msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (phpList)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@phplist.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Mariana Test <mariana@phplist.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://translate.phplist.org/projects/phplist/phplist3/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:21
msgid "The plugin "
msgstr "Το plugin"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:65
#, php-format
msgid "%d entries still to convert"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:57
msgid "Manage Campaigns"
msgstr "Διαχείριση καμπανιών"
#: public_html/lists/admin/users.php:191
msgid "Delete will delete user from the list"
msgstr "Διαγραφή θα διαγράψει χρήστη από τη λίστα"
#: public_html/lists/admin/mviews.php:226
msgid "Viewed"
msgstr "Προβολή"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:151
msgid "Public list (listed on the frontend)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:950
#, php-format
msgid "Limit for this campaign reached: %d (%d)"
msgstr "Το όριο για αυτήν την καμπάνια έφτασε:% d (% d)"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:229
#, php-format
msgid "Version %s is available"
msgstr "Η έκδοση %s είναι διαθέσιμη"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:46
msgid ""
"Note: Links in emails will not work, because this is a test message, which "
"is deleted after sending"
msgstr ""
"Σημείωση: Οι συνδέσεις στα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα "
"λειτουργούν επειδή πρόκειται για μήνυμα δοκιμής, το οποίο διαγράφεται μετά "
"την αποστολή"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:344
msgid "update this plugin"
msgstr "ενημερώστε αυτήν την προσθήκη"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:523
#, php-format
msgid "%d subscribers were matched by foreign key, %d by email"
msgstr ""
"Οι% d συνδρομητές αντιστοιχούν σε ξένο κλειδί,% d με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:157
msgid ""
"Who gets the reports (email address, separate multiple emails with a comma)"
msgstr ""
"Ποιος λαμβάνει τις αναφορές (διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ξεχωριστά "
"πολλαπλά μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με κόμμα)"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:136,
#: public_html/lists/admin/messages.php:503,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:78
msgid "Bounced"
msgstr "Αναπήδησε"
#: public_html/lists/admin/import4.php:129
msgid "Copying lists"
msgstr "Αντιγραφή λιστών"
#: public_html/databasestructure.php:76
msgid "How many bounces on this message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:64
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1195
msgid "Failed sending to"
msgstr "Αποτυχία αποστολής στο"
#: public_html/lists/admin/list.php:257
msgid ""
"You seem to have quite a lot of lists, do you want to organise them in "
"categories? "
msgstr ""
"Φαίνεται να έχετε αρκετές λίστες, θέλετε να τις οργανώσετε σε κατηγορίες;"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:75
msgid "Download"
msgstr "Κατεβάστε"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:915
msgid "forwardfooter"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:340
msgid "Check that all external images exist"
msgstr "Ελέγξτε ότι υπάρχουν όλες οι εξωτερικές εικόνες"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:442,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:340
msgid "Is this attribute required?"
msgstr "Είναι απαραίτητο αυτό το χαρακτηριστικό;"
#: public_html/databasestructure.php:344
msgid "pagetitlehover:bouncerules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:273,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:108
#, php-format
msgid "%d invalid email addresses"
msgstr "% d μη έγκυρες διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/configure.php:28,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:10
msgid "invalid request"
msgstr "Άκυρη αίτηση"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:960
msgid "batch limit reached"
msgstr "όριο παρτίδας"
#: public_html/databasestructure.php:151
msgid "Required"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:12
msgid "Table"
msgstr "τραπεζι"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:176
msgid "Mark subscriber as unconfirmed"
msgstr "Επισημάνετε τον συνδρομητή ως μη επιβεβαιωμένο"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:91
msgid "Alternatively you can replace all values with another one:"
msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να αντικαταστήσετε οποιαδήποτε τιμή με άλλη:"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:506
#, php-format
msgid "%d Invalid Emails found."
msgstr "% d βρέθηκαν μη έγκυρα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: public_html/lists/admin/user.php:418
msgid "Add to blacklist"
msgstr "Προσθήκη στη μαύρη λίστα"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:522
msgid ""
"Note: this will use the total count of bounces on a subscriber, not "
"consecutive bounces"
msgstr ""
"Σημείωση: αυτό θα χρησιμοποιήσει τον συνολικό αριθμό αναπήρων σε έναν "
"συνδρομητή, όχι διαδοχικά αναπηδήσεις"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:264
msgid "Calculating"
msgstr "Υπολογισμός"
#: public_html/databasestructure.php:280
msgid "pagetitlehover:configure"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:121
msgid "List of email addresses to CC in system messages (separate by commas)"
msgstr ""
"Λίστα διευθύνσεων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε CC στα μηνύματα συστήματος ("
"ξεχωριστά με κόμματα)"
#: public_html/lists/admin/home.php:100,
#: public_html/lists/admin/import4.php:118
msgid "users"
msgstr "χρήστες"
#: public_html/lists/admin/template.php:360,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:998,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1362,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:309
msgid "Send Test"
msgstr "Αποστολή δοκιμής"
#: public_html/databasestructure.php:266
msgid "pagetitlehover:message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:97
msgid "Reset choice"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid ""
"the users you are adding will be sent the request for confirmation of "
"subscription to which they will have to reply. This is recommended, because "
"it will identify invalid emails."
msgstr ""
"στους χρήστες που προσθέτετε θα σταλεί η αίτηση επιβεβαίωσης της συνδρομής "
"στην οποία θα πρέπει να απαντήσουν. Αυτό συνιστάται, επειδή θα εντοπίσει μη "
"έγκυρα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:378
msgid ""
"If you choose one list only, a checkbox for this list will not be displayed "
"and the subscriber will automatically be added to this list."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:218
msgid "Language file to use"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:65
msgid "Use local processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:71
msgid "No such campaign"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/lib.php:924
msgid "Sleeping for 20 seconds, aborting will quit"
msgstr "Κοιμισμένος για 20 δευτερόλεπτα, η διακοπή θα σταματήσει"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1286
msgid "Subscriber marked unconfirmed for invalid email address"
msgstr ""
"Ο συνδρομητής έχει επισημανθεί ανεπιβεβαίωτα για μη έγκυρη διεύθυνση "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:146
msgid "Error installing plugin"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση του plugin"
#: public_html/lists/admin/members.php:367
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#: public_html/lists/admin/user.php:311
msgid "No such subscriber"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος συνδρομητής"
#: public_html/databasestructure.php:218
msgid "pagetitlehover:list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:14
msgid "That is not a valid email address"
msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:15,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:450
msgid "The clicktracking system has changed"
msgstr "Το σύστημα κλικ επένδυσης έχει αλλάξει"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:627
msgid "Message to send when they request their personal location"
msgstr "Μήνυμα προς αποστολή όταν ζητούν την προσωπική τους θέση"
#: public_html/lists/admin/import2.php:434
#, php-format
msgid "%d lines will be imported"
msgstr "Θα εισαχθούν γραμμές% d"
#: public_html/databasestructure.php:155
msgid "Value of this attribute for this admin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:524
msgid ""
"These records were added, but the email has been made up. You can find them "
"by doing a search on"
msgstr ""
"Αυτά τα αρχεία προστέθηκαν, αλλά το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει "
"κατασκευαστεί. Μπορείτε να τα βρείτε κάνοντας αναζήτηση"
#: public_html/lists/admin/about.php:7
msgid "Announcements"
msgstr "Ανακοινώσεις"
#: public_html/databasestructure.php:272
msgid "pagetitlehover:upgrade"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:90
msgid "cannot be empty"
msgstr "δεν μπορεί να είναι άδειο"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:345
msgid "Warning, changing types of attributes can take a long time"
msgstr ""
"Προειδοποίηση, αλλάζοντας τύπους χαρακτηριστικών μπορεί να διαρκέσει πολύ"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:59
msgid "Installing plugin"
msgstr "Εγκατάσταση plugin"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:31,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:125,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:269
msgid "msgs/hr"
msgstr "μηνύματα/ώρα"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:61,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:157,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:133
msgid "Regular Expression"
msgstr "Κανονική έκφραση"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:84,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:358
msgid "No Attributes have been defined yet"
msgstr "Δεν έχουν οριστεί ακόμα Χαρακτηριστικά"
#: public_html/databasestructure.php:310
msgid "pagetitlehover:logout"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:436
#, fuzzy
msgid "Default templates suite"
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:42
msgid "Otherwise, free up some diskspace and try again"
msgstr "Διαφορετικά, ελευθερώστε λίγο χώρο στο δίσκο και δοκιμάστε ξανά"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:49,
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:52
msgid "exist"
msgstr "υπάρχει"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:46
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed<br/>%d emails blacklisted<br/>%d emails "
"deleted<br/>%d emails not found"
msgstr ""
"Όλα έτοιμα,% d ηλεκτρονικά μηνύματα που επεξεργάζονται <br/>% d μηνύματα "
"μαύρης λίστας <br/>% d μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου διαγραμμένα <br/>% "
"d μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν βρέθηκαν"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:567
msgid "Forward"
msgstr "προώθηση"
#: public_html/lists/admin/home.php:249,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:388
msgid "processqueue"
msgstr "ουρά επεξεργασίας"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:175
msgid "Find plugins"
msgstr "Βρείτε πρόσθετα"
#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid "This will NOT remove the subscribers that are on this list."
msgstr ""
"Αυτό δεν θα αφαιρέσει τους συνδρομητές που βρίσκονται σε αυτήν τη λίστα."
#: public_html/lists/admin/home.php:241,
#: public_html/lists/admin/import3.php:162,
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "messages"
msgstr "μηνύματα"
#: public_html/lists/admin/import3.php:274
msgid "Attribute one"
msgstr " ένα χαρακτηριστικό "
#: public_html/lists/admin/send_core.php:961
msgid "Add (and save)"
msgstr "Προσθέστε (και αποθήκευση)"
#: public_html/lists/admin/configure.php:185,
#: public_html/lists/admin/spage.php:98,
#: public_html/lists/admin/spage.php:99
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1015,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1017
msgid "separate multiple with a comma"
msgstr "διαχωρίστε το πολλαπλάσιο με κόμμα"
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:96,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:101
msgid "Subscriber"
msgstr "Συνδρομητής"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:30
msgid "Language translations"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:256
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Εγγραφή στο% s"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:90
msgid "category"
msgstr "κατηγορία"
#: public_html/lists/admin/templates.php:50,
#: public_html/lists/admin/messages.php:636,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:76,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:64,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:158,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:134
msgid "Action"
msgstr "Δράση"
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "back"
msgstr "πίσω"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:96,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:97
msgid "Bounces on"
msgstr "Αναπηδά"
#: public_html/databasestructure.php:348
msgid "pagetitlehover:checkbouncerules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid ""
"You can reconnect subscribers to lists on the Reconcile Subscribers page."
msgstr ""
"Μπορείτε να επανασυνδέσετε τους συνδρομητές σε λίστες στη σελίδα Συνδρομητές "
"συμφωνίας."
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:106
#, php-format
msgid "%d email addresses already existed in the database"
msgstr ""
"% d διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που υπήρχαν ήδη στη βάση δεδομένων"
#: public_html/databasestructure.php:299
msgid "pagetitle:getrss"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:293
msgid "pagetitle:spageedit"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:49
msgid "Project"
msgstr "Σχέδιο"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2287
msgid "Still loading, please be patient, your page content will show shortly."
msgstr ""
"Ακόμα φόρτωση, παρακαλούμε να είστε υπομονετικοί, το περιεχόμενο της σελίδας "
"σας θα εμφανιστεί σύντομα."
#: public_html/databasestructure.php:254
msgid "pagetitlehover:users"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:87
msgid "Overwrite Existing:"
msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων:"
#: public_html/databasestructure.php:225
msgid "pagetitle:editlist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:163
#, php-format
msgid "Marking all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "Επισημάνθηκε η επισήμανση όλων των συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/login.php:122,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:374,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:429,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:336,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:80,
#: public_html/databasestructure.php:2,
#: public_html/databasestructure.php:33,
#: public_html/databasestructure.php:147
msgid "Name"
msgstr "όνομα"
#: public_html/lists/admin/messages.php:612
msgid "Mark sent"
msgstr "Έγινε αποστολή μηνύματος & nbsp;"
#: public_html/lists/admin/admins.php:35
msgid "Import list of admins"
msgstr "Λίστα εισαγωγής των διαχειριστών"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:335
msgid "Check this box to use this attribute in the page"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:255
msgid "pagetitle:reconcileusers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:109,
#: public_html/databasestructure.php:71
msgid "Sent as HTML"
msgstr "Αποστολή ως HTML"
#: public_html/lists/admin/admins.php:112
msgid "Super Admin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:798
msgid "Requeue every"
msgstr "Επαναλάβετε κάθε φορά"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:78
#, php-format
msgid ""
"Subscribers who clicked on URL \"%s\" in the campaign with subject \"%s\", "
"sent %s"
msgstr ""
"Οι συνδρομητές που έκαναν κλικ στη διεύθυνση URL \"% s\" στην καμπάνια με "
"θέμα \"% s\", έστειλαν% s"
#: public_html/databasestructure.php:259
msgid "pagetitle:adduser"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:89
msgid "Documentation"
msgstr "Απόδειξη με έγγραφα"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:155,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:113
msgid "Comparison to other admins"
msgstr "Σύγκριση με άλλους διαχειριστές"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:516,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:517
#, php-format
msgid "Processing blocked by plugin %s"
msgstr "Η επεξεργασία μπλοκαρίστηκε από το plugin% s"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:240
msgid "HTML Email choice"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:121
msgid "The bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:147
msgid "Edit Administrator"
msgstr "Επεξεργασία διαχειριστή"
#: public_html/lists/admin/home.php:94
msgid "View, edit and add lists, that your subscribers can sign up to"
msgstr ""
"Προβολή, επεξεργασία και προσθήκη χρηστών, των οποίων οι συνδρομητές μπορούν "
"να εγγραφούν"
#: public_html/lists/admin/members.php:294,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:69,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:150
msgid "unconfirmed"
msgstr "επιβεβαιωμένος"
#: public_html/lists/admin/index.php:777,
#: public_html/lists/admin/index.php:778
msgid "Sorry this page was not found in the plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:358,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "Send test message"
msgstr "Στείλτε μήνυμα δοκιμής"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:473,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:486,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:503,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:519,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:585
msgid "Click here"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ"
#: public_html/lists/admin/index.php:688
msgid "Hide forever"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:144,
#: public_html/lists/admin/import4.php:177
msgid "exists locally"
msgstr "υπάρχει τοπικά"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:446
msgid "Sending test mails is currently not available"
msgstr "Η αποστολή δοκιμαστικών μηνυμάτων δεν είναι προς το παρόν διαθέσιμη"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:36
msgid "Make suppression permanent"
msgstr "Καταστήστε την καταστολή μόνιμη"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1357
msgid "Hmmm, No users found to send to"
msgstr "Χμμμ, Δεν βρέθηκαν χρήστες προς αποστολή"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1026
#, php-format
msgid "Insufficient memory to add attachment to campaign %d %d - %d"
msgstr "Ανεπαρκής μνήμη για προσθήκη συνημμένου σε καμπάνια% d% d -% d"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:141
msgid "Manage bounces"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Πρόχειρες καμπάνιες
#: public_html/lists/admin/send.php:104
msgid "Draft campaigns"
msgstr "σχέδια εκστρατειών"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:82
msgid "Existing attributes:"
msgstr "Υπάρχοντα χαρακτηριστικά:"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:667
msgid "last time TLDs were fetched"
msgstr "οι τελευταίες κλήσεις TLD λήφθηκαν"
#: public_html/lists/admin/spage.php:108
msgid "Add a new subscribe page"
msgstr "Προσθέστε μια νέα σελίδα εγγραφής"
#: public_html/lists/admin/tests.php:40
msgid "Test passed"
msgstr "Η δοκιμή πέρασε"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:508
msgid "These records were added, but the email has been made up from "
msgstr ""
"Αυτά τα αρχεία προστέθηκαν, αλλά το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει "
"κατασκευαστεί από"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:643
msgid "Width for Wordwrap of Text messages"
msgstr "Πλάτος για το Wordwrap των μηνυμάτων κειμένου"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:144
msgid "Plugin installed successfully"
msgstr "Το προσάρτημα εγκαταστάθηκε με επιτυχία"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:123
msgid "Import of existing subscriber"
msgstr "Εισαγωγή υπαρχόντων συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1305
msgid "already sent"
msgstr "έχουν ήδη αποσταλεί"
#: public_html/lists/admin/user.php:329
msgid "Download subscriber data"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:321
msgid "URL where subscribers can update their details"
msgstr ""
"Διεύθυνση URL όπου οι συνδρομητές μπορούν να ενημερώσουν τα στοιχεία τους"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:62
msgid "Update is available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:232
msgid "hidden"
msgstr "κρυμμένο"
#: public_html/lists/admin/messages.php:147
msgid "static"
msgstr "στατικός"
#: public_html/lists/admin/configure.php:105
msgid "Changes not saved"
msgstr "οι αλλαγές δεν αποθηκεύτηκαν"
#: public_html/lists/admin/import3.php:275,
#: public_html/lists/admin/import3.php:283
msgid "Create Attribute"
msgstr "Δημιουργία χαρακτηριστικού"
#: public_html/lists/admin/export.php:125
msgid "Date To:"
msgstr "Ημερομηνία σε:"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:525
msgid ""
"Part of the message that is sent to their old email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""
"Μέρος του μηνύματος που αποστέλλεται στην παλιά διεύθυνση ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου όταν οι συνδρομητές αλλάζουν τις πληροφορίες τους και η "
"διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει αλλάξει"
#: public_html/lists/admin/import2.php:131
#, php-format
msgid "Cannot read %s. file is not readable !"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση% s. το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!"
#: public_html/lists/admin/message.php:198
msgid "Send this campaign to another list"
msgstr "Στείλτε αυτήν την καμπάνια σε μια άλλη λίστα"
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:55
msgid "There are currently no data to view"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:738
msgid "Retain Old User Email"
msgstr "Διατηρήστε το παλιό ηλεκτρονικό ταχυδρομείο χρήστη"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:405
msgid "Please enter a message"
msgstr "Εισαγάγετε ένα μήνυμα"
#: public_html/databasestructure.php:130
msgid "Forward email"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:251
msgid "pagetitle:members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:55,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:100
msgid "Back to the list of bounces"
msgstr "Πίσω στη λίστα των αναπήρων"
#: public_html/lists/admin/template.php:75
msgid "Template saved and ready for use in campaigns"
msgstr "Πρότυπο αποθηκευμένο και έτοιμο για χρήση σε καμπάνιες"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:718
#, php-format
msgid "to view the progress of this campaign, go to %s://%s"
msgstr "για να δείτε την πρόοδο αυτής της καμπάνιας, μεταβείτε στο% s: //% s"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:384
msgid "Documentation how to set up phpList commandline"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:30
msgid "unconfirm subscriber and delete bounce"
msgstr "να επιβεβαιώσετε τον συνδρομητή και να διαγράψετε την αναπήδηση"
#: public_html/lists/admin/home.php:11
msgid "Your database is out of date, please make sure to upgrade"
msgstr "Η βάση δεδομένων σας είναι παλιά, βεβαιωθείτε ότι έχετε αναβαθμίσει"
#: public_html/databasestructure.php:316
msgid "pagetitlehover:massunconfirm"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:74
#, fuzzy, php-format
msgid "%d to process"
msgstr "να επεξεργαστεί"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:116
msgid "with tagged rules: "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:91
#, php-format
msgid "%d bounces have been associated with a subscriber profile"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:214
msgid "Some errors were found, template NOT saved!"
msgstr "Εντοπίστηκαν ορισμένα σφάλματα, το πρότυπο ΔΕΝ αποθηκευτηκε!"
#: public_html/lists/admin/index.php:756
msgid "phpList is in maintenance mode.<br/>Please try again in half an hour."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:537
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέριες"
#: public_html/lists/admin/home.php:334
msgid "setup"
msgstr "αρχιζω"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:258
msgid "User marked unconfirmed"
msgstr "Ο χρήστης έχει επισημανθεί ανεπιβεβαίωτα"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:716
msgid "Campaign started"
msgstr "Η εκστρατεία ξεκίνησε"
#: public_html/lists/admin/members.php:311
msgid "Tag all users in this page"
msgstr "Επισημάνετε όλους τους χρήστες σε αυτήν τη σελίδα"
#: public_html/databasestructure.php:88
msgid "When added to blacklist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:319
#, php-format
msgid "Error sending email to %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομειου"
#: public_html/databasestructure.php:195
msgid "Name of data"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:126
msgid "Not a full URL"
msgstr "Δεν είναι πλήρης διεύθυνση URL"
#: public_html/databasestructure.php:141
msgid "Modified by"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:612
msgid "Mark sent"
msgstr "Το σήμα απεστάλη"
#: public_html/lists/admin/send.php:158
msgid ""
"The campaign will go to users who are a member of the lists above, "
"unless they are a member of one of the lists you select here."
msgstr ""
"Η καμπάνια θα μεταβεί σε χρήστες που είναι μέλη των παραπάνω λιστών, εκτός "
"αν είναι μέλος μιας από τις λίστες που επιλέγετε εδώ."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:538
msgid "Removed Attachment "
msgstr "Αφαίρεση προσάρτησης"
#: public_html/lists/admin/home.php:236
msgid "Configure Templates"
msgstr "Ρυθμίστε τα πρότυπα"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1101
msgid "Estimated size of mailout"
msgstr "Εκτιμώμενο μέγεθος αλληλογραφίας"
#: public_html/databasestructure.php:234
msgid "pagetitlehover:import3"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:733,
#: public_html/lists/admin/import3.php:265,
#: public_html/lists/admin/import3.php:266
msgid "Overwrite Existing"
msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων"
#: public_html/lists/admin/admin.php:307,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:338
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Διαχειριστείτε τους συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:195
msgid "List Description"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:276
msgid "Run manual conversion to UTF8"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:91,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:72
msgid "Campaign statistics"
msgstr "Στατιστικά καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:509
msgid "To blacklist all subscribers with more than"
msgstr "Για μαύρη λίστα όλων των συνδρομητών με περισσότερους από"
#: public_html/lists/admin/home.php:137
msgid "configure"
msgstr "Διαμορφώστε"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:14,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:8
msgid "Remote processing of the queue is now handled with a processing secret"
msgstr ""
"Η απομακρυσμένη επεξεργασία της ουράς επεξεργάζεται πλέον ένα μυστικό "
"επεξεργασίας"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:22,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:44
msgid "Deleting blacklisted subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:70,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:70
msgid "N/A"
msgstr "N / A"
#: public_html/lists/admin/import4.php:97
msgid "Making connection with remote database"
msgstr "Δημιουργία σύνδεσης με απομακρυσμένη βάση δεδομένων"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:81
msgid "Please enter the password you want to use for this account."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για αυτόν "
"τον λογαριασμό."
#: public_html/lists/admin/initialise.php:77
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας."
#: public_html/lists/admin/user.php:507
msgid "Mailinglist membership"
msgstr "Μέλους με λίστα αλληλογραφίας"
#: public_html/lists/admin/import1.php:60
msgid ""
"Please upload a plain text file only. You cannot use a spreadsheet. You can "
"only upload a plain text file with one email address per line."
msgstr ""
"Ανεβάστε μόνο ένα αρχείο απλού κειμένου. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα "
"υπολογιστικό φύλλο. Μπορείτε να ανεβάσετε μόνο ένα αρχείο απλού κειμένου με "
"μία διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανά γραμμή."
