Funktionen"
# Suggested in Weblate: Ihre Datenbank ist nicht mehr aktuell. Bitte führen Sie ein Update durch
# Suggested in Weblate: Ihre Datenbank ist nicht mehr aktuell. Bitte führen Sie ein Update durch.
#: public_html/lists/admin/home.php:11
msgid "Your database is out of date, please make sure to upgrade"
msgstr "Ihre Datenbankstruktur ist veraltet. Bitte führen Sie ein Update durch."
#: public_html/lists/admin/index.php:581
msgid "View the queue"
msgstr "Warteschlange anzeigen"
# Suggested in Weblate: Versende in Stapeln von %s E-Mails
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:544
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending in batches of %s emails"
msgstr "Versende in Stapeln von %d E-Mails"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1351
#, php-format
msgid "Processed %d out of %d subscribers"
msgstr "%d von %d Abonnenten verarbeitet"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:74,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:256
msgid "Upgrading the database to use UTF-8, please wait"
msgstr "Datenbank wird auf UTF-8 aktualisiert, bitte warten"
#: public_html/lists/admin/import2.php:702
#, php-format
msgid "phpList will not process files larger than %dMB"
msgstr ""
"phpList wird keine Dateien verarbeiten, die größer als %dMB "
"sind "
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:173
msgid "Webmaster"
msgstr "Webmaster"
# Suggested in Weblate: Vorlagen aus der Standardauswahl hinzufügen
#: public_html/lists/admin/templates.php:71
msgid "Add templates from default selection"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:528
msgid "Delete subscribers who have an invalid email address"
msgstr "Löschen der Abonnenten mit ungültiger E-Mail-Adresse"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:69
msgid "are you sure you want to delete this subscriber from the blacklist"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Abonnenten aus der Blacklist löschen wollen"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:129
msgid "add a new rule"
msgstr "Neue Regel hinzufügen"
#: public_html/databasestructure.php:219
msgid "pagetitle:config"
msgstr "Einstellungen"
#: public_html/lists/admin/home.php:190
msgid "adminattributes"
msgstr "Administrator Attribute"
# Suggested in Weblate: Update vorhanden
#: public_html/lists/admin/plugins.php:362
msgid "Update available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:27,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:73,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:87
msgid "still to process"
msgstr "Noch zu bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1305
msgid "Not sending to"
msgstr "Kein Versand an"
#: public_html/lists/admin/messages.php:491
msgid "Unique Views"
msgstr "Gesehen von unterschiedlichen Nutzern"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:11
msgid "manage subscriber attributes"
msgstr "Abonnenten-Attribute bearbeiten"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:352
msgid "predefined defaults"
msgstr "Vordefinierte Standardwerte"
# Suggested in Weblate: Anmeldung nicht verfügbar. Legen Sie zuerst ein Konto an.
#: public_html/lists/admin/index.php:272
msgid "Login not available. Create an account first."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:67
msgid "Usertable prefix:"
msgstr "Präfix der Benutzertabelle:"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:284
msgid "URL where subscribers can sign up"
msgstr "URL, auf der sich Abonnenten anmelden können"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:160
msgid "Marking all subscribers confirmed"
msgstr "Alle Abonnenten als bestätigt markieren"
#: public_html/lists/admin/user.php:219,
#: public_html/lists/admin/user.php:227
#, php-format
msgid "Subscriber removed from list %s"
msgstr "Abonnent wurde von der Liste %s entfernt"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:175
msgid "Find plugins"
msgstr "Plugins finden"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:82
msgid "Unique subscribers who clicked"
msgstr "Zeige Abonnenten, die Links angeklickt haben"
# Suggested in Weblate: Kampagnenvorlagen
#: public_html/lists/admin/templates.php:31
#, fuzzy
msgid "Campaign templates"
msgstr "Nachricht gelöscht"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:41
msgid ""
"Once you have set up a few categories, come back to this page to classify "
"your lists with your categories."
msgstr ""
"Wenn Sie Kategorien erstellt haben, kommen Sie zurück zu dieser Seite und "
"ordnen Sie ihre Listen diesen zu."
#: public_html/lists/admin/catlists.php:71
msgid "Re-edit all lists"
msgstr "Alle Listen bearbeitet"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:257
msgid "Bounced system message"
msgstr "Retournierte System-Nachricht"
# Suggested in Weblate: Wurde die Nachricht angeschaut
#: public_html/databasestructure.php:75
msgid "Was the message viewed"
msgstr "Wurde die Nachricht angeschaut?"
#: public_html/lists/admin/home.php:91
msgid "Manage Lists"
msgstr "Listen verwalten"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:134
msgid "Subscribers who clicked a campaign"
msgstr "Abonnent, die eine Nachricht anklickten"
#: public_html/lists/admin/home.php:236
msgid "Configure Templates"
msgstr "Vorlagen konfigurieren"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:115
#, php-format
msgid "Subscribers who clicked on the URL \"%s\" across all campaigns"
msgstr "Abonnenten, die eine URL \"%s\" anklickten (Summe aller Nachrichten)"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:14,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:8
msgid "Remote processing of the queue is now handled with a processing secret"
msgstr ""
"Warteschlangenverarbeitung benötigt einen Verarbeitungs-Schlüssel ("
"processing secret)"
#: public_html/databasestructure.php:154
msgid "id of admin"
msgstr "Admin-ID"
#: public_html/lists/admin/import4.php:359
msgid "new users"
msgstr "Neue Abonnenten"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:30
msgid "edit values for attributes"
msgstr "Werte für Attribute bearbeiten"