#: public_html/lists/admin/home.php:76,
#: public_html/lists/admin/message.php:97
msgid "View statistics"
msgstr "Προβολή στατιστικών"
#: public_html/databasestructure.php:23
msgid "RSS Frequency"
msgstr "Συχνότητα RSS"
#: public_html/databasestructure.php:97
msgid "Size of the file"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:539
#, fuzzy
msgid "here."
msgstr "Πήγαινε εκεί"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:710,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:877,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:878
msgid "Compose Message"
msgstr "Συντάξτε μήνυμα"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:11
msgid "File is either to large or does not exist."
msgstr "Το αρχείο είναι είτε μεγάλο είτε δεν υπάρχει."
#: public_html/databasestructure.php:137
msgid "Normalised loginname"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:81
msgid "email address cannot be empty"
msgstr "η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν μπορεί να είναι κενή"
#: public_html/databasestructure.php:268
msgid "pagetitlehover:processqueue"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:358,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:410,
#: public_html/lists/admin/members.php:253,
#: public_html/lists/admin/messages.php:203,
#: public_html/lists/admin/messages.php:246,
#: public_html/lists/admin/messages.php:278,
#: public_html/lists/admin/messages.php:293,
#: public_html/lists/admin/messages.php:309,
#: public_html/lists/admin/messages.php:321,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:37,
#: public_html/lists/admin/list.php:130,
#: public_html/lists/admin/user.php:300,
#: public_html/lists/admin/admins.php:48,
#: public_html/lists/admin/admin.php:136,
#: public_html/lists/admin/users.php:240
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:824
#, php-format
msgid "total of %d subscribers processed"
msgstr "σύνολο% συνδρομητών που έχουν υποστεί επεξεργασία"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:193
msgid "Cannot delete attribute, it is being used by the following forms:"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η διαγραφή χαρακτηριστικού, χρησιμοποιείται από τις "
"ακόλουθες μορφές:"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:659
msgid "Domains that only accept text emails, one per line"
msgstr "Τομείς που δέχονται μόνο ηλεκτρονικά μηνύματα κειμένου, ένα ανά γραμμή"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:312
msgid "URL where subscribers have to confirm their subscription"
msgstr ""
"Διεύθυνση URL όπου οι συνδρομητές πρέπει να επιβεβαιώσουν τη συνδρομή τους"
#: public_html/lists/admin/import.php:38
msgid "copy and paste list of emails"
msgstr ""
"αντιγράψτε και επικολλήστε τον κατάλογο των μηνυμάτων ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:763
msgid "no repetition"
msgstr "καμία επανάληψη"
#: public_html/lists/admin/messages.php:619
msgid "Are you sure you want to delete this campaign?"
msgstr "Επεξεργασία"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:246,
#: public_html/databasestructure.php:133
msgid "Value"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:46,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:48
msgid "Campaign title"
msgstr "Τίτλος καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:383
msgid ""
"Giving a UUID to your subscribers and campaigns. If you have a lot of them, "
"this may take a while."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:85,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:87,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:265
msgid "Upgrading column "
msgstr "Αναβαθμίζοντας τη στήλη"
#: public_html/lists/admin/import2.php:668
msgid "automatically added"
msgstr "αυτόματα προστέθηκε"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:111
msgid "updating existing plugin"
msgstr "ενημέρωση υπάρχουσας προσθήκης"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:832
msgid "Send as"
msgstr "Αποστολή ως"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:498
#, php-format
msgid "%d emails succesfully imported to the database and added to %d lists."
msgstr ""
"% d ηλεκτρονικά ταχυδρομεία που εισήχθησαν με επιτυχία στη βάση δεδομένων "
"και προστέθηκαν στις λίστες% d."
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:502,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:231
#, php-format
msgid "%d emails already existed in the database"
msgstr "% d μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου υπήρχαν ήδη στη βάση δεδομένων"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:549
msgid "Delete all blacklisted subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:336
msgid "Plugin can not be enabled."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της προσθήκης."
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:188,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:191
msgid "Add new"
msgstr "Προσθέστε νέο"
#: public_html/lists/admin/import2.php:436,
#: public_html/lists/admin/import2.php:606
msgid "Confirm Import"
msgstr "Επιβεβαίωση εισαγωγής"
#: public_html/lists/admin/admin.php:125
msgid ""
"Error adding new admin, login name and/or email not inserted, email not "
"valid or admin already exists"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη νέου διαχειριστή, ονόματος σύνδεσης ή "
"/ και μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δεν έχει εισαχθεί, μην υπάρχει "
"έγκυρο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή διαχειριστής υπάρχει"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:51
msgid "subscriber is blacklisted since"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:126
msgid "Bounce ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:27
msgid ""
"You cannot create a new list because you have reached maximum number of "
"lists."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:2286
msgid ""
"This seems to take longer than expected, looks like there is a lot of data "
"to work on."
msgstr ""
"Αυτό φαίνεται να διαρκεί περισσότερο από το αναμενόμενο, μοιάζει με πολλά "
"δεδομένα για να εργαστείτε."
#: public_html/lists/admin/template.php:225
msgid "Sending test"
msgstr "Αποστολή δοκιμής"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:20
msgid "Email address added"
msgstr "Προστέθηκε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/index.php:519
msgid "Running DEV version, but developer email is not set"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:160
msgid "Marking all subscribers confirmed"
msgstr "Επισημάνθηκε η επισήμανση όλων των συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/configure.php:52
msgid "other"
msgstr "άλλο"
#: public_html/lists/admin/message.php:7
msgid "Please select a message to display"
msgstr "Επιλέξτε ένα μήνυμα που θα εμφανιστεί"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:92,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:270
msgid "upgrade to UTF-8, done"
msgstr "αναβάθμιση σε UTF-8, ολοκληρώθηκε"
#: public_html/databasestructure.php:194
msgid "URL should be unique"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:230
msgid "Thank you page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:205,
#: public_html/lists/admin/messages.php:265,
#: public_html/lists/admin/messages.php:280,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:501,
#: public_html/lists/admin/import3.php:382,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:120,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:163
msgid "failed"
msgstr "απέτυχε"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2285
msgid "It should be soon now, your page content is almost here."
msgstr ""
"Θα πρέπει σύντομα τωρα , το περιεχόμενο της σελίδας σας είναι σχεδόν εδώ."
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:109
msgid "Cannot find the loginname in the header"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του ονόματος σύνδεσης στην κεφαλίδα"
#: public_html/databasestructure.php:208
msgid "pagetitlehover:home"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:339
msgid "pagetitle:usercheck"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:142,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:74,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:138,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:54,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:96,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:133,
#: public_html/databasestructure.php:65
msgid "sent"
msgstr "στάλθηκε"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:726
msgid "Processing message"
msgstr "Επεξεργασία μηνύματος"
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:22
msgid "Command result"
msgstr "Αποτέλεσμα εντολής"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:169
msgid "login"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:216
msgid "preparesend"
msgstr "προετοιμασία αποστολης"
#: public_html/lists/admin/users.php:409
msgid "Add a User"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:153
msgid "Order for listing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:365
msgid "Do not show list categories"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:91
msgid "Reset"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:13
msgid "Is this subscriber confirmed"
msgstr "Είναι αυτός ο συνδρομητής επιβεβαιωμένος"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2291
msgid "If the page does not load soon, please report this in the user forums."
msgstr ""
"Εάν η σελίδα δεν φορτώνει σύντομα, παρακαλούμε αναφέρετε αυτή τη σελίδα στα "
"φόρουμ των χρηστών."
#: public_html/databasestructure.php:352
msgid "pagetitlehover:ajaxform"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:517
#, php-format
msgid "Subscriber data was updated for %d subscribers"
msgstr "Τα δεδομένα συνδρομητή ενημερώθηκαν για τους% d συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1320
msgid "Content contains click track links."
msgstr "Το περιεχόμενο περιέχει συνδέσμους διαδρομής κλικ."
#: public_html/lists/admin/users.php:415
msgid "subscriber"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/massremove.php:56
msgid "Mass remove email addresses"
msgstr "Μαζική αφαιρέσετε διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:586
#, php-format
msgid "Added to blacklist for reason %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:315
msgid ""
" The file you upload will need to contain the administrators you want to "
"add to the system. The columns need to have the following headers: email, "
"loginname, password. Any other columns will be added as admin attributes. "
"Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files like a "
"Word Document. "
msgstr ""
"Το αρχείο που ανεβάζετε θα πρέπει να περιέχει τους διαχειριστές που θέλετε "
"να προσθέσετε στο σύστημα. Οι στήλες πρέπει να έχουν τις ακόλουθες "
"επικεφαλίδες: email, loginname, password. Οποιεσδήποτε άλλες στήλες θα "
"προστεθούν ως χαρακτηριστικά διαχειριστή. Προειδοποίηση: το αρχείο πρέπει να "
"είναι απλό κείμενο. Μην ανεβάζετε δυαδικά αρχεία όπως ένα έγγραφο του Word."
#: public_html/databasestructure.php:278
msgid "pagetitlehover:viewtemplate"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:662
msgid "Make this subscriber confirmed immediately"
msgstr "Κάντε αυτό το συνδρομητή να επιβεβαιώνεται αμέσως"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:48
msgid "Check your INBOX to see if all worked ok"
msgstr "Ελέγξτε το INBOX για να δείτε αν όλα δούλεψαν καλά"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:74
msgid "Select URL to view"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:51
msgid "Members of this list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:581
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:28,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:123
msgid "ETA"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:610,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:633,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:648,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:662,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:676,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:688
msgid "bounce rule"
msgstr "κανόνας αναπήδησης"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:225,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:25,
#: public_html/lists/admin/user.php:540
msgid "Bounces"
msgstr "αναπηδήσεις"
#: public_html/lists/admin/about.php:30
msgid "Certification"
msgstr "Πιστοποίηση"
#: public_html/lists/admin/export.php:62
msgid "Invalid security token. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Μη έγκυρο διακριτικό ασφαλείας. Επαναλάβετε τη φόρτωση της σελίδας και "
"προσπαθήστε ξανά."
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:109
msgid "order"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:105,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:75
msgid "Categorise lists"
msgstr "Κατηγοριοποιήστε τους καταλόγους"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:970
#, php-format
msgid "Size of HTML email: %s "
msgstr "Μέγεθος του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου HTML:% s"
#: public_html/lists/admin/import2.php:635,
#: public_html/lists/admin/import2.php:650,
#: public_html/lists/admin/import1.php:204,
#: public_html/lists/admin/import3.php:248,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:181
msgid "Select the lists to add the emails to"
msgstr ""
"Επιλέξτε τις λίστες για να προσθέσετε τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
"στη διεύθυνση"
#: public_html/lists/admin/lib.php:921
msgid ""
"Running commandline, quitting. We'll find out what to do in the next run."
msgstr ""
"Λειτουργία γραμμής εντολών, εγκατάλειψη. Θα μάθουμε τι να κάνουμε στην "
"επόμενη εκτέλεση."
#: public_html/lists/admin/plugins.php:253
msgid "developer"
msgstr "προγραμματιστή"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:79
msgid "Person in charge of this system (one email address)"
msgstr ""
"Υπεύθυνος αυτού του συστήματος (μία διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου)"
#: public_html/databasestructure.php:202
msgid "Related bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:940,
#: public_html/lists/admin/users.php:324
msgid "desc"
msgstr "Τραπεζι"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:164
msgid "All clicks by"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:231,
#: public_html/lists/admin/template.php:238,
#: public_html/lists/admin/template.php:245,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:32,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:40
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:38
msgid "No such record"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή"
#: public_html/lists/admin/messages.php:273
msgid "Suspending"
msgstr "Ανασταλτικός"
#: public_html/databasestructure.php:58
msgid "Time to send message"
msgstr "Χρόνος για αποστολή μηνύματος"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:93
msgid "Attribute:"
msgstr "Χαρακτηριστικό:"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:354
#, php-format
msgid "Information needed for %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:33,
#: public_html/databasestructure.php:39,
#: public_html/databasestructure.php:46,
#: public_html/databasestructure.php:57,
#: public_html/databasestructure.php:86,
#: public_html/databasestructure.php:109
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιημένο"
#: public_html/lists/admin/about.php:116
msgid "Portions of the system include"
msgstr "Τμήματα του συστήματος περιλαμβάνουν"
#. December
#: public_html/lists/admin/connect.php:1742,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:39
msgid "Dec"
msgstr "Δεκέμβριος"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:862
msgid "Use Template"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το πρότυπο"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:132
msgid "Hmm, duplicate entry, "
msgstr "Χμμ, διπλή καταχώρηση,"
#: public_html/lists/admin/template.php:229
msgid "Sending test \"Request for confirmation\" to"
msgstr "Αποστολή δοκιμής \"Αίτηση για επιβεβαίωση\" στο"
#: public_html/lists/admin/index.php:493
msgid "good afternoon"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:334
msgid "pagetitlehover:dbcheck"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:167
msgid "Configure Subscribe Pages"
msgstr "Διαμόρφωση σελίδων εγγραφής"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:319
msgid "Sorry, merging of checkbox groups is not implemented yet"
msgstr ""
"Λυπούμαστε, η συγχώνευση ομάδων πλαισίου ελέγχου δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:115,
#: public_html/lists/admin/index.php:760,
#: public_html/lists/admin/index.php:781
msgid "Access Denied"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
#: public_html/databasestructure.php:78
msgid "if used as a RSS template, what frequency"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1263,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1318
msgid "open"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:998
msgid "Message I was working on has disappeared"
msgstr "Το μήνυμα στο οποίο δουλευα εξαφανίστηκε"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:95
msgid "Logo of the organisation"
msgstr "Λογότυπο του οργανισμού"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:365
msgid "Finished this run"
msgstr "Τελειώσατε αυτό το τρέξιμο"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:401
msgid "Subject of the message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:335
msgid "Adding attachment"
msgstr "Προσθήκη συνημμένου"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid "(test)"
msgstr "(δοκιμή)"
#: public_html/databasestructure.php:171,
#: public_html/databasestructure.php:176,
#: public_html/databasestructure.php:185
msgid "When last clicked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1329
msgid "All Lists"
msgstr "Όλες οι λίστες"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:118
msgid "new plugin"
msgstr "νέο πρόσθετο"
#: public_html/lists/admin/import4.php:162
msgid "Copying attributes"
msgstr "Αντιγραφή χαρακτηριστικών"
#: public_html/lists/admin/login.php:124,
#: public_html/lists/admin/import3.php:237,
#: public_html/lists/admin/admin.php:232,
#: public_html/lists/admin/admin.php:243,
#: public_html/databasestructure.php:24,
#: public_html/databasestructure.php:142
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:39
msgid "Process Next Batch"
msgstr "Διαδικασία Επόμενη παρτίδα"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:315
msgid "Select the attributes to use"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:132
msgid "Cannot delete"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή"
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:58
msgid "Choose a campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:411
msgid "Please select the list(s) to send the campaign to"
msgstr ""
"Σφάλμα: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα χαρακτηριστικό μόνο σε έναν κανόνα"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:8
msgid "No such attribute:"
msgstr "διαγράψτε αυτήν την καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/users.php:461,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:65
msgid "msgs"
msgstr "msgs"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:8,
#: public_html/lists/admin/massremove.php:8,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:5
msgid "Sorry, this page can only be used by super admins"
msgstr ""
"Λυπούμαστε, αυτή η σελίδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από τους σούπερ "
"δειαχριστες"
#: public_html/databasestructure.php:271
msgid "pagetitle:upgrade"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:368
msgid "transactional settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "Processed"
msgstr "Επεξεργασμένο"
#: public_html/lists/admin/template.php:243
msgid "Sending test \"Unsubscribe confirmation\" to"
msgstr "Αποστολή δοκιμής \"Διαγραφή επιβεβαίωσης\" στο"
#: public_html/lists/admin/users.php:395
msgid "reset"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:582
msgid "both"
msgstr "και τα δύο"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:105,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:75
msgid "Date sent"
msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:65
#, php-format
msgid ""
"Your database is already the correct version (%s), including release date "
"version (%s), there is no need to upgrade"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:108
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:4,
#: public_html/databasestructure.php:149
msgid "order of listing"
msgstr "Σειρά καταχώρησης"
#: public_html/lists/admin/message.php:166
msgid ""
"This campaign will be sent to subscribers who are member of the following "
"lists"
msgstr ""
"Αυτή η καμπάνια θα σταλεί στους συνδρομητές που είναι μέλη των παρακάτω "
"λιστών"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:256
msgid "system message bounced, user marked unconfirmed"
msgstr "το μήνυμα συστήματος αναπήδησε, ο χρήστης σημείωσε ανεπιβεβαίωτη"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:261
msgid "The default HTML template to use when sending a message"
msgstr ""
"Το προεπιλεγμένο πρότυπο HTML που θα χρησιμοποιηθεί κατά την αποστολή ενός "
"μηνύματος"
#: public_html/lists/admin/home.php:73,
#: public_html/lists/admin/admin.php:309,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:340
msgid "View Statistics"
msgstr "Προβολή στατιστικών"
#: public_html/lists/admin/index.php:510
msgid ""
"phpList will work without Javascript, but it will be easier to use if you "
"switch it on."
msgstr ""
"Το phpList θα λειτουργήσει χωρίς Javascript, αλλά θα είναι ευκολότερο να το "
"χρησιμοποιήσετε αν το ενεργοποιήσετε."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:993
msgid "to email address(es)"
msgstr "σε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/databasestructure.php:338
msgid "pagetitlehover:dbadmin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:721,
#: public_html/lists/admin/cron.php:55
msgid "Nothing to do"
msgstr "τίποτα να κάνει"
#: public_html/lists/admin/export.php:151
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1098
#, php-format
msgid ""
"There have been more than 10 attempts to send to %s that have been blocked "
"for domain throttling."
msgstr ""
"Έχουν γίνει περισσότερες από 10 προσπάθειες αποστολής στο% s που έχουν "
"αποκλειστεί για περιορισμό του τομέα."
#: public_html/lists/admin/attributes.php:205
msgid "cannot merge just one attribute"
msgstr "δεν μπορεί να συγχωνεύσει μόνο ένα χαρακτηριστικό"
#: public_html/lists/admin/message.php:157,
#: public_html/databasestructure.php:34,
#: public_html/databasestructure.php:96
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: public_html/lists/admin/import4.php:101
msgid "cannot connect to remote database"
msgstr "δεν είναι δυνατή η σύνδεση σε απομακρυσμένη βάση δεδομένων"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:53
msgid ""
"Please edit your config file and change \"mysql.inc\" to \"mysqli.inc\" to "
"avoid future PHP incompatibility"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:842
msgid "Forwarded receiver requested blacklist"
msgstr "Ο προωθούμενος δέκτης ζήτησε μαύρη λίστα"
#: public_html/lists/admin/import4.php:120
msgid "No users to copy, is the prefix correct?"
msgstr "Δεν υπάρχει χρήστης για αντιγραφή, είναι σωστό το πρόθεμα;"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:540
#, php-format
msgid ""
"This batch will be %s emails, because in the last %s seconds %s emails were "
"sent"
msgstr ""
"Αυτή η παρτίδα θα είναι% s ηλεκτρονικά μηνύματα, επειδή στα τελευταία% s "
"δευτερόλεπτα έχουν σταλεί μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου% s"
#: public_html/lists/admin/import2.php:51
msgid "Import cleared"
msgstr "Η εισαγωγή διαγράφηκε"
#: public_html/lists/admin/spage.php:43
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"
#: public_html/lists/admin/home.php:252
msgid "Process the Message Queue"
msgstr "Επεξεργασία της ουράς μηνυμάτων"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:79
msgid "There are currently no statistics available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/catlists.php:40
msgid "No list categories have been defined"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1100,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1102
msgid "Introducing extra delay to decrease throttle failures"
msgstr "Εισαγωγή επιπλέον καθυστέρησης για τη μείωση των βλαβών του γκαζιού"
#: public_html/lists/admin/connect.php:881
msgid "about"
msgstr "σχετικά"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1716,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:13,
#: public_html/lists/admin/date.php:27
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:58
msgid "incorrect password"
msgstr "εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης"
#: public_html/lists/admin/export.php:129
msgid "Select the columns to include in the export"
msgstr "Επιλέξτε τις στήλες που θέλετε να συμπεριλάβετε στην εξαγωγή"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:264
msgid "Radio buttons, default to HTML"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:111
msgid ""
"Unknown token or time expired (More than 24 hrs. passed since the "
"notification email was sent)"
msgstr ""
"Άγνωστο διακριτικό ή ώρα λήξης (Πέρασαν περισσότερες από 24 ώρες από την "
"αποστολή του μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ειδοποίησης)"
#: public_html/lists/admin/lib.php:376
msgid "You have requested a new password for phpList."
msgstr "Ζητήσατε έναν νέο κωδικό πρόσβασης για το phpList."
#: public_html/databasestructure.php:274
msgid "pagetitlehover:templates"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:149,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:161,
#: public_html/lists/admin/massremove.php:62,
#: public_html/lists/admin/login.php:77,
#: public_html/lists/admin/login.php:106,
#: public_html/lists/admin/login.php:114,
#: public_html/lists/admin/login.php:126,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:39,
#: public_html/lists/admin/logout.php:18,
#: public_html/lists/admin/logout.php:23,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:54,
#: public_html/lists/admin/import2.php:52,
#: public_html/lists/admin/import2.php:382,
#: public_html/lists/admin/import3.php:289,
#: public_html/lists/admin/user.php:366,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:83
msgid "Continue"
msgstr "Συνεχισε"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:212
msgid "Was subscribed to:"
msgstr "Εγγραφή σε:"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:52
#, php-format
msgid "%d processed bounces older than 2 months have been deleted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/setup.php:80,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:102
msgid "Add some subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:590
msgid "Header of public pages."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:19
msgid "real name"
msgstr "το αληθινο ονομα"
#: public_html/lists/admin/send.php:117,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:50
msgid "delete all"
msgstr "διαγραφή όλων"
#: public_html/databasestructure.php:360
msgid "pagetitlehover:hostedprocessqueuesetup"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:750,
#: public_html/lists/admin/message.php:125
msgid "Stop sending after"
msgstr "Διακοπή μετά την αποστολή"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:510,
#: public_html/lists/admin/import3.php:526
msgid ""
"These records were deleted. Check your source and reimport the data. "
"Duplicates will be identified."
msgstr ""
"Αυτά τα αρχεία προστέθηκαν, αλλά το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει "
"κατασκευαστεί από"
#: public_html/lists/admin/lib.php:78
msgid "Unnamed List"
msgstr "Ανώνυμη λίστα"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:114
msgid "Subscribers who clicked a URL"
msgstr "Οι συνδρομητές που έκαναν κλικ σε μια διεύθυνση URL"
#: public_html/lists/admin/import3.php:267,
#: public_html/lists/admin/import3.php:268
msgid "Only use complete addresses"
msgstr "Χρησιμοποιήστε μόνο πλήρεις διευθύνσεις"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:297
msgid "Warning: script never reached stage 5"
msgstr "Προειδοποίηση: το σενάριο δεν έφτασε ποτέ στο στάδιο 5"
#: public_html/lists/admin/index.php:560
msgid "You are trying to use RSS, but XML is not included in your PHP"
msgstr ""
"Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το RSS, αλλά η XML δεν περιλαμβάνεται στην "
"PHP σας"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:50
msgid "The system is in maintenance mode, stopping. Try again later."
msgstr ""
"Το σύστημα είναι σε λειτουργία συντήρησης, σταματώντας. Δοκιμάστε ξανά "
"αργότερα."
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:27
msgid "No more candidate rules"
msgstr "Δεν υπάρχουν πλέον υποψήφιοι κανόνες"
#: public_html/databasestructure.php:261
msgid "pagetitle:userhistory"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/ui/default/rssfeed.php:54
msgid "phpList community news"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "to resubmit for real"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:257
msgid "Bounced system message"
msgstr "Αναπήδηση μηνύματος συστήματος"
#: public_html/lists/admin/import2.php:383
msgid "Please identify the target of the following unknown columns"
msgstr "Προσδιορίστε τον στόχο των παρακάτω άγνωστων στηλών"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:277
msgid "Transaction messages"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:110
msgid "Is this process still alive?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid "Would have sent"
msgstr "Θα έστειλε"
#: public_html/lists/admin/templates.php:25
msgid "No template have been defined"
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί πρότυπο"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:319
msgid "test_protocol not supported"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "%d invalid emails"
msgstr "% d μη έγκυρες διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:573
msgid "Attach"
msgstr "Συνδέω"
#: public_html/databasestructure.php:177
msgid "Number of times this link has been sent to subscribers for this message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:94
msgid "To send your queue, you use the service from phpList.com"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:179,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:82
msgid "choose category"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:325
msgid "pagetitle:mviews"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:237
msgid "Requeuing"
msgstr "Επαναλάβετε"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:30,
#: public_html/lists/admin/members.php:89,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:119,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:124,
#: public_html/lists/admin/import3.php:159
msgid "Processing"
msgstr "Επεξεργασία"
#: public_html/lists/admin/import2.php:709,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:321
msgid "default is TAB"
msgstr "η προεπιλογή είναι TAB"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:481
msgid "Force set, killing other send processes"
msgstr "Ρύθμιση δύναμης, θανάτωση άλλων διαδικασιών αποστολής"
#: public_html/lists/admin/message.php:93
msgid "Edit campaign"
msgstr "Επεξεργασία καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1733,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:30
msgid "Mar"
msgstr "Μαρ"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1033
msgid "Reset click statistics"
msgstr "Επαναφορά στατιστικών κλικ"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:117
msgid "Initialising table"
msgstr "Αρχικοποίηση πίνακα"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:113
#, php-format
msgid "%d addresses were blacklisted and have not been subscribed to the list"
msgstr "% d διευθύνσεις ήταν μαύρες και δεν έχουν εγγραφεί στη λίστα"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:507
msgid "Time now "
msgstr "Ώρα τώρα"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:56
msgid "Available URLs"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:337
msgid "Script finished, but not all messages have been sent yet."
msgstr "Το σενάριο ολοκληρώθηκε, αλλά δεν έχουν σταλεί όλα τα μηνύματα."
#: public_html/lists/admin/messages.php:450,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:578,
#: public_html/lists/admin/list.php:229,
#: public_html/lists/admin/user.php:538,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:369
msgid "Lists"
msgstr "Λίστες"
#: public_html/lists/admin/about.php:67
msgid "Design"
msgstr "Σχεδιάζω"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:61,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:102
msgid "Events"
msgstr "Εκδηλώσεις"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:26,
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:202,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:334
msgid "All done"
msgstr "Ολα τελείωσαν"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:20
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr "Προσθήκη ευρετηρίου<b>%s</b>σε%s</li>"
#: public_html/lists/admin/admin.php:308,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:339
msgid "Send Campaigns"
msgstr "Αποστολή Καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:92
msgid "Don't know how to handle type "
msgstr "Δεν ξέρω πώς να χειρίστω τον τύπο"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2053,
#: public_html/lists/admin/lib.php:2056
msgid "Run queue locally"
msgstr "Εκτελέστε ουρά σε τοπικό επίπεδο"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:45
msgid "bounces did not match any current active rule"
msgstr "αναπήδηση δεν ταιριάζει με κανένα τρέχον ενεργό κανόνα"
#: public_html/lists/admin/login.php:33
msgid "In order to login, you need to enable cookies in your browser"
msgstr ""
"Για να συνδεθείτε, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τα cookies στο πρόγραμμα "
"περιήγησής σας"
#: public_html/lists/admin/message.php:154
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:331
msgid "Finished, All done"
msgstr "Τελειωμένο, όλα έτοιμα"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:115
msgid "page"
msgstr "σελίδα"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:81,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:125,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:136
#, php-format
msgid "Converting %s from %s to %s"
msgstr "Μετατροπή% s από% s σε% s"
#: public_html/databasestructure.php:209
msgid "pagetitle:setup"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:275
msgid "Duplicate Email"
msgstr "Διπλότυπο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:36
msgid "Bulk remove subscribers"
msgstr "Μαζική αφαίρεση συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/messages.php:144
msgid "draft"
msgstr "προσχέδιο"
#: public_html/lists/admin/index.php:550
msgid ""
"Your PHP version is out of date. phpList requires PHP version 5.3.3 or "
"higher."
msgstr ""
"Η έκδοση PHP σας είναι ξεπερασμένη. Το phpList απαιτεί έκδοση PHP 5.3.3 ή "
"νεότερη έκδοση."
#: public_html/lists/admin/import4.php:116
msgid "Remote version is"
msgstr "Η απομακρυσμένη έκδοση είναι"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:768,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:809
msgid "hour"
msgstr "ώρα"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:61
msgid "Website address (without http://)"
msgstr "Διεύθυνση ιστότοπου (χωρίς http: //)"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:46
#, php-format
msgid "%d unidentified bounces older than 2 months have been deleted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:9
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: public_html/databasestructure.php:238
msgid "pagetitlehover:import1"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:155,
#: public_html/lists/admin/import3.php:192
msgid "can't connect"
msgstr "δεν μπορεί να συνδεθεί"
#: public_html/lists/admin/import3.php:282
msgid "Attribute two"
msgstr "Δευτερο χαρακτηριστικό"
#: public_html/lists/admin/users.php:299
msgid "Show only blacklisted users"
msgstr "Εμφάνιση μόνο χρηστών μαύρης λίστας"
#: public_html/databasestructure.php:154
msgid "id of admin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:28
msgid "blacklist email address"
msgstr "μαύρη λίστα διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1135
msgid "Sending"
msgstr "Αποστολή"
#: public_html/databasestructure.php:246
msgid "pagetitlehover:send"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:9
msgid "search subscribers"
msgstr "αναζήτηση συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/import3.php:177,
#: public_html/lists/admin/import3.php:437,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:13,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:95
msgid "done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2069
msgid "Sign up to receive news and updates about phpList "
msgstr "Εγγραφείτε για να λαμβάνετε νέα και ενημερώσεις σχετικά με το phpList"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:54
msgid "activate and next"
msgstr "ενεργοποιήστε και μετά"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:327
msgid "delete this plugin"
msgstr "διαγράψτε αυτό το πρόσθετο"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:470
#, php-format
msgid "Mark all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "Επισημάνετε όλους τους συνδρομητές στη λίστα% s"
#: public_html/lists/admin/template.php:303
msgid "Template file."
msgstr "Πρότυπο αρχείο."
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:79
msgid "processing cancelled"
msgstr "η επεξεργασία ακυρώθηκε"
#: public_html/databasestructure.php:370
msgid "list-organisation settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:215
msgid "Is now subscribed to:"
msgstr "Τώρα έχει εγγραφεί σε:"
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:50
msgid "time"
msgstr "χρόνος"
#: public_html/lists/admin/admin.php:194,
#: public_html/lists/admin/admin.php:200
msgid "Create password"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:645
msgid "Mark All Sent"
msgstr "Σημειώστε όλα αποστέλλονται"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:239
msgid "mails in mailbox"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:253
msgid "pagetitle:users"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:914
msgid ""
"Warning, finding the subscribers to send out to takes a long time, consider "
"changing to commandline sending"
msgstr ""
"Προειδοποίηση, η εύρεση των συνδρομητών για να στείλετε σε παίρνει πολύ "
"χρόνο, σκεφτείτε να αλλάξετε στην αποστολή γραμμής εντολών"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:46
msgid "Fetching plugin"
msgstr "Λήψη plugin"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:287
msgid "new administrators were"
msgstr "νέοι διαχειριστές ήταν"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1370
msgid "Message campaign finished"
msgstr "Η καμπάνια μηνυμάτων ολοκληρωθηκε"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:87
msgid "no related bounces found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σχετικές αναπηρίες"
#: public_html/databasestructure.php:301
msgid "pagetitle:viewrss"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:372
msgid ""
"This will only process the users in this page that have the \"Tag\" checkbox "
"checked"
msgstr ""
"Αυτό θα επεξεργαστεί μόνο τους χρήστες αυτής της σελίδας που έχουν επιλεγεί "
"το πλαίσιο ελέγχου \"Ετικέτα\""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:368
msgid "forms"
msgstr "μορφές"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:209
msgid "List for testing"
msgstr "Κατάλογος δοκιμών"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:400
msgid "Goodbye from our Newsletter"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:102
msgid "Add another list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1043
msgid "This is a test campaign"
msgstr "Αυτή είναι μια δοκιμαστική καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/template.php:285
msgid "List of Templates"
msgstr "Λίστα προτύπων"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:43
msgid "Please enter your credentials."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:343
msgid "Cleaning some user tables of invalid entries"
msgstr "Καθαρισμός ορισμένων πινάκων χρηστών με μη έγκυρες καταχωρήσεις"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:697
msgid "Campaign subject"
msgstr "Θέμα καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "There should only be ONE email per line."
msgstr ""
"Θα πρέπει να υπάρχει μόνο ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανά γραμμή."
#: public_html/lists/admin/catlists.php:41
msgid ""
"Once you have set up a few categories, come back to this page to classify "
"your lists with your categories."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:182
msgid "Setting default configuration"
msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης διαμόρφωσης"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:103
msgid "Show notification for Release Candidates"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:135
msgid "Type of data"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:409,
#: public_html/lists/admin/members.php:446
msgid "Nothing"
msgstr "Τίποτα"
#: public_html/lists/admin/template.php:250
msgid "Error sending test messages to"
msgstr "Σφάλμα στην αποστολή δοκιμαστικών μηνυμάτων στο"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:93
msgid "summary"
msgstr "περίληψη"
#: public_html/lists/admin/users.php:297
msgid "Show only unconfirmed users"
msgstr "Εμφάνιση μόνο ανεπιβεβαίωτων χρηστών"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:768
msgid "No users apply for attributes"
msgstr "Κανένας χρήστης δεν υποβάλλει αίτηση για χαρακτηριστικά"
#: public_html/lists/admin/messages.php:521
msgid "Time to send"
msgstr "Ώρα για αποστολή"
#: public_html/databasestructure.php:371
msgid "subscription settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:54
msgid "phpList Hosted"
msgstr "phpList φιλοξενείται"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:74
msgid "Code"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:80
msgid "The initial <i>login name</i> will be"
msgstr "Το αρχικό <i> όνομα σύνδεσης </ i> θα είναι"
#: public_html/databasestructure.php:322
msgid "pagetitlehover:bouncemgt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:29
msgid "delete subscriber and bounce"
msgstr "να διαγράψει τον συνδρομητή και να αναπηδήσει"
#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:833,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:94,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:141
msgid "html"
msgstr "html"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:142
msgid "Default for 'address to alert when sending finishes'"
msgstr "Προεπιλογή για \"διεύθυνση για ειδοποίηση κατά την αποστολή τελειών\""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1349
msgid "Save as draft"
msgstr "Αποθηκεύστε ως σχέδιο"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:330
msgid "Marking subscribers with an invalid email as unconfirmed"
msgstr ""
"Επισήμανση των συνδρομητών με μη έγκυρο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ως "
"μη επιβεβαιωμένο"
#: public_html/lists/admin/import1.php:83
msgid "Cannot read file. It is not readable !"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση αρχείου. Δεν είναι αναγνώσιμο!"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424,
#: public_html/lists/admin/admins.php:75
msgid "found"
msgstr "βρέθηκαν"
#: public_html/lists/admin/members.php:114,
#: public_html/lists/admin/members.php:161
msgid "subscribers were copied to"
msgstr "οι συνδρομητές αντιγράφηκαν σε"
#: public_html/lists/admin/import3.php:232
msgid "Please enter details of the IMAP account"
msgstr "Εισαγάγετε τα στοιχεία του λογαριασμού IMAP"
#: public_html/lists/admin/about.php:21
msgid "Legal"
msgstr "Νομικός"
#: public_html/lists/admin/import4.php:85
msgid "Mark new users as HTML:"
msgstr "Επισημάνετε τους νέους χρήστες ως HTML:"
#: public_html/lists/admin/send.php:103
msgid "Choose an existing draft campaign to work on"
msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα πρόχειρη καμπάνια για να εργαστείτε"
#: public_html/databasestructure.php:6
msgid "Required for subscriber to fill out"
msgstr "Απαιτείται να συμπληρωθεί από το συνδρομητή"
# Suggested in Weblate: διαγραφή
#: public_html/lists/admin/send.php:115,
#: public_html/lists/admin/spage.php:101,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:949,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:113,
#: public_html/lists/admin/admins.php:106,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:111,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:112
msgid "del"
msgstr "Βγαινει"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:291
msgid "Documentation Page"
msgstr "Σελίδα τεκμηρίωσης"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
msgid "Processing bounces based on active bounce rules"
msgstr "Η μεταποίηση αναπηδά με βάση τους ενεργούς κανόνες αναπήδησης"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:505
msgid "Started"
msgstr "Ξεκίνησε"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:567
msgid "Default footer for sending a campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:64
msgid "value"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:69
msgid "Not installed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:442
msgid "-All-"
msgstr "Ολα-"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:157,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:115
msgid "views"
msgstr "προβολές"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:78,
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:81,
#: public_html/lists/admin/import3.php:380,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:161
msgid "ok"
msgstr "Εντάξει"
#: public_html/lists/admin/messages.php:17,
#: public_html/lists/admin/messages.php:25,
#: public_html/lists/admin/messages.php:33,
#: public_html/lists/admin/messages.php:41,
#: public_html/lists/admin/messages.php:49
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνων"
#: public_html/lists/admin/user.php:421
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Προσθήκη στη μαύρη λίστα"
#: public_html/lists/admin/about.php:23
#, php-format
msgid "phpList is licensed with the %sGNU Affero Public License (AGPL)%s"
msgstr ""
"Το phpList έχει άδεια χρήσης με την% sGNU Affero Public License (AGPL)% s"
#: public_html/lists/admin/spage.php:97
msgid "not active"
msgstr "ανενεργός"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:95
msgid "Subscriber clicks on a campaign"
msgstr "Τα κλικ του συνδρομητή σε μια καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:135
msgid "delete all processed (> 2 months old)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:528,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:138
msgid "phplist Import Results"
msgstr "phplist Εισαγωγή αποτελεσμάτων"
#: public_html/databasestructure.php:75
msgid "Was the message viewed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:105
msgid "#bncs"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:2070
msgid ""
"Make sure you are updated with new security and feature release "
"announcements (fewer than one message per month)"
msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι έχετε ενημερωθεί με νέες ανακοινώσεις απελευθέρωσης "
"ασφαλείας και χαρακτηριστικών (λιγότερα από ένα μηνύματα ανά μήνα)"
#: public_html/lists/admin/home.php:116
msgid "Export Users"
msgstr "Εξαγωγή χρηστών"
#: public_html/databasestructure.php:275
msgid "pagetitle:template"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:70
msgid ""
"Relinking transactional messages that bounced to the related subscriber "
"profile"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:81
msgid "Main"
msgstr "Κύριο"
#: public_html/lists/admin/members.php:416
msgid "What to do with all subscribers"
msgstr "Τίποτα"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:346
msgid "Do Import"
msgstr "Κάντε Εισαγωγή"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2265
msgid "Last Page"
msgstr "Τελευταία σελίδα"
#: public_html/lists/admin/about.php:97
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: public_html/lists/admin/index.php:483
msgid "Main page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:410
#, php-format
msgid "%d bounces to process"
msgstr "Το% d αναπηδά για επεξεργασία"
#: public_html/lists/admin/import3.php:522
msgid "Invalid Emails found."
msgstr "Έχουν βρεθεί μη έγκυρα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:17,
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:31,
#: public_html/lists/admin/members.php:32,
#: public_html/lists/admin/members.php:45,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:19,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:33,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:20,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:41
msgid "You do not have enough privileges to view this page"
msgstr "Δεν έχετε αρκετά δικαιώματα για να δείτε αυτή τη σελίδα"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:945,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:947,
#: public_html/databasestructure.php:93
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:333
#, php-format
msgid "Plugin can not be enabled, because \"%s\" is enabled."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της προσθήκης, επειδή είναι ενεργοποιημένη η "
"επιλογή \"% s\"."
#: public_html/lists/admin/initialise.php:251
msgid "(will erase all data!)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1016
msgid "email to alert when sending of this message has finished"
msgstr ""
"μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για την ειδοποίηση όταν έχει ολοκληρωθεί η "
"αποστολή του μηνύματος"
#: public_html/databasestructure.php:59
msgid "Number of seconds to repeat the message"
msgstr "Αριθμός δευτερολέπτων για την επανάληψη του μηνύματος"
#: public_html/lists/admin/home.php:172
msgid "Configuration Functions"
msgstr "Λειτουργίες διαμόρφωσης"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:323
msgid "Uploaded file not properly received, empty file"
msgstr "Το φορτωμένο αρχείο δεν ελήφθη σωστά, άδειο αρχείο"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:632
msgid "Auto unconfirmed"
msgstr "Αυτόματη μη επιβεβαιωμένη"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:66
msgid "last clicked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:255
msgid "Sending a test from templates only works for the system template."
msgstr ""
"Η αποστολή δοκιμής από πρότυπα λειτουργεί μόνο για το πρότυπο συστήματος."
#: public_html/lists/admin/user.php:149
msgid "Uploaded avatar file too big"
msgstr "Το αρχείο εικόνας αρχείου εικόνας είναι πολύ μεγάλο"
#: public_html/databasestructure.php:30
msgid "History Summary"
msgstr "Περίληψη ιστορικού"
#: public_html/lists/admin/home.php:60
msgid "View current campaigns"
msgstr "Προβολή τρέχων εκστρατειών"
#: public_html/lists/admin/home.php:107,
#: public_html/lists/admin/import1.php:251
msgid "import"
msgstr "εισαγωγή"
#: public_html/lists/admin/configure.php:43
msgid ""
"You can edit all of the values in this page, and click the \"save changes\" "
"button once to save all the changes you made."
msgstr ""
"Μπορείτε να επεξεργαστείτε όλες τις τιμές σε αυτήν τη σελίδα και να κάνετε "
"κλικ στο κουμπί \"αποθήκευση αλλαγών\" μία φορά για να αποθηκεύσετε όλες τις "
"αλλαγές που κάνατε."
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:275
msgid "Please do a manual conversion."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spage.php:71
msgid "subscribe pages"
msgstr "εγγραφείτε στις σελίδες"
#: public_html/lists/admin/user.php:247
msgid "changed from"
msgstr "άλλαξε από"
#: public_html/databasestructure.php:307
msgid "pagetitle:login"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admins.php:36
msgid "Add new admin"
msgstr "Προσθήκη νέου διαχειριστή"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1736,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:33
msgid "Jun"
msgstr "Ιουν"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:35
msgid ""
"Error, unable to connect to the phpList.com server for checking. Please "
"verify that your webserver is able to connect to https://pqapi.phplist.com"
msgstr ""
"Σφάλμα, δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή phpList.com για έλεγχο. "
"Βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής σας είναι σε θέση να συνδεθεί στο https://pqapi"
".phplist.com"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:27
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr "Προσθήκη μοναδικού ευρετηρίου <b>% s </ b> σε% s <br/>"
#: public_html/lists/admin/template.php:349,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:5,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:156,
#: public_html/lists/admin/list.php:318,
#: public_html/lists/admin/user.php:504,
#: public_html/lists/admin/user.php:530,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:79,
#: public_html/lists/admin/admin.php:316,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:416,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:445,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:125,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:427
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευσε τις αλλαγές"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:952
msgid "Delete checked"
msgstr "Διαγράψτε το στοιχείο ελέγχου"
#: public_html/lists/admin/import3.php:22
msgid "Import emails from IMAP folders"
msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από φακέλους IMAP"
#: public_html/lists/admin/messages.php:417,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:69,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:240,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:226,
#: public_html/lists/admin/setup.php:18,
#: public_html/databasestructure.php:63
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:62
#, php-format
msgid "Number of %s rules: %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:185
msgid "Create New Rule based on this bounce"
msgstr "Δημιουργήστε νέο κανόνα βασισμένο σε αυτήν την αναπήδηση"
#: public_html/lists/admin/home.php:140,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:298
msgid "Configure"
msgstr "Διαμορφώστε"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:187
msgid "Installed plugins"
msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα"
#: public_html/lists/admin/actions/user.php:19
#, php-format
msgid "Manually blacklisted by %s"
msgstr "Μη αυτόματα μαύρη λίστα από το% s"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:40
msgid "Force Upgrade"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:219
msgid "pagetitle:config"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/users.php:345,
#: public_html/lists/admin/users.php:349,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:124,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:127
#, php-format
msgid "Listing user %d to %d"
msgstr "Καταχώρηση του χρήστη% d στο% d"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:51
msgid "To send your queue, you can now use the phpList.com service"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:284
msgid "installation Url"
msgstr "url εγκατάστασης"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:174
msgid "Name for system messages"
msgstr "Όνομα για μηνύματα συστήματος"
#: public_html/databasestructure.php:228
msgid "pagetitlehover:checki18n"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:209
#, php-format
msgid "Merging %s into %d"
msgstr "Συγχώνευση% s σε% d"
#: public_html/databasestructure.php:74
msgid "Sent as Text and PDF"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:693
msgid ""
"The file you upload will need to have the attributes of the records on "
"the first line. Make sure that the email column is called \"email\" and "
"not something like \"e-mail\" or \"Email Address\". Case is not "
"important. If you have a column called \"Foreign Key\", this will "
"be used for synchronisation between an external database and the phpList "
"database. The foreignkey will take precedence when matching an existing "
"subscriber. This will slow down the import process. If you use this, it is "
"allowed to have records without email, but an \"Invalid Email\" will be "
"created instead. You can then do a search on \"invalid email\" to find "
"those records. Maximum size of a foreign key is 100. Warning: the "
"file needs to be plain text. Do not upload binary files like a Word "
"Document. "
msgstr ""
"Το αρχείο που ανεβάζετε θα πρέπει να έχει τα χαρακτηριστικά των εγγραφών "
"στην πρώτη γραμμή. Βεβαιωθείτε ότι η στήλη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
"ονομάζεται \"ηλεκτρονικό ταχυδρομείο\" και όχι κάτι σαν \"ηλεκτρονικό "
"ταχυδρομείο\" ή \"διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου\". Η υπόθεση δεν είναι "
"σημαντική. Εάν έχετε μια στήλη που ονομάζεται \"Ξένο κλειδί\", αυτό θα "
"χρησιμοποιηθεί για συγχρονισμό μεταξύ μιας εξωτερικής βάσης δεδομένων και "
"της βάσης δεδομένων phpList. Το foreignkey θα έχει προτεραιότητα όταν "
"ταιριάζει με έναν υπάρχοντα συνδρομητή. Αυτό θα επιβραδύνει τη διαδικασία "
"εισαγωγής. Αν χρησιμοποιείτε αυτό, επιτρέπεται να υπάρχουν αρχεία χωρίς "
"ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, αλλά θα δημιουργηθεί αντ 'αυτού ένα \"Μη έγκυρο "
"μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου\". Στη συνέχεια, μπορείτε να κάνετε "
"αναζήτηση σε \"μη έγκυρο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο\" για να βρείτε αυτές τις "
"εγγραφές. Το μέγιστο μέγεθος ενός ξένου κλειδιού είναι 100. Προσοχή: το "
"αρχείο πρέπει να είναι απλό κείμενο. Μην ανεβάζετε δυαδικά αρχεία όπως ένα "
"έγγραφο του Word."
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:98
msgid "unique views"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:22
msgid "Which page was used to subscribe"
msgstr "Ποια σελίδα χρησιμοποιήθηκε για εγγραφή"
#: public_html/lists/admin/messages.php:621
msgid "delete this campaign"
msgstr "διαγράψτε αυτήν την καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:227,
#: public_html/lists/admin/import3.php:511
msgid "new email was"
msgstr "νέο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ήταν"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:56
msgid "test Processing info"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:344
msgid "Incorrect processing secret"
msgstr "Λανθασμένο μυστικό επεξεργασίας"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:242
msgid "Processing first"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:519
msgid "emails already existed in the database"
msgstr "Τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου υπήρχαν ήδη στη βάση δεδομένων"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1731,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:28
msgid "Jan"
msgstr "Ιανουάριος"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:384
msgid ""
"If the page times out, you can reload. Or otherwise try to run the upgrade "
"from commandline instead."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:2041
msgid "Remote queue processing has been activated successfully"
msgstr "Η επεξεργασία απομακρυσμένης ουράς ενεργοποιήθηκε με επιτυχία"
#: public_html/databasestructure.php:289
msgid "pagetitle:bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:261
msgid "processbounces"
msgstr "διεργασίες"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1351
#, php-format
msgid "Processed %d out of %d subscribers"
msgstr "Επεξεργασμένα% d από% d συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:956
msgid ""
"The total size of attachments is very large. Sending this campaign may fail "
"due to resource limits."
msgstr ""
"Το συνολικό μέγεθος των συνημμένων είναι πολύ μεγάλο. Η αποστολή αυτής της "
"καμπάνιας ενδέχεται να αποτύχει λόγω των ορίων πόρων."
#: public_html/lists/admin/import2.php:100,
#: public_html/lists/admin/import1.php:52
msgid "File too big, please split it up into smaller ones"
msgstr "Αρχείο πάρα πολύ μεγάλο, παρακαλώ χωρίστε το σε μικρότερα"
#: public_html/databasestructure.php:361
msgid "pagetitle:suppressionlist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:700
msgid "From Line"
msgstr "Από τη Γραμμή"
#: public_html/lists/admin/send.php:87
msgid "All draft campaigns deleted"
msgstr "Όλα τα σχέδια καμπάνιας διαγράφηκαν"
#: public_html/lists/admin/template.php:70
msgid "Images stored"
msgstr "Οι αποθηκευμένες εικόνες"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:112
msgid "Waiting"
msgstr "επόμενη παρτίδα% s στο% s"
#: public_html/lists/admin/lib.php:32
msgid "blacklist email address and delete bounce"
msgstr "μαύρη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και διαγράψτε την αναπήδηση"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:176
msgid "* Too many errors, quitting"
msgstr "* Πολλά λάθη, κλείνοντας"
#: public_html/lists/admin/import4.php:210
msgid "Copying users"
msgstr "Αντιγραφή χρηστών"
#: public_html/lists/admin/message.php:129,
#: public_html/lists/admin/message.php:134
#, php-format
msgid "every %s until %s"
msgstr "κάθε% s έως% s"
#: public_html/lists/admin/date.php:22
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:61
msgid "API key from phpList.com"
msgstr "Κλειδί API από το phpList.com"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:92
msgid "Replace with"
msgstr "Αντικατέστησε με"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:256
msgid "Finished, Nothing to do"
msgstr "Τελειωμένο, Τίποτα δεν κάνει"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:148
msgid "Please indicate how often you want to receive messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:199
msgid ""
"Warning: You indicated the content was not HTML, but there were some HTML "
"tags in it. This may cause errors"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Έχετε υποδείξει ότι το περιεχόμενο δεν ήταν HTML, αλλά "
"υπήρχαν κάποιες ετικέτες HTML σε αυτό. Αυτό μπορεί να προκαλέσει σφάλματα"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:409,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:240
msgid "Please do not interrupt this process"
msgstr "Σας παρακαλούμε να μην διακόψετε τη συγκεκριμένη διαδικασία"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:329
msgid "system message bounced, but unknown user"
msgstr "μήνυμα του συστήματος αναπήδησε, αλλά άγνωστος χρήστης"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:270
msgid "The HTML wrapper template for system messages"
msgstr "Το πρότυπο περιτύλιξης HTML για μηνύματα συστήματος"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1050
msgid "Estimated size of HTML email"
msgstr "Εκτιμώμενο μέγεθος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου HTML"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:984
msgid "queue processing time has exceeded max processing time "
msgstr "ο χρόνος επεξεργασίας της ουράς υπερέβη τον μέγιστο χρόνο επεξεργασίας"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:579
msgid "Date they signed up before"
msgstr "Ημερομηνία που έχουν εγγραφεί πριν"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1287
#, php-format
msgid "Marked unconfirmed while sending campaign %d"
msgstr "Επισημάνθηκε ανεπιβεβαίωτη κατά την αποστολή της καμπάνιας% d"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:280
msgid "Message they receive when they subscribe"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:172,
#: public_html/databasestructure.php:178,
#: public_html/databasestructure.php:186
msgid "Number of clicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:43
msgid "Enter your email address"
msgstr "Εισάγετε την διεύθυνση ηλεκρονικού ταχυδρομείου σας"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:939
msgid "filename"
msgstr "όνομα αρχείου"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:236
msgid "Bounce Details"
msgstr "Λεπτομέρειες αναπήδησης"
#: public_html/lists/admin/messages.php:644
msgid "Suspend All"
msgstr "Αναστολή όλων"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:160
msgid "Plugin installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση της προσθήκης απέτυχε"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:648,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:662,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:688
msgid "User auto unsubscribed for"
msgstr "Αυτόματη κατάργηση εγγραφής χρήστη για"
#: public_html/databasestructure.php:10
msgid "Value of this attribute for this subscriber"
msgstr "Τιμή αυτού του χαρακτηριστικού για αυτόν τον συνδρομητή"
#: public_html/databasestructure.php:95
msgid "The type of attachment"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:700
#, php-format
msgid ""
"The following limits are set by your server:<br/>Maximum size of a total "
"data sent to server: %s<br/>Maximum size of each individual file: %s"
msgstr ""
"Τα ακόλουθα όρια ορίζονται από τον διακομιστή σας: <br/> Μέγιστο μέγεθος "
"συνολικών δεδομένων που αποστέλλονται στο διακομιστή:% s <br/> Μέγιστο "
"μέγεθος κάθε μεμονωμένου αρχείου:% s"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2148
msgid "secs"
msgstr "δευτερόλεπτα"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:88,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:137,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:159
msgid "clickrate"
msgstr "κλικ ρυθμό"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:103
msgid "Delete and replace"
msgstr "Διαγράψτε και αντικαταστήστε"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:598
msgid "Footer of public pages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:89
msgid "rule"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1725,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:22,
#: public_html/lists/admin/date.php:36
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
#: public_html/lists/admin/setup.php:49
msgid "Configure attributes"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:358
msgid "pagetitlehover:plugins"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:4
msgid "Merging lists"
msgstr "Συγχώνευση λιστών"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:832
msgid ""
"Below are users who have been marked unconfirmed. The number in () is the "
"number of consecutive bounces."
msgstr ""
"Παρακάτω είναι οι χρήστες που έχουν επισημανθεί ανεπιβεβαίωτα. Ο αριθμός στο "
"() είναι ο αριθμός των διαδοχικών αναπήρων."
#: public_html/lists/admin/home.php:42
msgid "Continue the Configuration process of phpList"
msgstr "Συνεχίστε την διαδικασία διαμόρφωσης του phpList"
#: public_html/lists/admin/about.php:106
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Ευχαριστίες"
#: public_html/lists/admin/import.php:33
msgid "Please choose one of the import methods below"
msgstr "Επιλέξτε μία από τις παρακάτω μεθόδους εισαγωγής"
#: public_html/databasestructure.php:204
msgid "Language ISO"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:53
msgid "delete this rule and go to the next candidate"
msgstr "διαγράψτε αυτόν τον κανόνα και μεταβείτε στον επόμενο υποψήφιο"
#: public_html/lists/admin/template.php:106
msgid "\"not full URL"
msgstr "\"δεν είναι πλήρης διεύθυνση URL"
#: public_html/lists/admin/import1.php:24
msgid ""
"The temporary directory for uploading is not writable, so import will fail"
msgstr ""
"Ο προσωρινός κατάλογος για τη μεταφόρτωση δεν είναι εγγράψιμος, επομένως η "
"εισαγωγή θα αποτύχει"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:214
msgid "Can only merge attributes of the same type"
msgstr "Μπορεί μόνο να συγχωνεύσει ιδιότητες του ίδιου τύπου"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1343
msgid ""
"Some required information is missing. The send button will be enabled when "
"this is resolved."
msgstr ""
"Απαιτούνται κάποιες απαιτούμενες πληροφορίες. Το κουμπί αποστολής θα "
"ενεργοποιηθεί όταν αυτό επιλυθεί."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:650
#, php-format
msgid "Maximum for campaign %d is %d"
msgstr "Η μέγιστη τιμή για την καμπάνια% d είναι% d"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:582
msgid "Footer used when a message has been forwarded"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:345
msgid "pagetitle:bouncerule"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:125
msgid "no user found"
msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:40
#, php-format
msgid ""
"Another process is already upgrading this installation. Click %s to force "
"upgrade, but only if you are sure the other process is no longer active."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:113,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:149
msgid "Order of Listing:"
msgstr "Διάταξη καταχώρισης:"
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:21
msgid "Back to edit template"
msgstr "Πίσω για να επεξεργαστείτε το πρότυπο"
#: public_html/databasestructure.php:54
msgid "Text version of Message"
msgstr "Έκδοση κειμένου του μηνύματος"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:132,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:59,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:189
msgid "Campaign"
msgstr "καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:33
msgid "This page requires Javascript to be enabled."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:356
msgid "pagetitlehover:reindex"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:265,
#: public_html/lists/admin/import3.php:267
msgid "If you check"
msgstr "Αν ελέγξετε"
#: public_html/databasestructure.php:327
msgid "pagetitle:statsmgt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:194
msgid ""
"If there is only one visible list, should it be hidden in the page and "
"automatically subscribe users who sign up"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:299
msgid "settings"
msgstr "ρυθμίσεις"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2042,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:390
msgid "view progress"
msgstr "προβολή της προόδου"
#: public_html/lists/admin/template.php:72
msgid "No images found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εικόνες"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:864
msgid "No template"
msgstr "Δεν υπάρχει πρότυπο"
#: public_html/lists/admin/messages.php:12,
#: public_html/lists/admin/messages.php:21,
#: public_html/lists/admin/messages.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:37,
#: public_html/lists/admin/messages.php:45
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
#: public_html/lists/admin/user.php:335
msgid "Preferences page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:9
msgid "Open Source"
msgstr "Ανοιχτή πηγή"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:260
msgid "Radio buttons, default to text"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:50
msgid "Deleted all entries"
msgstr "Διαγράφηκαν όλες οι καταχωρίσεις"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1275,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1277
msgid "Invalid email address"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/connect.php:467
msgid "error"
msgstr "λάθος"
#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:836,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:94,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:253,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:142
msgid "text"
msgstr "κείμενο"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:756
msgid "users apply for attributes, now checking lists"
msgstr ""
"οι χρήστες κάνουν χρήση των χαρακτηριστικών, ελέγχοντας τώρα τους καταλόγους"
#: public_html/lists/admin/home.php:269,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:502,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:518,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:89,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:167
msgid "bounces"
msgstr "αναπηδά"
#: public_html/lists/admin/import2.php:31
#, php-format
msgid ""
"The temporary directory for uploading (%s) is not writable, so import will "
"fail"
msgstr ""
"Ο προσωρινός κατάλογος για τη μεταφόρτωση (% s) δεν είναι εγγράψιμος, "
"επομένως η εισαγωγή θα αποτύχει"
#: public_html/lists/admin/lib.php:379
msgid ""
"You have 24 hours left to change your password. After that, your token won't "
"be valid."
msgstr ""
"Έχετε αφήσει 24 ώρες για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας. Μετά από "
"αυτό, το διακριτικό σας δεν θα είναι έγκυρο."
#: public_html/lists/admin/connect.php:1719,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:16,
#: public_html/lists/admin/date.php:30
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:142,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:155
msgid "click rate"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:49
msgid "subject"
msgstr "θέμα"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:244,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:146,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:131
msgid "latestclick"
msgstr "τελευταίο κλικ"
#: public_html/databasestructure.php:210
msgid "pagetitlehover:setup"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:5,
#: public_html/databasestructure.php:150
msgid "Default value"
msgstr "Προεπιλογή"
#: public_html/lists/admin/import2.php:719
msgid "Show Warnings"
msgstr "Εμφάνιση προειδοποιήσεων"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:32,
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:44,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:16,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:29,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:32,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:44,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:30,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:43,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:21,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:33,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:26,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:39,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:41,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:21,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:33,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:26,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:37,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:50
msgid "You do not have access to this page"
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα"
#: public_html/lists/admin/list.php:294
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"
#: public_html/databasestructure.php:61
msgid "Number of seconds to requeue the message"
msgstr "Αριθμός δευτερολέπτων για την εκκίνηση αποστολής του μηνύματος"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:76
msgid "Sent to"
msgstr "Αποστολή σε"
#: public_html/databasestructure.php:314
msgid "pagetitlehover:uclicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:707,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:321
msgid "Field Delimiter"
msgstr "Πεδίο οριοθέτησης"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:122
msgid "Import administrators, please wait"
msgstr "Εισαγάγετε διαχειριστές, περιμένετε"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1111
#, php-format
msgid "%s is currently over throttle limit of %d per %d seconds"
msgstr "Το% s βρίσκεται σήμερα πάνω από το όριο γκαζιού% d ανά% d δευτερόλεπτα"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:905
msgid "Plain text version of message"
msgstr "Απλή έκδοση κειμένου του μηνύματος"
#: public_html/lists/admin/messages.php:602,
#: public_html/lists/admin/messages.php:603
msgid "View"
msgstr "Θέα"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:381
msgid "Campaign queued"
msgstr "Η καμπάνια ήταν σε αναμονή"
#: public_html/lists/admin/home.php:114
msgid "export"
msgstr "εξαγωγή"
#: public_html/databasestructure.php:47
msgid "Primary Key"
msgstr "Πρωτεύων κλειδί"
#: public_html/lists/admin/messages.php:607
msgid "statistics"
msgstr "στατιστική"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1083
#, php-format
msgid "Attachment %s does not exist"
msgstr "Το προσάρτημα% s δεν υπάρχει"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:21
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr "Προσθήκη ευρετηρίου<b>%s</b>σε %s<br/>"
#: public_html/lists/admin/import1.php:227
msgid "File containing emails:"
msgstr "Αρχείο που περιέχει μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
#: public_html/lists/admin/import4.php:62
msgid "Server:"
msgstr "διακομιστής:"
# Suggested in Weblate: Αρχικοποίηση Βάσης
#: public_html/lists/admin/home.php:21,
#: public_html/lists/admin/setup.php:20
msgid "Initialise Database"
msgstr "παω σε"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2076
msgid "Subscribe"
msgstr "Εγγραφείτε"
#: public_html/lists/admin/messages.php:447
#, php-format
msgid "and %d more"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:460
msgid "[notify] Change of List-Membership details"
msgstr "[κοινοποίηση] Αλλαγή στοιχείων καταλόγου-μέλους"
#: public_html/databasestructure.php:277
msgid "pagetitle:viewtemplate"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:145
msgid "bounces not matched"
msgstr "αναπηδά δεν ταιριάζει"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:461
msgid "Upgrade failed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/templates.php:71
msgid "Add templates from default selection"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:198
msgid "Administrator Functions"
msgstr "Λειτουργίες διαχειριστή"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:28
msgid "Sending HTML version to "
msgstr "Αποστολή HTML της έκδοσης σε"
#: public_html/databasestructure.php:79
msgid "Admin who is owner"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:361
msgid "Process Selected Folders"
msgstr "Διαδικασία επιλεγμένων φακέλων"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:258
msgid "description"
msgstr "περιγραφή"
#: public_html/lists/admin/community.php:17
msgid ""
"The concept behind Open Source is collaboration. An organised network of "
"many contributors where the whole is greater than the sum of its parts."
msgstr ""
"Η ιδέα πίσω από το Open Source είναι η συνεργασία. Ένα οργανωμένο δίκτυο "
"πολλών συντελεστών, όπου το σύνολο είναι μεγαλύτερο από το άθροισμα των "
"τμημάτων του."
#: public_html/lists/admin/admins.php:110
msgid "Id"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:75
msgid "Subscriber clicks for a URL in a campaign"
msgstr "Κλικ για συνδρομητή για μια διεύθυνση URL σε μια καμπάνια"
#: public_html/databasestructure.php:168,
#: public_html/databasestructure.php:190
msgid "URL to log"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:48
#, fuzzy
msgid "Transactional message"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: public_html/lists/admin/templates.php:31
#, fuzzy
msgid "Campaign templates"
msgstr "Πρότυπα καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/home.php:20
msgid "go to"
msgstr "παω σε"
#. sending text only to
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:763
msgid "sendingtextonlyto"
msgstr "στέλνοντας μόνο κείμενο σε"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:24
msgid ""
"You have already defined bounce rules in your system. Be careful with "
"generating new ones, because these may interfere with the ones that exist."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:48
msgid "Choose a list"
msgstr "Επιλέξτε μια λίστα"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:451
msgid "No target email addresses listed for testing."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προορισμού που "
"παρατίθενται για έλεγχο."
#: public_html/lists/admin/bounce.php:229,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:224
msgid "Header"
msgstr "Επί κεφαλής"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1335
msgid "All Public Lists"
msgstr "Όλες οι δημόσιες λίστες"
#: public_html/lists/admin/members.php:189
msgid "No user found with that email"
msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης με αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:35
msgid "Manage suppression list"
msgstr "Διαχείριση καταλόγου καταστολής"
#: public_html/lists/admin/lib.php:31
msgid "blacklist subscriber and delete bounce"
msgstr "συνδρομητή μαύρης λίστας και διαγραφή αναπήδησης"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:81
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι άδειο"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:293
msgid "succesfully imported to the database and added to the system."
msgstr "εισήχθη με επιτυχία στη βάση δεδομένων και προστέθηκε στο σύστημα."
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:974
#, php-format
msgid "Size of Text email: %s "
msgstr "Μέγεθος email κειμένου:% s"
#: public_html/lists/admin/setup.php:99
msgid "configuration steps"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:836
msgid "Report:"
msgstr "Αναφέρω:"
#: public_html/lists/admin/home.php:351
msgid "Check Database structure"
msgstr "Ελέγξτε τη δομή βάσης δεδομένων"
#: public_html/lists/admin/defaultplugin.php:355
msgid "choose"
msgstr "επιλέγω"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:56
msgid "To install phpList, you need to enable Javascript"
msgstr ""
"Για να εγκαταστήσετε το phpList, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το Javascript"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:103,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:406
msgid "Creating new table \"user_message_view\""
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:54
msgid "That rule exists already"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:274
msgid "However, there is too little diskspace for this conversion"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:225
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: public_html/lists/admin/members.php:417
msgid ""
"This will process all subscribers on this list, confirmed and unconfirmed"
msgstr ""
"Αυτό θα επεξεργαστεί όλους τους συνδρομητές σε αυτήν τη λίστα, "
"επιβεβαιωμένους και μη επιβεβαιωμένους"
#: public_html/lists/admin/home.php:336
msgid "Setup "
msgstr "στήνω"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#, php-format
msgid "%d bounces to reprocess"
msgstr "% d αναστέλλει για επανεπεξεργασία"
#: public_html/lists/admin/members.php:216
msgid "Inserting user"
msgstr "Εισαγωγή χρήστη"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:60
msgid "Unable to create campaign, did you forget to upgrade the database?"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καμπάνιας, ξεχάσατε την αναβάθμιση της βάσης "
"δεδομένων;"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:422
msgid "Message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:97
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
#: public_html/lists/admin/lib.php:932
msgid ""
"We have been waiting too long, I guess the other process is still going ok"
msgstr ""
"Περιμένουμε πολύ καιρό, υποθέτω ότι η άλλη διαδικασία είναι ακόμα εντάξει"
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:12,
#: public_html/lists/admin/pageaction.php:16,
#: public_html/lists/admin/messages.php:295,
#: public_html/lists/admin/messages.php:311,
#: public_html/lists/admin/messages.php:323,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:34,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:42
msgid "Failed"
msgstr "απέτυχε"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:174
msgid "Initialise plugin"
msgstr "Εκκίνηση προσθήκης"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:358
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:392
msgid "Message subscribers receive when they sign up"
msgstr "Οι συνδρομητές μηνυμάτων λαμβάνουν όταν εγγράφονται"
#: public_html/databasestructure.php:189
msgid "forward ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:24
msgid "Remote queue processing settings were saved successfully"
msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις επεξεργασίας απομακρυσμένης ουράς αποθηκεύτηκαν με επιτυχία"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:198,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:76,
#: public_html/lists/admin/users.php:358
msgid "Subscribers"
msgstr "Συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/home.php:12
msgid "Your version"
msgstr "Η έκδοση σας"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1053
msgid "Estimated size of text email"
msgstr "Εκτιμώμενο μέγεθος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου"
#: public_html/lists/lt.php:230
msgid ""
"Profile links in test campaigns only work when you are logged in as an "
"administrator."
msgstr ""
"Οι σύνδεσμοι προφίλ στις δοκιμαστικές καμπάνιες λειτουργούν μόνο όταν είστε "
"συνδεδεμένοι ως διαχειριστές."
#: public_html/lists/admin/template.php:298
msgid "Content of the template."
msgstr "Περιεχόμενο του προτύπου."
#: public_html/lists/admin/bounces.php:178
msgid "System Message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:50,
#: public_html/lists/admin/users.php:384,
#: public_html/databasestructure.php:28,
#: public_html/databasestructure.php:29
msgid "Foreign Key"
msgstr "Ξένο κλειδί"
#: public_html/lists/admin/about.php:32
msgid "Certified Secure by "
msgstr "Πιστοποιημένη ασφάλεια από"
#: public_html/lists/admin/about.php:12
msgid "Version"
msgstr "Εκδοχή"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:137
msgid "Nobody"
msgstr "Κανείς"
#: public_html/lists/admin/index.php:517
msgid "Running DEV version. All emails will be sent to "
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:330
msgid "pagetitlehover:statsoverview"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:33
msgid "delete bounce"
msgstr "διαγραφή αναπήδησης"
#: public_html/lists/admin/import2.php:77,
#: public_html/lists/admin/import1.php:47
msgid "File is either too large or does not exist."
msgstr "Το αρχείο είναι είτε πολύ μεγάλο είτε δεν υπάρχει."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1235
#, php-format
msgid "waiting for %.1f seconds to meet target of %s seconds per message"
msgstr ""
"περιμένοντας% .1f δευτερόλεπτα για να επιτευχθεί ο στόχος% s δευτερολέπτων "
"ανά μήνυμα"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:121
msgid "Subscribe page information saved"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:212
msgid "pagetitlehover:about"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:366
msgid "reporting settings"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:270
msgid "pagetitlehover:defaults"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:144
msgid "Is this admin Super Admin?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:360
msgid "View the eventlog"
msgstr "Δείτε το αρχείο συμβάντων"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2048
msgid "The phpList.com server is unable to reach your phpList installation"
msgstr ""
"Ο διακομιστής phpList.com δεν μπορεί να φτάσει στην εγκατάσταση του phpList"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:157,
#: public_html/lists/admin/import2.php:583
msgid "New Attribute"
msgstr "Νέο χαρακτηριστικό"
#: public_html/lists/admin/template.php:113
msgid "does not exist"
msgstr "δεν υπάρχει"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:75
msgid "Translation status"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:532
msgid "Your personal location"
msgstr "Η προσωπική σας θέση"
# Suggested in Weblate: Έχετε συνδεθεί ως διαχειριστής (%s) αυτού του συστήματος phpList
#: public_html/lists/index.php:658
#, php-format
msgid "You are logged in as administrator (%s) of this phpList system"
msgstr "Έχετε συνδεθεί ως διαχειριστής (% s) αυτού του συστήματος phpList"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:141
msgid "Record has more values than header indicated, this may cause trouble"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spage.php:72,
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:224
msgid "ID"
msgstr "ταυτότητα"
#: public_html/lists/admin/members.php:390,
#: public_html/lists/admin/members.php:400,
#: public_html/lists/admin/members.php:427,
#: public_html/lists/admin/members.php:437,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1135
msgid "to"
msgstr "σε"
#: public_html/lists/admin/home.php:65
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Διαχείριση συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/index.php:371
msgid "Your IP address has changed. For security reasons, please login again"
msgstr "Η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Για λόγους ασφαλείας, συνδεθείτε ξανά"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:303
msgid "Trying to fix subscribers with an invalid email"
msgstr ""
"Προσπαθώντας να διορθώσετε τους συνδρομητές με μη έγκυρο μήνυμα ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/import4.php:361
msgid "existing users"
msgstr "υπάρχοντες χρήστες"
#: public_html/lists/admin/template.php:236
msgid "Sending test \"Welcome\" to"
msgstr "Αποστολή δοκιμής \"Καλώς ορίσατε\" στο"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:129
msgid "add a new rule"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:347
msgid "pagetitle:checkbouncerules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:25
msgid "delete subscriber"
msgstr "διαγραφή συνδρομητή"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:7,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:156,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:163,
#: public_html/lists/admin/admin.php:31,
#: public_html/lists/admin/admin.php:38
msgid "No Access"
msgstr "Σφάλμα, το κλειδί API είναι εσφαλμένο"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:252
msgid "Offer checkbox for text"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:135
msgid "Default for 'address to alert when sending starts'"
msgstr "Προεπιλογή για \"διεύθυνση για ειδοποίηση όταν ξεκινά η αποστολή\""
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:137,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:92,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:90,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:93,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:110,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:215
msgid "date"
msgstr "ημερομηνία"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:244
msgid "Don't offer choice, default to <b>text</b>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:93
msgid "check"
msgstr "έλεγχος"
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:541
#, php-format
msgid "Removed from blacklist by %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:290
msgid "All the administrators already exist in the database"
msgstr "Όλοι οι διαχειριστές υπάρχουν ήδη στη βάση δεδομένων"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:227,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:241
msgid "duplicate"
msgstr "αντίγραφο"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:735
msgid "Looking for users"
msgstr "Ψάχνετε για χρήστες"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:699
msgid "Error loading message, please check the eventlog for details"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του μηνύματος, ελέγξτε το eventlog για "
"λεπτομέρειες"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:63,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:66
msgid "Update"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:244
msgid "List all Messages"
msgstr "Κατάλογος όλων των μηνυμάτων"
#: public_html/lists/admin/import2.php:754
msgid "Import"
msgstr "εισαγωγή"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:371,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1300
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending before the embargo time. No mails "
"will be sent."
msgstr ""
"Αυτή η καμπάνια έχει προγραμματιστεί να σταματήσει να στέλνει πριν από το "
"εμπάργκο. Δεν θα αποσταλεί μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:650
msgid "What is prepare a message"
msgstr "Τι είναι η προετοιμασία ενός μηνύματος"
#: public_html/lists/admin/connect.php:949
msgid "In this section"
msgstr "σε αυτή την ενότητα"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:348,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:355,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:362,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:369,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:376
msgid "entries apply"
msgstr "ισχύουν οι καταχωρίσεις"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:188
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετο"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:135,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:157
#, fuzzy
msgid "unique clicks"
msgstr "Μοναδικά κλικ"
#: public_html/lists/admin/import2.php:114,
#: public_html/lists/admin/import1.php:68
msgid "Please choose whether to sign up immediately or to send a notification"
msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε να εγγραφείτε αμέσως ή να στείλετε μια ειδοποίηση"
#: public_html/lists/admin/admin.php:233
msgid "Update it?"
msgstr "Ενημερώστε το;"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:356
msgid "Existing attributes"
msgstr "Υπάρχοντα χαρακτηριστικά"
#: public_html/databasestructure.php:127
msgid "When did it bounce"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:311
msgid "pagetitle:mclicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:104
msgid "Based on changelog"
msgstr "Με βάση τον changelog"
#: public_html/lists/admin/home.php:255,
#: public_html/lists/admin/connect.php:571
msgid "warning"
msgstr "προειδοποίηση"
#: public_html/lists/admin/users.php:482
msgid "no results"
msgstr "κανένα αποτέλεσμα"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1416,
#: public_html/lists/admin/connect.php:1419,
#: public_html/lists/admin/export.php:131
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:80
msgid "Bounce Regular Expressions"
msgstr ""
#. Auto uncorfirmed
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:609,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:793
msgid "Auto Unconfirmed"
msgstr "Αυτόματη μη επιβεβαιωμένη"
#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid "send notification email"
msgstr "στείλετε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ειδοποίησης"
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:27
msgid "Up to date"
msgstr "Μέχρι σήμερα"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2156,
#: public_html/lists/admin/import4.php:177,
#: public_html/lists/admin/import4.php:186,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:365,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:334
msgid "Attribute"
msgstr "Χαρακτηριστικό"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:501
msgid "bounce_protocol not supported"
msgstr "το bounce_protocol δεν υποστηρίζεται"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:924
msgid "The upload has the following limits set by the server"
msgstr "Η μεταφόρτωση έχει τα ακόλουθα όρια που ορίζονται από το διακομιστή"
#: public_html/databasestructure.php:40
msgid "Active"
msgstr "Ενεργός"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:317,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:322,
#: public_html/lists/admin/import3.php:236
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:647,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:661,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:675,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:687
msgid "Auto Unsubscribed"
msgstr "Αυτόματη κατάργηση εγγραφής"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:863
msgid "select one"
msgstr "επιλέξτε ένα"
#: public_html/lists/admin/spage.php:105
msgid "reset styling to default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:84
msgid "index"
msgstr "δείκτης"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:868,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:68
msgid "Back"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:95
#, php-format
msgid "Giving a UUID to %d campaigns"
msgstr "Δίνοντας UUID σε% d καμπάνιες"
#: public_html/databasestructure.php:220
msgid "pagetitlehover:config"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:427
msgid "Read more"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:206
msgid "Translated string"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:25,
#: public_html/databasestructure.php:143
msgid "Last time password was changed"
msgstr "Η τελευταία φορά που άλλαξε ο κωδικός πρόσβασης"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:145
msgid "Opened "
msgstr "Ανοιχτό "
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:104
msgid "Time"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:208
#, fuzzy
msgid "Top 25 domains with the highest number of bounces"
msgstr "Top 50 τομείς με περισσότερους από 5 συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2050
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:242
msgid "tests"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:507
msgid "Download failed, exiting"
msgstr "Η λήψη απέτυχε, εξερχόμενη"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:26
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed, %d emails marked unconfirmed, %d emails "
"blacklisted<br/>"
msgstr ""
"Όλα έτοιμα,% d ηλεκτρονικά μηνύματα που επεξεργάστηκαν,% d μηνύματα "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σημειώθηκαν ανεπιβεβαίωτα,% d ηλεκτρονικά "
"ταχυδρομεία μαύρα σε λίστα <br/>"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:563
msgid "Text"
msgstr "κείμενο"
#: public_html/lists/admin/messages.php:183,
#: public_html/lists/admin/list.php:227
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρός"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:922
msgid "Add attachments to your campaign"
msgstr "Προσθέστε συνημμένα στην καμπάνια σας"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:308,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:102
msgid "action"
msgstr "δράση"
#: public_html/lists/admin/home.php:348
msgid "dbcheck"
msgstr "έλεγχος βάσης δεδομένων"
#: public_html/lists/admin/import2.php:702
#, php-format
msgid "phpList will not process files larger than %dMB"
msgstr "Το phpList δεν επεξεργάζεται αρχεία μεγαλύτερα από% dMB"
#: public_html/lists/admin/community.php:44
msgid "Developer community"
msgstr "Κοινότητα προγραμματιστών"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:170,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:176,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:183,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:189,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:199,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:211,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:221,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:231,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:243,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:255,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:263
msgid "subscribers apply"
msgstr "οι συνδρομητές ισχύουν"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:16
msgid "Test email not set "
msgstr "Δεν έχει οριστεί μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δοκιμής"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:14
msgid "Check Current Bounce Rules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:709
msgid "Send a Webpage"
msgstr "Αποστολή ιστοσελίδας"
#: public_html/lists/admin/index.php:554
msgid "Get some help"
msgstr "Λάβετε βοήθεια"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:228,
#: public_html/lists/admin/import3.php:512
msgid "emails were"
msgstr "Τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ήταν"
#: public_html/lists/admin/admins.php:115
msgid "Del"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:227,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:441
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:141
msgid "Unique views"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:503
msgid "success"
msgstr "επιτυχία"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:140
msgid "This bounce no longer exists in the database."
msgstr "Αυτή η αναπήδηση δεν υπάρχει πλέον στη βάση δεδομένων."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:925
msgid "Maximum size of total data being sent to the server"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος συνολικών δεδομένων που αποστέλλονται στο διακομιστή"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:60
msgid "Click statistics"
msgstr "Κάντε κλικ στα στατιστικά στοιχεία"
#: public_html/databasestructure.php:292
msgid "pagetitlehover:bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:60
msgid "Reset Import session"
msgstr "Επαναφορά συνόδου εισαγωγής"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:620
msgid "Report of processing will be sent by email"
msgstr "Η αναφορά επεξεργασίας θα αποσταλεί μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/databasestructure.php:297
msgid "pagetitle:eventlog"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:291
msgid "Information has been updated from the import"
msgstr "Οι πληροφορίες έχουν ενημερωθεί από την εισαγωγή"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:22
msgid ""
"You currently have no rules defined. You can click \"Generate Bounce "
"Rules\" in order to auto-generate rules from your existing bounces. "
"This will results in a lot of rules which you will need to review and "
"activate. It will however, not catch every single bounce, so it will be "
"necessary to add new rules over time when new bounces come in."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:256
msgid ""
"To test your template, go to campaigns and send a test campaign using the "
"template."
msgstr ""
"Για να ελέγξετε το πρότυπό σας, μεταβείτε στις καμπάνιες και στείλτε μια "
"δοκιμαστική καμπάνια χρησιμοποιώντας το πρότυπο."
#: public_html/lists/admin/export.php:95
msgid "Any date"
msgstr "Οποιαδήποτε ημερομηνία"
#: public_html/lists/admin/import4.php:118,
#: public_html/lists/admin/import4.php:126
msgid "Remote version has"
msgstr "Η απομακρυσμένη έκδοση έχει"
#: public_html/databasestructure.php:224
msgid "pagetitlehover:editattributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:491
msgid "Unique Views"
msgstr "Μοναδικές προβολές"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1032
msgid "Close this box"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:455,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:277
msgid "Closing mailbox, and purging messages"
msgstr "Κλείσιμο γραμματοκιβωτίου και εκκαθάριση μηνυμάτων"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:140
msgid "fwds"
msgstr "fwds"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:964
msgid "Path to file on server"
msgstr "Διαδρομή για αρχειοθέτηση στο διακομιστή"
#: public_html/databasestructure.php:193
msgid "Forward adding the UID?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:359
msgid "new users"
msgstr "νέοι χρήστες"
#: public_html/databasestructure.php:313
msgid "pagetitle:uclicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:324,
#: public_html/lists/admin/about.php:134
msgid "Plugins"
msgstr "προσθηκη"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:362
msgid "Message queue processing report"
msgstr "Αναφορά επεξεργασίας ουράς μηνυμάτων"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:18
msgid "processed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:294
msgid "Message they receive when they unsubscribe"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:97
#, php-format
msgid "Deleting bounce %d .. "
msgstr "Διαγραφή αναπήδησης% d .."
#: public_html/lists/admin/massremove.php:61
msgid "Paste the emails to remove in this box, and click continue"
msgstr ""
"Επικολλήστε τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θέλετε να καταργήσετε "
"σε αυτό το πλαίσιο και κάντε κλικ στο κουμπί συνέχεια"
#: public_html/databasestructure.php:351
msgid "pagetitle:ajaxform"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:30
msgid "edit values for attributes"
msgstr "να επεξεργαστείτε τιμές για τα χαρακτηριστικά"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1271,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1316
msgid "close"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:98,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:99
msgid "The DB was already converted to UTF-8 on"
msgstr "Η DB είχε ήδη μετατραπεί σε UTF-8"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "phpList will process your queue until all messages have been sent."
msgstr ""
"Το phpList θα επεξεργαστεί την ουρά σας μέχρι να σταλεί όλα τα μηνύματα."
#: public_html/lists/admin/initialise.php:75
msgid "The name of your organisation"
msgstr "Το όνομα του οργανισμού σας"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:91
msgid "Using local processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:330
msgid "Dependency check"
msgstr "Έλεγχος εξάρτησης"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:35,
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:49
msgid "Use local processing instead"
msgstr "Χρησιμοποιήστε την τοπική επεξεργασία αντί"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:56
msgid "viewed"
msgstr "εμφανίσεις"
#: public_html/databasestructure.php:240
msgid "pagetitlehover:import"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:91
msgid "ip"
msgstr "ip"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:149
msgid "Import of new subscriber"
msgstr "Εισαγωγή νέου συνδρομητή"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:231
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"
#: public_html/lists/admin/members.php:174
msgid ""
"The \"list of all subscribers\" is not a real list, but it gives you access "
"to all subscribers in your system. There may be more subscribers in your "
"system than are members of your lists."
msgstr ""
"Η \"λίστα όλων των συνδρομητών\" δεν είναι μια πραγματική λίστα, αλλά σας "
"δίνει πρόσβαση σε όλους τους συνδρομητές του συστήματός σας. Μπορεί να "
"υπάρχουν περισσότεροι συνδρομητές στο σύστημά σας από ότι είναι μέλη των "
"λιστών σας."
#: public_html/lists/admin/index.php:378
#, php-format
msgid "invalidated login from %s for %s (error %s)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:101
msgid "Date entered"
msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:187
msgid ""
"Please enter the emails to import, one per line, in the box below and click "
"\"Import Emails\""
msgstr ""
"Εισαγάγετε τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θέλετε να εισαγάγετε, "
"ένα ανά γραμμή, στο παρακάτω πλαίσιο και κάντε κλικ στην επιλογή \"Εισαγωγή "
"μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου\""
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:15,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:69
msgid "requeue"
msgstr "ζήτηση"
#: public_html/lists/admin/import4.php:144,
#: public_html/lists/admin/import4.php:153,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:53,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:226,
#: public_html/lists/admin/list.php:123,
#: public_html/lists/admin/import3.php:510
msgid "list"
msgstr "λίστα"
#: public_html/databasestructure.php:298
msgid "pagetitlehover:eventlog"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:43
msgid "Error processing"
msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:6
msgid "Hint: this page also works from commandline"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:440,
#: public_html/lists/admin/import1.php:171
#, php-format
msgid "Importing %d subscribers to %d lists, please wait"
msgstr "Εισαγωγή% d συνδρομητών σε% d λίστες, παρακαλώ περιμένετε"
#: public_html/lists/admin/message.php:91
msgid ""
"Editing an active or finished campaign will place it back in the draft "
"queue, continue?"
msgstr ""
"Η επεξεργασία μιας ενεργής ή ολοκληρωμένης καμπάνιας θα την τοποθετήσει ξανά "
"στην ουρά πρότασης, θα συνεχιστεί;"
#: public_html/lists/admin/import1.php:242
msgid "Send Notification email"
msgstr "Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ειδοποίησης"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1352
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Αποθηκεύστε και συνεχίστε την επεξεργασία"
#: public_html/lists/admin/date.php:20
msgid "Tuesday"
msgstr "Πέμπτη"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1371
#, php-format
msgid "phpList has finished sending the campaign with subject %s"
msgstr "Το phpList έχει ολοκληρώσει την αποστολή της καμπάνιας με το θέμα% s"
#: public_html/databasestructure.php:62
msgid "Final time to stop requeueing"
msgstr "Τελικός χρόνος για παύση επανάληψης αποστολής μηύματος"
#: public_html/lists/admin/home.php:256
msgid ""
"You have set TEST in config.php to 1, so it will only show what would be sent"
msgstr ""
"Έχετε ορίσει το TEST στο config.php σε 1, οπότε θα δείξει μόνο τι θα "
"αποσταλεί"
#: public_html/lists/admin/configure.php:115,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:61
msgid "Categories saved"
msgstr "Οι κατηγορίες αποθηκεύτηκαν"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1034
msgid "Hide"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1721,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:18,
#: public_html/lists/admin/date.php:32
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
#: public_html/lists/admin/lib.php:915,
#: public_html/lists/admin/lib.php:919
#, php-format
msgid ""
"A process for this page is already running and it was still alive %d seconds "
"ago"
msgstr ""
"Η διαδικασία για αυτήν τη σελίδα εκτελείται ήδη και ήταν ακόμα ζωντανή% d "
"δευτερόλεπτα"
#: public_html/lists/admin/users.php:387,
#: public_html/databasestructure.php:19
msgid "Unique ID"
msgstr "Μοναδική ταυτότητα"
#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid "If you choose"
msgstr "Αν το επιλέξετε"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:107,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:103
msgid "Subscriber address"
msgstr "Διεύθυνση συνδρομητή"
#: public_html/databasestructure.php:328
msgid "pagetitlehover:statsmgt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:143
msgid "Total Clicks"
msgstr "Συνολικά κλικ"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:190
msgid "General Information"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1723,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:20,
#: public_html/lists/admin/date.php:34
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:227
msgid "Unable to find update"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση ενημέρωσης"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:198
msgid "Empty loginname, using email:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:67
msgid "Usertable prefix:"
msgstr "Πρόθεμα χρήστη:"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:28
msgid "Invalid Request"
msgstr "Άκυρη Αίτηση"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:356
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: public_html/databasestructure.php:230
msgid "pagetitlehover:importsimple"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:46
msgid "Documentation coordination"
msgstr "Συντονισμός τεκμηρίωσης"
#: public_html/databasestructure.php:286
msgid "pagetitlehover:adminattributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:662
msgid "Please choose"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
#: public_html/databasestructure.php:279
msgid "pagetitle:configure"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:221
msgid "Intro"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:104,
#: public_html/lists/admin/admin.php:210
msgid "Confirm password"
msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού"
#: public_html/databasestructure.php:123
msgid "System Comment"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:95
msgid "Unable to determine the name of the database to convert"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του ονόματος της βάσης δεδομένων για "
"μετατροπή"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:512
msgid "add"
msgstr "προσθέστε"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:62
#, php-format
msgid "%s left until embargo"
msgstr "Το% s έμεινε μέχρι το εμπάργκο"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:428
#, fuzzy
msgid "Edit the added template"
msgstr "Πίσω για να επεξεργαστείτε το πρότυπο"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:83,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:93
msgid "View subscribers"
msgstr "Προβολή συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/home.php:275
msgid "Message Functions"
msgstr "Λειτουργίες μηνυμάτων"
#: public_html/lists/admin/export.php:98
msgid "When they signed up"
msgstr "Όταν υπέγραψαν"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:19
msgid "unidentified"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/templates.php:44
msgid "Campaign Default"
msgstr "Προεπιλογή καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:63,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:104,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:92,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:57,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:76,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:86,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:76
msgid "Download as CSV file"
msgstr "Κάντε λήψη ως αρχείο CSV"
#: public_html/databasestructure.php:158
msgid "Admin's Id"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:186
msgid "Marking all subscribers to receive text"
msgstr "Σήμανση όλων των συνδρομητών για λήψη κειμένου"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:62
msgid "Continue setup"
msgstr "Συνέχεια ρύθμισης"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:84
msgid "Are you sure you want to delete all events matching this filter?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα συμβάντα που αντιστοιχούν σε "
"αυτό το φίλτρο;"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:93
#, php-format
msgid "Deleted subscriber %d"
msgstr "Διαγραμμένος συνδρομητής% d"
#: public_html/lists/admin/defaults.php:44
msgid "Loading"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:62
msgid "The default system language is different from your browser language."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:199
msgid "Action on rule"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:101
msgid "Please wait, upgrading your database, do not interrupt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:499
msgid "Sent test mail to"
msgstr "Έστειλε το ταχυδρομείο δοκιμής στο"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:82
msgid "Unique subscribers who clicked"
msgstr "Μοναδικοί συνδρομητές που έκαναν κλικ"
#: public_html/lists/admin/community.php:29
msgid ""
"A variety of support options are available for this phpList server, "
"including free help from communnity members, and professional advice and "
"consulting from experts"
msgstr ""
"Μια ποικιλία επιλογών υποστήριξης είναι διαθέσιμες για αυτόν τον εξυπηρετητή "
"phpList, συμπεριλαμβανομένης δωρεάν βοήθειας από τα μέλη της κοινότητας, "
"καθώς και επαγγελματικές συμβουλές και συμβουλές από εμπειρογνώμονες"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:440
msgid "Not deleting processed message"
msgstr "Δεν διαγράφεται το επεξεργασμένο μήνυμα"
#: public_html/lists/admin/members.php:65
msgid "Members of"
msgstr "Μέλη του"
#: public_html/lists/admin/configure.php:40
msgid "Reset to default"
msgstr "Επαναφορά στο προκαθορισμένο"
#: public_html/lists/admin/import4.php:113
msgid "Getting data from "
msgstr "Λήψη δεδομένων από"
#: public_html/databasestructure.php:112
msgid "The page that this process runs in"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:110
msgid ""
"The developers wish to thank the many contributors to this system, who have "
"helped out with bug reports, suggestions, donations, feature requests, "
"sponsoring, translations and many other contributions."
msgstr ""
"Οι προγραμματιστές επιθυμούν να ευχαριστήσουν τους πολλούς συνεργάτες σε "
"αυτό το σύστημα, οι οποίοι βοήθησαν με αναφορές σφαλμάτων, προτάσεις, "
"δωρεές, αιτήσεις χαρακτηριστικών, χορηγίες, μεταφράσεις και πολλές άλλες "
"συμβολές."
#: public_html/lists/admin/import2.php:353,
#: public_html/lists/admin/import2.php:418
msgid "Skip Column"
msgstr "Παράλειψη στήλης"
#: public_html/databasestructure.php:157
msgid "When the password change request was made"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:250
msgid "pagetitlehover:sendprepared"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1014
msgid "email to alert when sending of this message starts"
msgstr ""
"μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για την προειδοποίηση κατά την αποστολή του "
"μηνύματος"
#: public_html/lists/admin/user.php:219,
#: public_html/lists/admin/user.php:227
#, php-format
msgid "Subscriber removed from list %s"
msgstr "Ο συνδρομητής αφαιρέθηκε από τη λίστα% s"
#: public_html/lists/admin/message.php:150
msgid "No attachments"
msgstr "Δεν υπάρχουν συνημμένα"
#: public_html/lists/admin/template.php:58
msgid "No such template"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο πρότυπο"
#: public_html/lists/admin/login.php:42
msgid "Forgot password"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό"
#: public_html/lists/admin/import2.php:58
msgid "Are you sure you want to reset the import session?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε την περίοδο εισαγωγής;"
#: public_html/databasestructure.php:282
msgid "pagetitlehover:admin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:10
msgid "List Bounce Rules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1732,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:29
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:33
msgid "Error, the API key is incorrect"
msgstr "Σφάλμα, το κλειδί API είναι εσφαλμένο"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:409
msgid "Error: you can use an attribute in one rule only"
msgstr ""
"Σφάλμα: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα χαρακτηριστικό μόνο σε έναν κανόνα"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:204
msgid "Categories for lists. Separate with commas."
msgstr "Κατηγορίες για λίστες. Ξεχωρίστε με κόμματα."
#: public_html/databasestructure.php:18
msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
#: public_html/lists/admin/import2.php:665
msgid "Select the groups to add the users to"
msgstr "Επιλέξτε τις ομάδες για να προσθέσετε τους χρήστες"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1722,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:19,
#: public_html/lists/admin/date.php:33
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
#: public_html/databasestructure.php:169
msgid "URL to forward to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/users.php:249
msgid "Sorry, only super users can delete users"
msgstr "Λυπούμαστε, μόνο οι σούπερ χρήστες μπορούν να διαγράψουν τους χρήστες"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:67,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:69
msgid "candidate"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:178
msgid "Delete subscriber"
msgstr "Διαγραφή συνδρομητή"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:320
#, php-format
msgid "Adding attachment %d failed"
msgstr "Η προσθήκη του συνημμένου% d απέτυχε"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:182
msgid "Do the above"
msgstr "Κάνετε τα παραπάνω"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:287
msgid "new administrator was"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:154
msgid "Plugin directory is not writable"
msgstr "Ο κατάλογος πρόσθετων δεν είναι εγγράψιμος"
#: public_html/lists/admin/admin.php:214
msgid "Not matching"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:102,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:134,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:376,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:431,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:337
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:99
msgid "Imported"
msgstr "Εισαγόμενος"
#: public_html/lists/admin/user.php:95
#, php-format
msgid "email address %s already exists"
msgstr "η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου% s υπάρχει ήδη"
#: public_html/lists/admin/updatetlds.php:15
#, php-format
msgid "Now we have %d top level domains"
msgstr "Τώρα έχουμε% d τομείς ανωτάτου επιπέδου"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:953
#, php-format
msgid "Error sending message %d (%d/%d) to %s (%s) "
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος% d (% d /% d) στο% s (% s)"
#: public_html/lists/admin/template.php:299
msgid "The content should at least have <b>[CONTENT]</b> somewhere."
msgstr "ο περιεχόμενο θα πρέπει τουλάχιστον να έχει <b> [CONTENT] </ b> κάπου."
#: public_html/lists/admin/admin.php:193
msgid "Send email"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:367,
#: public_html/lists/admin/messages.php:370,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:24,
#: public_html/lists/admin/user.php:539
msgid "Campaigns"
msgstr "εκστρατεία"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2046
msgid "The API key is incorrect"
msgstr "Το κλειδί API είναι εσφαλμένο"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:336
#, php-format
msgid "Failure on system requirement <strong>%s</strong>"
msgstr "Αποτυχία στην απαίτηση συστήματος <strong>% s </ strong>"
#: public_html/databasestructure.php:73
msgid "Sent as PDF"
msgstr "Αποστολή ως αρχείο PDF"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:10,
#: public_html/lists/admin/import2.php:182
msgid "Reading emails from file ... "
msgstr "Ανάγνωση μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αρχείο ..."
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:58
msgid "Blacklist info"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:55
msgid "activate this rule and go to the next candidate"
msgstr "ενεργοποιήστε αυτόν τον κανόνα και μεταβείτε στον επόμενο υποψήφιο"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:794
#, php-format
msgid "Subscriber auto unconfirmed for %d consecutive bounces"
msgstr ""
"Ο αυτόματος συνδρομητής δεν επιβεβαιώθηκε για% d συνεχόμενες αναπηδήσεις"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:341
msgid "subscribers updated"
msgstr "οι συνδρομητές ενημερώθηκαν"
#: public_html/lists/admin/home.php:182
msgid "admins"
msgstr "διαχειριστές"
#: public_html/lists/admin/actions/viewtemplate.php:5,
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:27
msgid "Sample Newsletter Content"
msgstr "Δείγμα περιεχομένου ενημερωτικού δελτίου"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:65
msgid "It is best to do this before initialising the database."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:543
msgid "Removed from blacklist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:85
msgid "related bounces"
msgstr "σχετικές αναπηδήσεις"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:240
msgid "phpList Setup"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:38
msgid "Rss Feed"
msgstr "Rss Feed"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:419
msgid "Processed messages will be deleted from mailbox"
msgstr "Τα επεξεργασμένα μηνύματα θα διαγραφούν από το γραμματοκιβώτιο"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:68
msgid "All lists have already been assigned a category"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:454
msgid "do it"
msgstr "Κάνε το"
#: public_html/lists/admin/import4.php:153,
#: public_html/lists/admin/import4.php:186
msgid "created locally"
msgstr "δημιουργήθηκε τοπικά"
#: public_html/lists/admin/import2.php:82
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big? "
msgstr "Δεν καθορίστηκε κανένα αρχείο. Ίσως το αρχείο είναι πολύ μεγάλο;"
#: public_html/databasestructure.php:291
msgid "pagetitle:bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:402
msgid "Your session timed out, please login again"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:82
msgid "The passwords you entered are not the same."
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισάγετε δεν είναι οι ίδιοι."
#: public_html/lists/admin/index.php:567
msgid "The attachment repository does not exist or is not writable"
msgstr "Το αποθετήριο συνημμένων δεν υπάρχει ή δεν είναι εγγράψιμο"
#: public_html/lists/admin/users.php:407
msgid "Download all users as CSV file"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:747
msgid "Send Notification email"
msgstr "Αποστολή & nbsp; ειδοποίησης & nbsp; email"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:71,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:74
#, php-format
msgid "Added %s to bouncecount for subscriber %s"
msgstr "Προστέθηκε το% s στο λογαριασμό αναπήδησης για τον συνδρομητή% s"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:56,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:69
msgid "There are currently no messages to view"
msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν μηνύματα προς προβολή"
#: public_html/lists/admin/users.php:268
#, php-format
msgid "%s subscribers in total"
msgstr "% s συνδρομητές συνολικά"
#: public_html/lists/admin/import2.php:747,
#: public_html/lists/admin/import1.php:242,
#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Make confirmed immediately"
msgstr "Βεβαιωθείτε αμέσως"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:26
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr "Προσθήκη μοναδικού ευρετηρίου<b>%s</b> σε%s</li>"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:386
msgid "To stop receiving these reports read:"
msgstr "Για να σταματήσετε να λαμβάνετε αυτές τις αναφορές διαβάστε:"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:248
msgid "Don't offer choice, default to <b>HTML</b>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:368
msgid "Change your details (e.g. password)"
msgstr "Αλλάξτε τα στοιχεία σας (π.χ. κωδικός πρόσβασης)"
#: public_html/lists/admin/community.php:18
msgid ""
"If you are interested to know more about Open Source, you can visit the "
"links below"
msgstr ""
"Εάν ενδιαφέρεστε να μάθετε περισσότερα για το Open Source, μπορείτε να "
"επισκεφθείτε τους παρακάτω συνδέσμους"
#: public_html/lists/admin/login.php:76
msgid "Your password was changed succesfully"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε με επιτυχία"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2044,
#: public_html/lists/admin/lib.php:2055
msgid "Error activating remote queue processing"
msgstr "Σφάλμα ενεργοποίησης της επεξεργασίας απομακρυσμένης ουράς"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:44
msgid "subscriber management functions"
msgstr "λειτουργίες διαχείρισης συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:103
#, php-format
msgid "%d lines processed"
msgstr "Οι επεξεργασμένες γραμμές% d"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:46,
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:102
msgid "your account has been disabled"
msgstr "ο λογαριασμός σας έχει απενεργοποιηθεί"
#: public_html/lists/admin/admins.php:41
msgid "You cannot delete yourself"
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τον εαυτό σας"
#: public_html/lists/admin/members.php:245,
#: public_html/lists/admin/users.php:260
msgid "User added"
msgstr "Προστέθηκε χρήστης"
#. unconfirmed subscriber
#: public_html/lists/admin/lib.php:26
msgid "unconfirm subscriber"
msgstr "μη επιβεβαιωμένου συνδρομητή"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:550
msgid "Message when subscribers request their personal location"
msgstr "Μήνυμα όταν οι συνδρομητές ζητούν την προσωπική τους θέση"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1276
msgid "Incorrect URL for sending"
msgstr "Λανθασμένη διεύθυνση URL για αποστολή"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:95,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:96
msgid "match"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:389
msgid "authoritative list"
msgstr "έγκυρη λίστα"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:69
msgid "are you sure you want to delete this subscriber from the blacklist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:146
msgid "bounces matched to existing rules"
msgstr "ανταποκρίνονται στους ισχύοντες κανόνες"
#: public_html/databasestructure.php:60
msgid "Final time to stop repetition"
msgstr "Τελικός χρόνος για διακοπή της επανάληψης"
#: public_html/lists/admin/message.php:133
msgid "Requeueing"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: public_html/lists/admin/user.php:362
msgid "Add a new subscriber"
msgstr "Προσθέστε νέο συνδρομητή"
#. November
#: public_html/lists/admin/connect.php:1741,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:38
msgid "Nov"
msgstr "Νοέμβριος"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:259
msgid "View Bounce"
msgstr "Ο χρήστης έχει επισημανθεί ανεπιβεβαίωτα"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1739,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:36
msgid "Sep"
msgstr "Σεπ"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:285,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:292,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:299,
#: public_html/databasestructure.php:53
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:51
msgid "In maintenance mode, try again later."
msgstr "Στη λειτουργία συντήρησης, δοκιμάστε ξανά αργότερα."
#: public_html/lists/admin/import3.php:515
msgid "All the emails already exist in the database and are members of the"
msgstr ""
"Όλα τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου υπάρχουν ήδη στη βάση δεδομένων "
"και είναι μέλη του"
#: public_html/databasestructure.php:111
msgid "IP Address of who started it"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "Please leave this window open."
msgstr "Παρακαλώ αφήστε αυτό το παράθυρο ανοιχτό."
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:243,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:145,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:130
msgid "firstclick"
msgstr " πρώτα κλικ"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:97,
#: public_html/lists/admin/import2.php:526,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:136
msgid "Invalid Email"
msgstr "Ακυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/databasestructure.php:265
msgid "pagetitle:message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:250
msgid "Force Initialisation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:89
msgid "There are currently no campaigns to view"
msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καμπάνιες για προβολή"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:82
msgid "Subscription History"
msgstr "Ιστορικό συνδρομών"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:406,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:438,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:338
msgid "Default Value"
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:232
msgid "Dimensions of a textarea field (rows,columns)"
msgstr "Διαστάσεις ενός πεδίου κλωστοποίησης (σειρές, στήλες)"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:41
msgid "Export subscribers"
msgstr "Εξαγωγή συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/import4.php:59
msgid "Please enter details of the remote Server"
msgstr "Καταχωρίστε λεπτομέρειες για τον απομακρυσμένο διακομιστή"
#: public_html/databasestructure.php:222
msgid "pagetitlehover:catlists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:84
msgid "Edit this message"
msgstr "Επεξεργαστείτε αυτό το μήνυμα"
#: public_html/databasestructure.php:32
msgid "System Information"
msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
#: public_html/lists/admin/message.php:167
msgid ""
"This campaign has been sent to subscribers who are members of the following "
"lists"
msgstr ""
"Αυτή η καμπάνια έχει σταλεί στους συνδρομητές που είναι μέλη των παρακάτω "
"λιστών"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:961
msgid "New Attachment"
msgstr "Νέο συνημμένο"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:48
msgid "Developer"
msgstr "Προγραμματιστής"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:43
msgid "Process the queue using the service from phpList.com"
msgstr "Επεξεργαστείτε την ουρά χρησιμοποιώντας την υπηρεσία από το phpList.com"
#: public_html/lists/admin/message.php:145
msgid "Attachments for this campaign"
msgstr "Συνημμένα για αυτήν την καμπάνια"
#: public_html/databasestructure.php:44,
#: public_html/databasestructure.php:84
msgid "List ID"
msgstr "ID λίστας"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:82
#, php-format
msgid "Made subscriber %s unconfirmed"
msgstr "Έχει γίνει επιβεβαίωση του% s συνδρομητή"
#: public_html/lists/admin/members.php:206
msgid "add user"
msgstr "πρόσθεσε χρήστη"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:73
msgid "Download addresses"
msgstr "Λήψη διευθύνσεων"
#: public_html/lists/admin/messages.php:316
msgid "Marking all as sent "
msgstr "Σημειώνοντας όλα όπως έχουν σταλεί"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:339
msgid "If user confirms subscription, they will be removed from the blacklist."
msgstr ""
"Εάν ο χρήστης επιβεβαιώσει τη συνδρομή, θα καταργηθεί από τη μαύρη λίστα."
#: public_html/lists/admin/spage.php:80,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:162,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:409
msgid "Owner"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "This may take a while"
msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:128
msgid ""
"are you sure you want to delete all unidentified bounces older than 2 months"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:90,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:47,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:50,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:245,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:67,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:139,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:153
msgid "clicks"
msgstr "κλικ"
#: public_html/lists/admin/templates.php:11
#, fuzzy
msgid "deleted"
msgstr "διεγράφη"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:123,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1344
msgid "Send Campaign"
msgstr "Αποστολή καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/lib.php:375
msgid "Hello"
msgstr "Γεια σας"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:51,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:86,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:140
msgid "Delete all"
msgstr "Διαγραφή όλων"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:180
msgid "Marking all subscribers to receive HTML"
msgstr "Επισήμανση όλων των συνδρομητών για λήψη HTML"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:576
msgid "Scheduling"
msgstr "Χρονοδρομολόγηση"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:926
msgid "Maximum size of each individual file"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος κάθε μεμονωμένου αρχείου"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:62
msgid "Select another campaign"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:369
msgid "subscription-ui settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:180
msgid "Delete this bounce and go to the next"
msgstr "Διαγράψτε αυτήν την αναπήδηση και μεταβείτε στην επόμενη"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:706
msgid "bounces processed by advanced processing"
msgstr "αναπηδά επεξεργασμένο με προηγμένη επεξεργασία"
#. initialize
#: public_html/lists/admin/plugins.php:318
msgid "initialise"
msgstr "κάνω αρχικοποίηση"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1372
#, php-format
msgid "to view the statistics of this campaign, go to %s://%s"
msgstr ""
"για να δείτε τα στατιστικά στοιχεία αυτής της καμπάνιας, μεταβείτε στο% s: //"
"% s"
#: public_html/lists/admin/list.php:311
msgid "start a new campaign targetting this list"
msgstr "ξεκινήστε μια νέα καμπάνια που στοχεύει αυτή τη λίστα"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:147
msgid "view bounces by list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:210
msgid "List subscriptions:"
msgstr "Λίστα συνδρομών:"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:221
msgid "Import by "
msgstr "Εισαγωγή από"
#: public_html/databasestructure.php:221
msgid "pagetitle:catlists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/logout.php:17
msgid ""
"You have been logged out, because the session token of your request was "
"incorrect"
msgstr ""
"Έχετε αποσυνδεθεί, επειδή το αναγνωριστικό περιόδου σύνδεσης του αιτήματός "
"σας ήταν εσφαλμένο"
# Suggested in Weblate: η καμπάνια διαγράφηκε
#: public_html/lists/admin/send.php:93
msgid "Campaign deleted"
msgstr "η καμπάνια διαγράφεται"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:82
msgid "Upgrading phpList to version "
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:101,
#: public_html/databasestructure.php:106
msgid "When viewed"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:320
msgid "pagetitlehover:usermgt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1737,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:34
msgid "Jul"
msgstr "Ιουλ"
#: public_html/lists/admin/members.php:390,
#: public_html/lists/admin/members.php:427
msgid "Move"
msgstr "Κίνηση"
#: public_html/lists/admin/template.php:300
msgid "You can upload a template file or paste the text in the box below"
msgstr ""
"Μπορείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο προτύπου ή να επικολλήσετε το κείμενο στο "
"παρακάτω πλαίσιο"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:265
msgid "Update status"
msgstr "Ενημέρωση κατάστασης"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:980
#, php-format
msgid "Message too large (%s is over %s), suspending"
msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο (% s είναι πάνω από% s), αναστέλλοντας"
#: public_html/lists/admin/message.php:185
msgid "Except when they were also member of these lists"
msgstr "Εκτός αν ήταν επίσης μέλη αυτών των λιστών"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2284
msgid ""
"It may seem to take a while, but there is a lot of data to crunch<br/>if you "
"have a lot of subscribers and campaigns"
msgstr ""
"Μπορεί να φαίνεται να διαρκέσει λίγο, αλλά υπάρχουν πολλά δεδομένα για κρίση "
"<br/> αν έχετε πολλούς συνδρομητές και καμπάνιες"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:514
#, php-format
msgid "%d duplicate emails found."
msgstr "Έχουν βρεθεί% d διπλότυπα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: public_html/lists/admin/configure.php:150,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:71,
#: public_html/lists/admin/user.php:414,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:40,
#: public_html/lists/admin/admins.php:112,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113,
#: public_html/lists/admin/admin.php:234,
#: public_html/lists/admin/admin.php:256
msgid "No"
msgstr "Οχι"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:87
msgid "Name of the organisation"
msgstr "Ονομασία του οργανισμού"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:28,
#: public_html/lists/admin/configure.php:74,
#: public_html/lists/admin/import2.php:67,
#: public_html/lists/admin/import1.php:32,
#: public_html/lists/admin/user.php:68,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:32
msgid "Invalid security token, please reload the page and try again"
msgstr ""
"Μη έγκυρο διακριτικό ασφαλείας, επαναλάβετε τη φόρτωση της σελίδας και "
"προσπαθήστε ξανά"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:482
#, php-format
msgid "To move all subscribers who are not subscribed to any list to %s"
msgstr ""
"Για να μετακινήσετε όλους τους συνδρομητές που δεν έχουν εγγραφεί σε κάποια "
"λίστα στο% s"
#: public_html/lists/admin/admin.php:191
msgid "Choose how to set password"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1071,
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1086
msgid "phpList system error"
msgstr "phpList σφάλμα συστήματος"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:403
msgid "Please enter a from line."
msgstr "Εισαγάγετε ένα από τη γραμμή."
#: public_html/lists/admin/connect.php:1367
msgid "Public list"
msgstr "Δημόσια λίστα"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:684
#, php-format
msgid "sending of this campaign will stop, if it is still going in %s"
msgstr ""
"η αποστολή αυτής της καμπάνιας θα σταματήσει, αν εξακολουθεί να υπάρχει στο% "
"s"
#: public_html/lists/admin/import2.php:352
msgid "Create new one"
msgstr "Δημιουργήστε νέο"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:54
msgid "Admin authentication has changed, please update your admin module"
msgstr ""
"Ο έλεγχος ταυτότητας διαχειριστή έχει αλλάξει, ενημερώστε την ενότητα "
"διαχειριστή"
#: public_html/databasestructure.php:55
msgid "Footer for a message"
msgstr "Υποσέλιδο για ένα μήνυμα"
#: public_html/databasestructure.php:318
msgid "pagetitlehover:massremove"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:360
msgid "Subject of the message subscribers receive when they sign up"
msgstr "Αντικείμενο του μηνύματος που λαμβάνουν οι συνδρομητές όταν εγγράφονται"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:8
msgid "View Clicks by URL"
msgstr "Προβολή κλικ ανά διεύθυνση URL"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:288
msgid "Don't know how to"
msgstr "Δεν ξέρω πώς να"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:37
msgid "Verify subscribers"
msgstr "Επαληθεύστε τους συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:49
msgid "Remove more"
msgstr "Αφαιρέστε περισσότερα"
#: public_html/lists/admin/message.php:108
msgid "HTML content"
msgstr "Περιεχόμενο HTML"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:77,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:157
msgid "blacklisted"
msgstr "μαύρη λίστα"
#: public_html/lists/admin/members.php:331,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:107
msgid "tag"
msgstr "ετικέτα"
#: public_html/lists/admin/setup.php:95
msgid "Start a message campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/exportuserdata.php:7,
#: public_html/lists/admin/exportuserdata.php:16,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:8,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:18,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:9,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:44,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:9,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:19
msgid "no such User"
msgstr "Δεν υπάρχει αυτός ο χρήστης"
#: public_html/databasestructure.php:92
msgid "Attachment ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:717
#, php-format
msgid "phplist has started sending the campaign with subject %s"
msgstr "ο phplist άρχισε να στέλνει την καμπάνια με το θέμα% s"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:81
msgid "Delete all (> 2 months old)"
msgstr "Διαγραφή όλων (ηλικίας άνω των 2 μηνών)"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:303
msgid "URL where unknown users can unsubscribe (do-not-send-list)"
msgstr ""
"Διεύθυνση URL όπου οι άγνωστοι χρήστες μπορούν να διαγραφούν από τη λίστα "
"(do-not-send-list)"
#: public_html/databasestructure.php:283
msgid "pagetitle:admins"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:163
msgid "data"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:850
msgid "\"Jump off\" used by subscriber, reason not requested"
msgstr "\"Μετάβαση\" που χρησιμοποιείται από συνδρομητή, ο λόγος δεν ζητήθηκε"
#: public_html/lists/admin/index.php:397
msgid "Your session timed out, please log in again"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:80
msgid "View all campaigns"
msgstr "Προβολή όλων των καμπανιών"
#: public_html/databasestructure.php:333
msgid "pagetitle:dbcheck"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:183,
#: public_html/lists/admin/list.php:226,
#: public_html/lists/admin/admins.php:97,
#: public_html/lists/admin/users.php:326,
#: public_html/lists/admin/users.php:395
msgid "Go"
msgstr "Πήγαινε"
# Suggested in Weblate: <h3>Ευχαριστούμε, έχετε προστεθεί στο ενημερωτικό μας δελτίο </h3><p>Θα λάβετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς επιβεβαίωση της συνδρομή σας. Παρακαλώ κάντε κλικ στο σύνδεσμο στο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να επιβεβαιώσετε</p>
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:346
msgid ""
"<h3>Thanks, you have been added to our newsletter</h3><p>You will receive an "
"email to confirm your subscription. Please click the link in the email to "
"confirm</p>"
msgstr ""
"<h3>Ευχαριστούμε, έχετε προστεθεί στο ενημερωτικό μας δελτίο </h3>σας. Κάντε "
"κλικ στο σύνδεσμο στο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να επιβεβαιώσετε "
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:165
msgid "Optimizing table to recover space"
msgstr "Βελτιστοποίηση πίνακα για να ανακτήσετε χώρο"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:98
#, php-format
msgid "and more, %d in total"
msgstr "και περισσότερα,% d συνολικά"
#: public_html/lists/admin/home.php:13
msgid "phplist version"
msgstr "έκδοση phplist"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:218
msgid "Not subscribed to any lists"
msgstr "Δεν έχετε εγγραφεί σε καμία λίστα"
#: public_html/lists/admin/send.php:102,
#: public_html/lists/admin/messages.php:137
msgid "Start a new campaign"
msgstr "Ξεκινήστε μια νέα καμπάνια"
#: public_html/databasestructure.php:350
msgid "pagetitlehover:translate"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:37
msgid "Subject prefix"
msgstr "Πρόθεμα θέματος"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:456
msgid "Mark all subscribers to receive HTML"
msgstr "Σημειώστε όλους τους συνδρομητές να λαμβάνουν HTML"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:561
msgid "Sent in last run"
msgstr "Στέλλεται στο τελευταίο δρομολόγιο"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:95
msgid "View progress"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:49
msgid "Top 50 domains with more than 5 subscribers"
msgstr "Top 50 τομείς με περισσότερους από 5 συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:161
msgid "no processed bounces available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:262
#, php-format
msgid "Update by %s"
msgstr "Ενημέρωση από το% s"
#: public_html/lists/admin/actions/upgrade.php:14
#, php-format
msgid "%d Top Level Domains"
msgstr "% d τομείς ανωτάτου επιπέδου"
#: public_html/lists/admin/home.php:210
msgid "Send a Message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
#: public_html/lists/admin/index.php:583
#, php-format
msgid "You have %s campaign(s) in the queue, ready for processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:497,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:84
msgid "Total clicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:99
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"---\n"
" This is a notification of a possible spam attack to your phplist "
"subscribe page.\n"
" The data submitted has been copied below, so you can check whether this "
"was actually the case.\n"
" The submitted data has been converted into non-html characters, for "
"security reasons.\n"
" If you want to stop receiving this message, set\n"
"\n"
" define(\"NOTIFY_SPAM\",0);\n"
"\n"
" in your phplist config file.\n"
"\n"
" This subscriber has NOT been added to the database.\n"
" If there is an error, you will need to add them manually.\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"--- "
msgstr ""
"------------------------------------------------- "
"------------------------------ \\ nΑυτή είναι μια ειδοποίηση για πιθανή "
"επίθεση spam στη σελίδα εγγραφής phplist. \\ NΤα δεδομένα που υποβλήθηκαν "
"έχουν αντιγραφεί παρακάτω, ώστε να μπορείτε να ελέγξετε αν αυτό συνέβη. \\ "
"NΤα δεδομένα που υποβλήθηκαν μετατράπηκαν σε χαρακτήρες που δεν είναι html, "
"για λόγους ασφαλείας. \\ NΑν θέλετε να σταματήσετε να λαμβάνετε αυτό το "
"μήνυμα, ορίστε \\ n\\ nορίστε (\"NOTIFY_SPAM\", 0); \\ n\\ nστο αρχείο "
"ρυθμίσεων phplist. \\ n\\ nΑυτός ο συνδρομητής δεν έχει προστεθεί στη βάση "
"δεδομένων. \\ nΕάν υπάρχει σφάλμα, θα πρέπει να τα προσθέσετε με μη αυτόματο "
"τρόπο. \\ N-------------------------------------------------- "
"------------------------------"
#: public_html/lists/admin/import4.php:126,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:226,
#: public_html/lists/admin/import3.php:510,
#: public_html/lists/admin/users.php:455
msgid "lists"
msgstr "λίστες"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:69
msgid "it should only be done with explicit permission from this subscriber"
msgstr "θα πρέπει να γίνεται μόνο με ρητή άδεια από αυτόν τον συνδρομητή"
#: public_html/lists/admin/list.php:43
msgid "Blacklisted members"
msgstr "Μαύρα μέλη"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:106
msgid "Cannot find the password in the header"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του κωδικού πρόσβασης στην κεφαλίδα"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:18
#, fuzzy
msgid "Domain statistics"
msgstr "Στατιστικά τομέα"
#: public_html/lists/admin/connect.php:135
msgid "Theme for phpList"
msgstr "Θέμα για το phpList"
#: public_html/lists/admin/import2.php:409,
#: public_html/lists/admin/import2.php:415,
#: public_html/lists/admin/import2.php:418,
#: public_html/lists/admin/import2.php:420,
#: public_html/lists/admin/import2.php:422,
#: public_html/lists/admin/import2.php:424
msgid "maps to"
msgstr "χάρτες για"
#: public_html/lists/admin/connect.php:988
msgid "Recently visited"
msgstr "Πρόσφατες επισκέψεις"
#: public_html/lists/admin/actions/storemessage.php:20
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""
"Προσπαθείτε να στείλετε μια απομακρυσμένη διεύθυνση URL, αλλά το PEAR :: "
"HTTP_Request δεν είναι διαθέσιμο, επομένως αυτό θα αποτύχει"
#: public_html/lists/admin/home.php:190
msgid "adminattributes"
msgstr "admin χαρακτηριστικά"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:37
msgid "Campaign Id"
msgstr "Αναγνωριστικό καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:116,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:151
msgid "Is this attribute required?:"
msgstr "Απαιτείται αυτό το χαρακτηριστικό ;:"
#: public_html/databasestructure.php:164
msgid "page this log was for"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import1.php:231,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:324
msgid ""
"If you check \"Test Output\", you will get the list of parsed emails on "
"screen, and the database will not be filled with the information. This is "
"useful to find out whether the format of your file is correct. It will only "
"show the first 50 records."
msgstr ""
"Αν ελέγξετε την επιλογή \"Έλεγχος εξόδου\", θα εμφανιστεί στην οθόνη η λίστα "
"των αναλυμένων ηλεκτρονικών μηνυμάτων και η βάση δεδομένων δεν θα "
"συμπληρωθεί με τις πληροφορίες. Αυτό είναι χρήσιμο για να διαπιστώσετε εάν η "
"μορφή του αρχείου σας είναι σωστή. Θα εμφανίσει μόνο τα πρώτα 50 αρχεία."
#: public_html/databasestructure.php:131
msgid "Status of forward"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:11
msgid "Contribute"
msgstr "Συνεισφέρω"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:228,
#: public_html/lists/admin/import3.php:512
msgid "email was"
msgstr "το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ήταν"
#: public_html/lists/admin/import4.php:65
msgid "Database Name:"
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων:"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1382
msgid "to send this message"
msgstr "για να στείλετε αυτό το μήνυμα"
#: public_html/lists/admin/export.php:95
msgid "Export all subscribers"
msgstr "Εξαγωγή όλων των συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:38
msgid "Invalid download URL, please reload the page and try again"
msgstr ""
"Μη έγκυρη διεύθυνση URL λήψης, επαναλάβετε τη φόρτωση της σελίδας και "
"προσπαθήστε ξανά"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:968
msgid "Description of attachment"
msgstr "Περιγραφή της προσάρτησης"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:907
msgid "generate from HTML"
msgstr "Δημιουργία από την HTML"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:85
msgid "links"
msgstr "συνδέσεις"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:467
msgid ""
"If you have a large database, make sure you have sufficient diskspace "
"available for upgrade."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:41
msgid "Admin who is owner of this list"
msgstr "Διαχειριστής που είναι κάτοχος αυτής της λίστας"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:347,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:234
msgid "Text to display when subscription with an AJAX request was successful"
msgstr ""
"Το κείμενο που εμφανίζεται όταν η συνδρομή με μια αίτηση AJAX ήταν επιτυχής"
#: public_html/lists/admin/messages.php:607,
#: public_html/lists/admin/subscriberstats.php:7,
#: public_html/lists/admin/message.php:97
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστική"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:108
#, php-format
msgid "next batch of %s in %s"
msgstr "επόμενη παρτίδα% s στο% s"
#: public_html/lists/admin/message.php:128
msgid "Repeating"
msgstr "Επανάληψη"
#: public_html/databasestructure.php:267
msgid "pagetitle:processqueue"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:599,
#: public_html/lists/admin/messages.php:600,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:70
msgid "Requeue"
msgstr "Επανάσταση"
#: public_html/databasestructure.php:256
msgid "pagetitlehover:reconcileusers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:73
msgid "update Top Level Domains"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:97,
#: public_html/lists/admin/messages.php:12,
#: public_html/lists/admin/messages.php:17,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:732,
#: public_html/lists/admin/message.php:105,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:84,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:103,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:140,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:73,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:282,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:289,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:296,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:89
msgid "Subject"
msgstr "θέμα"
#: public_html/databasestructure.php:341
msgid "pagetitle:listbounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:2260
msgid "First Page"
msgstr "Πρώτη σελίδα"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:412,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:413
#, php-format
msgid "Processing first %d bounces"
msgstr "Η επεξεργασία του πρώτου% d αναπηδά"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:107,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:145
msgid "Default Value:"
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή:"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:67
msgid "Average response time: "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:324
#, php-format
msgid "Error, empty message-body sending email to %s"
msgstr "Σφάλμα, κενό μήνυμα-στέλνοντας μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο% s"
#: public_html/lists/admin/lib.php:736
msgid "This is the Newsletter Subject"
msgstr "Αυτό είναι το θέμα του ενημερωτικού δελτίου"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:508
msgid ""
"Part of the message that is sent to their new email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""
"Μέρος του μηνύματος που αποστέλλεται στη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου όταν οι συνδρομητές αλλάζουν τις πληροφορίες τους και η "
"διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει αλλάξει"
#: public_html/lists/admin/community.php:10
msgid "How to get help"
msgstr "Πώς να λάβετε βοήθεια"
#: public_html/lists/admin/community.php:47
msgid "Translation platform"
msgstr "Πλατφόρμα μετάφρασης"
#: public_html/lists/admin/tests.php:47
msgid "Tests available"
msgstr "Διαθέσιμες δοκιμές"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:18
#, php-format
msgid "%d campaigns moved"
msgstr "Οι καμπάνιες% d μετακινήθηκαν"
#: public_html/databasestructure.php:191
msgid "hash value of URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:495
msgid "good evening"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:458
msgid "Mark all subscribers to receive text"
msgstr "Σημειώστε όλους τους συνδρομητές για να λαμβάνετε κείμενο"
#: public_html/lists/admin/members.php:69
msgid "Import Subscribers to this list"
msgstr "Εισαγωγή συνδρομητών σε αυτήν τη λίστα"
#: public_html/lists/admin/languages.php:634
msgid "over treshold, user marked unconfirmed"
msgstr "πάνω από το όριο, ο χρήστης σημείωσε ανεπιβεβαίωτη"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:78
msgid "resume processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:42
msgid "Developers"
msgstr "Προγραμματιστές"
#: public_html/lists/admin/actions/removeemptylists.php:5
#, php-format
msgid "%d lists deleted "
msgstr "% d λίστες διαγράφονται"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:78,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:164,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:140
msgid "Memo for this rule"
msgstr "Σημείωση για αυτόν τον κανόνα"
#: public_html/lists/admin/home.php:39,
#: public_html/lists/admin/index.php:502
msgid "Continue Configuration"
msgstr "Συνεχίστε τη διαμόρφωση"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1069
#, php-format
msgid ""
"Error, when trying to send campaign %d the attachment (%s) could not be "
"copied to the repository. Check for permissions."
msgstr ""
"Σφάλμα, όταν προσπαθήσατε να στείλετε την καμπάνια% d, το συνημμένο (% s) "
"δεν μπόρεσε να αντιγραφεί στο αποθετήριο. Ελέγξτε για δικαιώματα."
#: public_html/lists/admin/template.php:133
msgid "No Title"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:63
#, php-format
msgid ""
"You can set <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> in your config "
"file, to use your language as the fallback language."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:52
msgid "reply-to"
msgstr "απάντηση σε"
#: public_html/lists/admin/home.php:208,
#: public_html/lists/admin/list.php:251,
#: public_html/lists/admin/list.php:310
msgid "send"
msgstr "αποστολή"
#: public_html/databasestructure.php:118
msgid "The image"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:712,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:322
msgid "default is line break"
msgstr "Η προεπιλογή είναι διάλειμμα γραμμής"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:27
msgid "Email is a system attribute"
msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο είναι χαρακτηριστικό συστήματος"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:992,
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:50
msgid "Process Killed by other process"
msgstr "Διαδικασία που έχει σκοτωθεί από άλλη διαδικασία"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:423
msgid "The selected default template has been added as template with ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:165,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:141
msgid "Add new Rule"
msgstr "Προσθέστε νέο κανόνα"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:103
msgid "Cannot find the email in the header"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η εύρεση του μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στην "
"κεφαλίδα"
#: public_html/lists/admin/community.php:40
msgid "Contribute to phpList"
msgstr "Συμβάλλετε στο phpList"
#: public_html/databasestructure.php:302
msgid "pagetitlehover:viewrss"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:106
msgid "user found"
msgstr "βρέθηκε χρήστης"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:413,
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:427
msgid "Go back to templates"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1738,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:35
msgid "Aug"
msgstr "Αυγ"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:192
msgid "Confirm email addresses by default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:68
msgid "Search, edit and add Subscribers"
msgstr "Αναζήτηση, επεξεργασία και προσθήκη συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:90
msgid "No events available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα συμβάντα"
#: public_html/databasestructure.php:231
msgid "pagetitle:import4"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:226
msgid "Available options:"
msgstr "Διαθέσιμες Επιλογές:"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:192
msgid "Deleting subscribers who are not on any list"
msgstr "Διαγραφή συνδρομητών που δεν βρίσκονται σε καμία λίστα"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:166
msgid "From email address for system messages"
msgstr "Από τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για μηνύματα συστήματος"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:297
msgid "This may be caused by a too slow or too busy server"
msgstr "Αυτό μπορεί να οφείλεται σε πολύ αργό ή πολύ απασχολημένο διακομιστή"
#: public_html/lists/admin/import4.php:157
msgid "not created"
msgstr "δεν δημιουργήθηκε"
#: public_html/lists/admin/import3.php:271
msgid ""
"There are two ways to add the names of the users, either one attribute for "
"the entire name or two attributes, one for first name and one for last name. "
"If you use "two attributes", the name will be split after the "
"first space."
msgstr ""
"Υπάρχουν δύο τρόποι για να προσθέσετε τα ονόματα των χρηστών, είτε ένα "
"χαρακτηριστικό για ολόκληρο το όνομα ή δύο ιδιότητες, ένα για το όνομα και "
"ένα για το επώνυμο. Αν χρησιμοποιείτε \"δύο ιδιότητες\", το όνομα θα "
"διαχωριστεί μετά τον πρώτο χώρο."
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:468
#, php-format
msgid ""
"When you are ready click %s Depending on the size of your database, this may "
"take quite a while. Please make sure not to interrupt the process, once it "
"started."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:184
msgid "edit this value"
msgstr "επεξεργαστείτε αυτήν την τιμή"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:395,
#: public_html/lists/admin/users.php:183,
#: public_html/lists/admin/users.php:223
msgid "Delete will delete user and all listmemberships"
msgstr "Η διαγραφή θα διαγράψει το χρήστη και όλα τα μέλη του καταλόγου"
#: public_html/lists/admin/import1.php:224
msgid ""
"The file you upload will need to contain the emails you want to add to these "
"lists. Anything after the email will be added as attribute \"Info\" of the "
"Subscriber. You can specify the rest of the attributes of these subscribers "
"below. Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files "
"like a Word Document."
msgstr ""
"Το αρχείο που ανεβάζετε θα πρέπει να περιέχει τα μηνύματα ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου που θέλετε να προσθέσετε σε αυτές τις λίστες. Οτιδήποτε μετά το "
"μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα προστεθεί ως χαρακτηριστικό \"Πληροφορίες"
"\" του Συνδρομητή. Μπορείτε να καθορίσετε τα υπόλοιπα χαρακτηριστικά αυτών "
"των συνδρομητών παρακάτω. Προειδοποίηση: το αρχείο πρέπει να είναι απλό "
"κείμενο. Μην ανεβάζετε δυαδικά αρχεία όπως ένα έγγραφο του Word."
#: public_html/databasestructure.php:362
msgid "pagetitlehover:suppressionlist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:41
msgid "Unconfirmed and not blacklisted members"
msgstr "Μη επιβεβαιωμένα και όχι μαύρα"
#: public_html/lists/admin/user.php:233
#, php-format
msgid "Subscriber added to list %s"
msgstr "Ο συνδρομητής προστέθηκε στη λίστα% s"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:71
msgid "Re-edit all lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/users.php:372
msgid "Find a user"
msgstr "Βρείτε έναν χρήστη"
#: public_html/databasestructure.php:263
msgid "pagetitle:messages"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:355
msgid "pagetitle:reindex"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:360
msgid "and"
msgstr "και"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:464,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:293
msgid "Check out"
msgstr "Ελέγξτε έξω"
#: public_html/lists/admin/messages.php:487,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:220
msgid "Total views"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/users.php:269
msgid ""
"Subscribers with a red icon are either unconfirmed or blacklisted or both"
msgstr ""
"Οι συνδρομητές με κόκκινο εικονίδιο είτε δεν έχουν επιβεβαιωθεί, είτε είναι "
"στη μαύρη λίστα ή και οι δύο"
# Suggested in Weblate: Αναβάθμιση
#: public_html/lists/admin/home.php:14,
#: public_html/lists/admin/home.php:343,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:249,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:469
msgid "Upgrade"
msgstr "έκδοση phplist"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:159,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:101,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:117
msgid "rate"
msgstr "αξία"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:269
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:326,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:327,
#: public_html/lists/admin/templates.php:59,
#: public_html/lists/admin/templates.php:60,
#: public_html/lists/admin/spage.php:100,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:206,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:117,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:125
msgid "delete"
msgstr "διαγράφω"
#: public_html/lists/admin/actions/upgrade.php:13
msgid "Top level domains were updated successfully"
msgstr "Οι τομείς ανωτάτου επιπέδου ενημερώθηκαν με επιτυχία"
#: public_html/lists/admin/home.php:227
msgid "Send a Prepared Message"
msgstr "Στειλε ενα προετοιμασμενο μηνυμα"
#: public_html/lists/admin/import2.php:727
msgid "Assign Invalid"
msgstr "Αντιστοίχιση μη έγκυρης"
#: public_html/lists/admin/members.php:276
msgid "Listing subscriber 1 to 50"
msgstr "Καταχώριση συνδρομητή 1 έως 50"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:144
msgid "new rules found"
msgstr "έχουν βρεθεί νέοι κανόνες"
#: public_html/databasestructure.php:90
msgid "Name of Dataitem"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:570
msgid "Format"
msgstr "μορφή"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:134
msgid "Rejected email addresses"
msgstr "Απορρίφθηκαν διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:75
msgid "Please upload an image file, PNG or JPG."
msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας, PNG ή JPG."
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:31
msgid "No language terms found"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:251
msgid "Script stage"
msgstr "Στάδιο δέσμης ενεργειών"
#: public_html/databasestructure.php:51
msgid "tofield"
msgstr "στο πεδίο"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:82
msgid "No Rules found"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:710
msgid "You are trying to use PDF support without having FPDF loaded"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:103
msgid "Primary key"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:390
msgid ""
"Subscriber is blacklisted. No emails will be sent to this email address."
msgstr ""
"Ο συνδρομητής βρίσκεται στη μαύρη λίστα. Δεν θα αποστέλλονται μηνύματα "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε αυτήν τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:83
#, fuzzy
msgid "View rate"
msgstr "Προβολή"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:147,
#: public_html/lists/admin/import2.php:573
msgid "clear value"
msgstr "σαφή αξία"
#: public_html/lists/admin/import3.php:238
msgid "Select the headers fields to search"
msgstr "Επιλέξτε τα πεδία κεφαλίδων για αναζήτηση"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:19,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:85
msgid "Name is not unique enough"
msgstr "Το όνομα δεν είναι αρκετά μοναδικό"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:372
msgid "No lists available, please create one first"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:161
msgid "Admin who is owner of this page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:369
#, php-format
msgid "login ip invalid from %s for %s (was %s)"
msgstr "η σύνδεση ip δεν είναι έγκυρη από το% s για το% s (ήταν% s)"
# Suggested in Weblate: %s καταγραφή αποχωρήσεων %s
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:76
#, php-format
msgid "%s bounces to list %s"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:15
msgid "Did this subscriber manually confirm"
msgstr "Επιβεβαιώθηκε αυτός ο συνδρομητής μη αυτόματα"
#: public_html/lists/admin/members.php:251
#, php-format
msgid "Removing %d from this list "
msgstr "Κατάργηση% d από αυτήν τη λίστα"
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:29
#, php-format
msgid "updated %d language terms"
msgstr "ενημερωμένους όρους γλώσσας% d"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1267
msgid "message content missing"
msgstr "λείπει περιεχόμενο μηνυμάτων"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:270
msgid "Display email confirmation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:175
msgid "(use negative numbers to decrease)"
msgstr "(χρησιμοποιήστε τους αρνητικούς αριθμούς για να μειώσετε)"
#: public_html/lists/admin/about.php:100
msgid ""
"The translations are provided by the <a href=\"https://translate.phplist.org/"
"about/contributors/\">phpList translation community</a>"
msgstr ""
"Οι μεταφράσεις παρέχονται από την <a href=\"https://translate.phplist.org/"
"about/contributors/\"> κοινότητα μετάφρασης phpList </a>"
#: public_html/lists/index.php:1144
#, php-format
msgid "%s tried forwarding message %d to %s but failed"
msgstr "% s προσπάθησε το μήνυμα προώθησης% d στο% s αλλά απέτυχε"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:471
msgid "Bounce mechanism not properly configured"
msgstr "Ο μηχανισμός αναπήδησης δεν έχει ρυθμιστεί σωστά"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:296
msgid "Import some more administrators"
msgstr "Εισαγάγετε άλλους διαχειριστές"
#: public_html/lists/admin/community.php:28
msgid "Get help with phpList"
msgstr "Λάβετε βοήθεια με το phpList"
#: public_html/databasestructure.php:332
msgid "pagetitlehover:subscriberstats"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounces.php:8
#, php-format
msgid "deleting bounce %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:95
msgid ""
"Once you have some more subscribers, this page will list statistics on the "
"domains of your subscribers. It will list domains that have 5 or more "
"subscribers."
msgstr ""
"Μόλις έχετε περισσότερους συνδρομητές, αυτή η σελίδα θα εμφανίζει στατιστικά "
"στοιχεία για τους τομείς των συνδρομητών σας. Θα ορίσει τομείς που έχουν 5 ή "
"περισσότερους συνδρομητές."
#: public_html/lists/admin/catlists.php:43,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:73
msgid "Configure Categories"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:360
msgid "Message queue processing errors"
msgstr "Σφάλματα επεξεργασίας ουράς μηνυμάτων"
#: public_html/lists/admin/admins.php:26,
#: public_html/lists/admin/admins.php:74,
#: public_html/lists/admin/admins.php:81,
#: public_html/lists/admin/admins.php:102
msgid "Administrators"
msgstr "Διαχειριστές"
#: public_html/lists/admin/list.php:251
msgid "start a new campaign targetting all lists"
msgstr "ξεκινήστε μια νέα καμπάνια με στόχο όλες τις λίστες"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:242
#, php-format
msgid ""
"%d emails were found on the do-not-send-list and have not been added to the "
"lists"
msgstr ""
"% d μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρέθηκαν στη λίστα do-not-send και "
"δεν έχουν προστεθεί στις λίστες"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:26,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:30
msgid "Foreign key"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:228
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: public_html/lists/admin/send.php:88
msgid "campaigns deleted"
msgstr "Όλα τα σχέδια καμπάνιας διαγράφηκαν"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2263,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:873
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1718,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:15,
#: public_html/lists/admin/date.php:29
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:17
msgid "processing "
msgstr "επεξεργασία"
#: public_html/lists/admin/community.php:41
msgid ""
"phpList is a community effort — your contributions power the project. "
"Help phpList to serve your needs more effectively by applying your skills "
"and resources."
msgstr ""
"phpList είναι μια κοινοτική προσπάθεια & mdash; οι συνεισφορές σας "
"τροφοδοτούν το έργο. Βοηθήστε το phpList να εξυπηρετήσει τις ανάγκες σας πιο "
"αποτελεσματικά εφαρμόζοντας τις δεξιότητες και τους πόρους σας."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:821
msgid "looking for users who can be excluded from this mailing"
msgstr "αναζητώντας χρήστες που μπορούν να αποκλειστούν από αυτήν την αποστολή"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:100
msgid "No such account"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος λογαριασμός"
#: public_html/databasestructure.php:198
msgid "hash value of regex"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:83,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:103
msgid "Event"
msgstr "Εκδήλωση"
#: public_html/lists/index.php:1160
#, php-format
msgid "Forward request from invalid user ID: %s"
msgstr "Προώθηση αίτησης από άκυρο αναγνωριστικό χρήστη:% s"
#: public_html/databasestructure.php:241
msgid "pagetitle:export"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:261
msgid "version"
msgstr "εκδοχή"
#: public_html/lists/admin/home.php:224
msgid "sendprepared"
msgstr "αποστολής"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:536
#, fuzzy
msgid "Associate system bounces to subscriber profiles"
msgstr "Προστέθηκε το% s στο λογαριασμό αναπήδησης για τον συνδρομητή% s"
#: public_html/databasestructure.php:43
msgid "Subscriber ID"
msgstr "ID συνδρομητή"
#: public_html/lists/admin/members.php:58,
#: public_html/lists/admin/members.php:183,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:115
msgid "Add"
msgstr "Προσθέστε"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:30
msgid "This datatype does not have editable values"
msgstr "Αυτός ο τύπος δεδομένων δεν έχει επεξεργάσιμες τιμές"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:70
msgid "Domain Name of your server (for email)"
msgstr "Όνομα τομέα του διακομιστή σας (για ηλεκτρονικό ταχυδρομείο)"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:38
msgid "Paste the emails to mark unconfirmed in this box, and click continue"
msgstr ""
"Επικολλήστε τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να τα μαρκάρετε ως "
"ανεπιβεβαίωτα σε αυτό το πλαίσιο, και κάντε κλικ για να συνεχίσετε"
#: public_html/lists/admin/setup.php:60
msgid "Create public lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:134
msgid ""
"The following subscriber(s) are dependent on this value<br />Update the "
"subscriber profiles to not use this attribute value and try again"
msgstr ""
"Οι ακόλουθοι συνδρομητές εξαρτώνται από αυτήν την τιμή <br /> Ενημερώστε τα "
"προφίλ συνδρομητών για να μην χρησιμοποιήσετε αυτήν την τιμή χαρακτηριστικού "
"και δοκιμάστε ξανά"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:829
msgid "Report of advanced bounce processing:"
msgstr "Αναφορά της προηγμένης επεξεργασίας αναπήδησης:"
#: public_html/lists/admin/configure.php:148,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:64,
#: public_html/lists/admin/user.php:414,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:39,
#: public_html/lists/admin/admins.php:112,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113,
#: public_html/lists/admin/admin.php:234,
#: public_html/lists/admin/admin.php:255
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1726,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:23,
#: public_html/lists/admin/date.php:37
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:371
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
#: public_html/lists/admin/import2.php:401
msgid ""
"Cannot find column with email, you need to map at least one column to \"Email"
"\""
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η εύρεση στήλης με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, θα πρέπει να "
"αντιστοιχίσετε τουλάχιστον μία στήλη στο \"Email\""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:410
msgid "Is this attribute required ?"
msgstr "Είναι απαραίτητο αυτό το χαρακτηριστικό;"
#: public_html/lists/admin/admins.php:111
msgid "email"
msgstr "Ηλεκτρονικό μήνυμα"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:528
msgid "Delete subscribers who have an invalid email address"
msgstr ""
"Διαγράψτε τους συνδρομητές που έχουν μη έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:65
msgid "Up-to-date"
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Επιλέξτε τις λίστες στις οποίες θέλετε να στείλετε την καμπάνια σας
#: public_html/lists/admin/send.php:145
msgid "Please select the lists you want to send your campaign to"
msgstr "πιλέξτε τις λίστες στις οποίες θέλετε να στείλετε την καμπάνια σας"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:13
msgid "View Bounces per list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/updateLib.php:64
#, fuzzy
msgid "Update to "
msgstr "Ενημερώστε το;"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:55
msgid "Click Details for a Message"
msgstr "Κάντε κλικ στην επιλογή Λεπτομέρειες για ένα μήνυμα"
#: public_html/lists/admin/community.php:16
msgid "phpList is Open Source software"
msgstr "Το phpList είναι λογισμικό ανοιχτού κώδικα"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:81
msgid "minimum of 8 characters."
msgstr "τουλάχιστον 8 χαρακτήρες."
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:16,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:451
#, php-format
msgid "You have %s entries in the old statistics table"
msgstr "Έχετε καταχωρήσεις% s στον παλιό πίνακα στατιστικών στοιχείων"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:222
msgid "Width of a textline field (numerical)"
msgstr "Πλάτος πεδίου κειμένου (αριθμητικό)"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:359
msgid "Request for confirmation"
msgstr "Αίτημα επιβεβαίωσης"
#: public_html/lists/admin/spage.php:93,
#: public_html/lists/admin/spage.php:97,
#: public_html/lists/admin/messages.php:143,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:66,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:71
msgid "active"
msgstr "ενεργός"
#: public_html/lists/admin/import3.php:267
msgid ""
"addresses that do not have a real name will be ignored. Otherwise all emails "
"will be imported."
msgstr ""
"διευθύνσεις που δεν έχουν ένα πραγματικό όνομα θα αγνοηθούν. Διαφορετικά, "
"όλα τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου θα εισαχθούν."
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:817
#, php-format
msgid "processed %d out of %d subscribers"
msgstr "επεξεργασία% d από% d συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:188
msgid "Possible Actions:"
msgstr "Πιθανές ενέργειες:"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:651
msgid "CSS for HTML messages without a template"
msgstr "CSS για μηνύματα HTML χωρίς πρότυπο"
#: public_html/databasestructure.php:207
msgid "pagetitle:home"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:319
msgid "pagetitle:usermgt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:377
msgid "To enter a new one, please visit the following link:"
msgstr "Για να εισάγετε ένα νέο, επισκεφθείτε τον ακόλουθο σύνδεσμο:"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:177,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:90
msgid "Category"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:229
msgid "Tell us about it"
msgstr "Συνεχίστε με"
#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:85,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:166,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:200,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:147,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:148,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:153,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:155
msgid "total"
msgstr "σύνολο"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:232
msgid "Plugin is up-to-date"
msgstr "Το πρόσθετο είναι ενημερωμένο"
# Suggested in Weblate: η καμπάνια διαγράφηκε
#: public_html/lists/admin/send.php:92
msgid "campaign deleted"
msgstr "η καμπάνια διαγράφεται"
#: public_html/lists/admin/templates.php:56,
#: public_html/lists/admin/messages.php:613,
#: public_html/lists/admin/messages.php:614,
#: public_html/lists/admin/messages.php:624,
#: public_html/lists/admin/messages.php:625
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: public_html/lists/admin/mviews.php:147
msgid "Entries"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:539
msgid "automatic updater"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:586
msgid "Added to blacklist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:38
msgid ""
"Another process is already upgrading this installation. Use -f to force "
"upgrade, but only if you are sure the other process is no longer active."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:82
msgid "Back to edit admin"
msgstr "Πίσω για να επεξεργαστείτε το admin"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1305
msgid "Not sending to"
msgstr "Δεν στέλνεται στο"
#: public_html/lists/admin/list.php:252,
#: public_html/lists/admin/list.php:313
msgid "Add Members"
msgstr "Προσθήκη μελών"
#: public_html/lists/admin/import3.php:201
msgid "imap_getmailboxes failed"
msgstr "Το imap_getmailboxes απέτυχε"
#: public_html/lists/index.php:663
msgid "Send this subscriber a request for confirmation email"
msgstr "Αποστολή ηλεκτρονικού μηνύματος επιβεβαίωσης προς αυτόν τον συνδρομητή."
#: public_html/lists/admin/import2.php:749,
#: public_html/lists/admin/import1.php:244
msgid "Notification throttle"
msgstr "Γκάζι ειδοποίησης"
#: public_html/lists/admin/home.php:52
msgid "Start or continue a campaign"
msgstr "Ξεκινήστε ή συνεχίστε μια καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/import3.php:273
msgid "Use one attribute for name"
msgstr "Χρησιμοποιήστε ένα χαρακτηριστικό για όνομα"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:191
msgid "Check to skip emails that are not valid"
msgstr ""
"Επιλέξτε για να παραλείψετε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δεν είναι "
"έγκυρα"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:91
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:362
msgid "Update available"
msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1265
msgid "Unconfirmed user"
msgstr "Μη επιβεβαιωμένος χρήστης"
#: public_html/lists/admin/import.php:42
msgid "import by uploading a CSV file with emails and additional data"
msgstr ""
"εισαγωγή μέσω φόρτωσης ενός αρχείου CSV με μηνύματα ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου και πρόσθετα δεδομένα"
#: public_html/lists/admin/members.php:293,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:61,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:142
msgid "confirmed"
msgstr "επιβεβαιωμένος"
#: public_html/lists/admin/user.php:348,
#: public_html/lists/admin/user.php:349
msgid "remove subscriber"
msgstr "αφαιρέστε τον συνδρομητή"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:133
msgid "are you sure you want to delete all bounces older than 2 months"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:309
msgid "pagetitle:logout"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:156
msgid "Control values for"
msgstr "Έλεγχος τιμών για"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:151
msgid "List Membership"
msgstr "Λίστα μελών"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:48,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1333
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστος"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:362
msgid "Display list categories"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:271,
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:11
msgid "View Bounces"
msgstr "Προβολή αναπηδήσεων"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:59
msgid ""
"Your version is older than 3.2.0 and cannot be upgraded to this version. "
"Please upgrade to 3.2.0 first and then try again."
msgstr ""
# Suggested in Weblate: Συνολικές αποχωρήσεις
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:108,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:56,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:76
msgid "Total bounces"
msgstr "Το σύνολο αναπηδά"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2281
msgid "Please wait, your request is being processed. Do not refresh this page."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε, το αίτημά σας είναι υπό επεξεργασία. Μην ανανεώσετε "
"αυτήν τη σελίδα."
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:28
msgid "Add more"
msgstr "Πρόσθεσε περισσότερα"
#: public_html/lists/admin/tests.php:42
msgid "Test failed"
msgstr "Η δοκιμή απέτυχε"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:42
msgid "Bounce Processing info"
msgstr "Στοιχεία επεξεργασίας αναπήδησης"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:635
msgid "String to always append to remote URL when using send-a-webpage"
msgstr ""
"String να προσαρτάται πάντα σε απομακρυσμένη διεύθυνση URL όταν "
"χρησιμοποιείτε το send-a-webpage"
#: public_html/databasestructure.php:8
msgid "attribute"
msgstr "Χαρακτηριστικό"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:15,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:49,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:58
msgid "Name cannot be empty:"
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι άδειο:"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:786
msgid "General"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:668,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:81,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:180,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:211
msgid "Unknown"
msgstr "άγνωστος"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2283
msgid "Still loading"
msgstr "Ακόμα φορτώνει"
#: public_html/databasestructure.php:281
msgid "pagetitle:admin"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:227
msgid "pagetitle:checki18n"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1433
msgid "There are no lists available"
msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες διαθέσιμες"
#: public_html/databasestructure.php:287
msgid "pagetitle:processbounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1285
msgid "From missing"
msgstr "Από έλλειψη"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1001
msgid "Sending of this message has been suspended"
msgstr "Η αποστολή αυτού του μηνύματος έχει ανασταλεί"
#: public_html/databasestructure.php:179,
#: public_html/databasestructure.php:187
msgid "Number of clicks from HTML emails"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:211
msgid "pagetitle:about"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:102
msgid "Status of message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:236
msgid "Plugin must be updated manually"
msgstr "Το πρόσθετο πρέπει να ενημερωθεί χειροκίνητα"
#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "with password"
msgstr "με κωδικό πρόσβασης"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:744
msgid "Current Server Time is"
msgstr "Ο τρέχων Χρόνος διακομιστή είναι"
#: public_html/lists/admin/import2.php:605
#, php-format
msgid "Test output<br/>If the output looks ok, click %s to submit for real"
msgstr ""
"Έξοδος δοκιμής <br/> Αν η έξοδος φαίνεται εντάξει, κάντε κλικ στο% s για "
"υποβολή για πραγματική"
#: public_html/lists/admin/messages.php:520
msgid "Started "
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:180,
#: public_html/databasestructure.php:188
msgid "Number of clicks from text emails"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1339,
#: public_html/lists/admin/import2.php:646,
#: public_html/lists/admin/list.php:110,
#: public_html/lists/admin/list.php:114,
#: public_html/lists/admin/list.php:348,
#: public_html/lists/admin/import3.php:43
msgid "Add a list"
msgstr "Προσθέστε μια λίστα"
#: public_html/databasestructure.php:357
msgid "pagetitle:plugins"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:238
msgid "Text for Button"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:791
msgid "Repeat Until"
msgstr "Επαναλάβετε μέχρι"
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "folders and"
msgstr "φακέλους και"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:104
msgid "undo"
msgstr "αναίρεση"
#: public_html/lists/admin/home.php:372
msgid "System Functions"
msgstr "Λειτουργίες συστήματος"
#: public_html/lists/admin/home.php:341
msgid "upgrade"
msgstr "αναβαθμίζω"
#: public_html/lists/admin/community.php:33
msgid "Support community"
msgstr "Κοινότητα υποστήριξης"
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "If the output looks ok, go"
msgstr "Αν η έξοδος φαίνεται εντάξει, πηγαίνετε"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:11
msgid "Domain Statistics"
msgstr "Στατιστικά τομέα"
#: public_html/lists/admin/templates.php:47
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1076
#, php-format
msgid "failed to open attachment (%s) to add to campaign %d"
msgstr "απέτυχε να ανοίξει το συνημμένο (% s) για προσθήκη στην καμπάνια% d"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:237
msgid "All the emails already exist in the database."
msgstr ""
"Όλα τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου υπάρχουν ήδη στη βάση δεδομένων."
#: public_html/lists/admin/import4.php:350
msgid "Error, no local list defined for"
msgstr "Σφάλμα, χωρίς χαρτογραφημένο χαρακτηριστικό για"
#: public_html/databasestructure.php:197
msgid "Regex"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:267
msgid "Display Email confirmation"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:42
msgid "List category"
msgstr "Κατηγορία λίστας"
#: public_html/lists/index.php:734
msgid ""
"Subscriber removed from Blacklist for manual confirmation of subscription"
msgstr ""
"Ο συνδρομητής αφαιρέθηκε από την λίστα κακόβουλων για χειροκίνητη "
"επιβεβαίωση της εγγραφής"
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:12,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:16
msgid ""
"Unable to fetch list of languages, please check your network or try again "
"later"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας γλωσσών, ελέγξτε το δίκτυό σας ή δοκιμάστε "
"ξανά αργότερα"
#: public_html/databasestructure.php:80,
#: public_html/databasestructure.php:162
msgid "Name of field"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:262
msgid "pagetitlehover:userhistory"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/catlists.php:58
msgid "Category assignments saved"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1105,
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1107
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended for too many errors with attachments"
msgstr "Η καμπάνια% d έχει ανασταλεί για πάρα πολλά σφάλματα με συνημμένα"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1740,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:37
msgid "Oct"
msgstr "Οκτ"
#: public_html/databasestructure.php:132
msgid "When was it forwarded"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:247
msgid "pagetitle:preparesend"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/updatetlds.php:5
msgid "This page only works from commandline"
msgstr "Αυτή η σελίδα λειτουργεί μόνο από γραμμή εντολών"
#: public_html/databasestructure.php:64
msgid "query to select the subscribers for this message"
msgstr "query για επιλογή συνδρομητών για αυτό το μήνυμα"
#: public_html/lists/admin/templates.php:11
#, fuzzy
msgid "Template with ID"
msgstr "Πρότυπο με ID"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:420
msgid "Merge tagged attributes"
msgstr "Συγχώνευση χαρακτηριστικών με ετικέτα"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1727,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:24,
#: public_html/lists/admin/date.php:38
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:303
msgid "Less than batch size were sent, so reloading imminently"
msgstr ""
"Λιγότερο από το μέγεθος παρτίδας έχουν σταλεί, έτσι ώστε να φορτώνονται "
"αμέσως"
#: public_html/databasestructure.php:321
msgid "pagetitle:bouncemgt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:91
msgid "Manage Lists"
msgstr "Διαχείριση λιστών"
#: public_html/lists/admin/community.php:34
msgid "Support forum"
msgstr "Φόρουμ υποστήριξης"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:252
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:173
msgid "Webmaster"
msgstr "Webmaster"
#: public_html/lists/admin/admin.php:310,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:341
msgid "Change Settings"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:94,
#: public_html/lists/admin/members.php:324,
#: public_html/lists/admin/members.php:374,
#: public_html/lists/admin/members.php:419
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:250
msgid "The default subscribe page when there are multiple"
msgstr "Η προεπιλεγμένη σελίδα εγγραφής όταν υπάρχουν πολλαπλές"
#: public_html/databasestructure.php:77
msgid "When did sending of this message start"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1359
msgid "Meta data"
msgstr "Μέτα δεδομένα"
#: public_html/databasestructure.php:21
msgid "Send this subscriber HTML emails"
msgstr "Αποστολή email σε μορφή HTML σε αυτόν τον συνδρομητή"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:279
msgid "installed"
msgstr "εγκατασταθεί"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:913,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:227
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
#: public_html/databasestructure.php:288
msgid "pagetitlehover:processbounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:714,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:327
msgid "Test output"
msgstr "Έξοδος δοκιμής"
#: public_html/lists/admin/lib.php:1780,
#: public_html/lists/admin/lib.php:1785
msgid "Error, incorrect session token"
msgstr "Σφάλμα, εσφαλμένο σύμβολο περιόδου σύνδεσης"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:156
msgid "Clicked"
msgstr "Κάνοντας κλικ"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:90
msgid "New list added"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:325
msgid "No Lists"
msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:70
msgid "Select Status"
msgstr "Επιλέξτε Κατάσταση"
#: public_html/lists/admin/members.php:273
#, php-format
msgid "Listing subscriber %d to %d"
msgstr "Καταχωρίστε τον συνδρομητή% d στο% d"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:401
msgid "Sorry, you used invalid characters in the From field."
msgstr "Λυπούμαστε, χρησιμοποιήσατε μη έγκυρους χαρακτήρες στο πεδίο Από."
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:85
msgid "Click rate"
msgstr "Ποσοστό κλικ"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:15
#, php-format
msgid "%d subscribers moved"
msgstr "% d συνδρομητές μετακινήθηκαν"
#: public_html/databasestructure.php:264
msgid "pagetitlehover:messages"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:11,
#: public_html/databasestructure.php:156
msgid "PKey"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:982
msgid ""
"Warning: the final message exceeds the sending limit, this campaign will "
"fail sending. Reduce the size by removing attachments or images"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: το τελικό μήνυμα υπερβαίνει το όριο αποστολής, αυτή η "
"καμπάνια θα αποτύχει στην αποστολή. Μειώστε το μέγεθος αφαιρώντας συνημμένα "
"ή εικόνες"
#: public_html/lists/admin/message.php:153,
#: public_html/databasestructure.php:117
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: public_html/databasestructure.php:170,
#: public_html/databasestructure.php:175,
#: public_html/databasestructure.php:184
msgid "When first clicked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:309
msgid "Edit this list"
msgstr "Επεξεργαστείτε αυτήν τη λίστα"
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:61,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:81
msgid "None found"
msgstr "Κανένα δεν βρέθηκε"
#: public_html/databasestructure.php:294
msgid "pagetitlehover:spageedit"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounces.php:158
msgid "no unidentified bounces available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:175
msgid "Increase bouncecount with"
msgstr "Αύξηση του ποσοστού αναπήδησης με"
#: public_html/databasestructure.php:114
msgid "The template"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:426
msgid "Add new Attribute"
msgstr "Προσθήκη νέου χαρακτηριστικού"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:369
msgid "You can only select \"public\" lists for subscribe pages."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:71,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:72
msgid "remove subscriber from blacklist"
msgstr "Κατάργηση συνδρομητή από μαύρη λίστα"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:7
#, php-format
msgid "List name: \"%s\", duplicates: %d"
msgstr "Όνομα λίστας: \"% s\", διπλότυπα:% d"
#: public_html/databasestructure.php:217
msgid "pagetitle:list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:72
msgid "import_by"
msgstr "εισαγωγή μέσω"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:407
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Εισαγάγετε ένα θέμα"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:33
msgid "messages sent to this user"
msgstr "μηνύματα που αποστέλλονται σε αυτόν τον χρήστη"
#: public_html/lists/index.php:661
msgid "Go back to admin area"
msgstr "Πήγαινε πίσω στη περιοχη του διαχειριστή."
#: public_html/lists/admin/plugins.php:320
msgid "Initialise"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: public_html/lists/index.php:752
msgid "Subscriber has been removed from blacklist"
msgstr "Ο συνδομητής αφαιρέθηκε από τη λίστα κακόβουλων"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:402
msgid "edit values"
msgstr "επεξεργασία τιμών"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:456
msgid "Upgrade successful"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:240
msgid "New Rule"
msgstr "Νέος κανόνας"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:430
msgid "Welcome to our Newsletter"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:390,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:225
msgid "Cannot open mailbox file"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου γραμματοκιβωτίου"
#: public_html/lists/admin/list.php:299
msgid "Order"
msgstr "Παραγγελία"
#: public_html/lists/admin/export.php:124
msgid "Date From:"
msgstr "Ημερομηνία από:"
#: public_html/databasestructure.php:165
msgid "Link ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import1.php:42
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big?"
msgstr "Δεν καθορίστηκε κανένα αρχείο. Ίσως το αρχείο είναι πολύ μεγάλο;"
#: public_html/lists/admin/index.php:553
#, php-format
msgid ""
"Your phpList version is older than two years. Please %supgrade phpList</a> "
"before continuing.</br>\n"
" Visit <a href=\"https://www.phplist.org/users/\" title=\""
msgstr ""
"Η έκδοση phpList είναι παλαιότερη από δύο χρόνια. Παρακαλούμε% supply "
"phpList </a> πριν συνεχίσετε. </ Br> \\ nΕπισκεφθείτε τη διεύθυνση <a href = "
"\"https://www.phplist.org/users/\" title = \""
#: public_html/lists/admin/import3.php:295
msgid "Cannot continue"
msgstr "Δεν μπορεί να συνεχιστεί"
#: public_html/lists/admin/spage.php:102,
#: public_html/lists/admin/spage.php:103,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:41,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:44
msgid "view"
msgstr "θέα"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:79
msgid "Are you sure you want to delete all events older than 2 months?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα συμβάντα παλαιότερα από 2 "
"μήνες;"
#: public_html/databasestructure.php:326
msgid "pagetitlehover:mviews"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:560,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:584,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:708
msgid "Content"
msgstr "περιεχόμενο"
#: public_html/databasestructure.php:308
msgid "pagetitlehover:login"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:273
msgid "Database requires converting to UTF-8."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:77,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:79,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:259
msgid "Upgrading table "
msgstr "Αναβάθμιση πίνακα"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:468
#, php-format
msgid "There is a maximum of %d test emails allowed"
msgstr ""
"Υπάρχει μέγιστο ποσοστό% d δοκιμαστικών μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
"που επιτρέπονται"
#: public_html/databasestructure.php:237
msgid "pagetitle:import1"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:119
msgid "phplist Spam blocked"
msgstr "phplist Spam μπλοκαριστεί"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2290
msgid ""
"The loading has been just over seven minutes. We can wait just a little "
"longer."
msgstr ""
"Η φόρτωση ήταν μόνο επτά λεπτά. Μπορούμε να περιμένουμε λίγο περισσότερο."
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:657
#, php-format
msgid "Subscriber auto blacklisted by bounce rule %d"
msgstr "Ο συνδρομητής αυτόματη λίστα με τον κανόνα αναπήδησης% d"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:93
msgid "save"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:6
msgid "List of Administrators"
msgstr "Λίστα διαχειριστών"
#: public_html/lists/admin/index.php:272
msgid "Login not available. Create an account first."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:239,
#: public_html/lists/admin/import3.php:517
msgid "subscribed to the"
msgstr "εγγραφεί στο"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:27,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:73,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:87
msgid "still to process"
msgstr "ακόμα να επεξεργαστεί"
#: public_html/databasestructure.php:303
msgid "pagetitle:community"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:6
msgid "Deleting subscribers with an invalid email"
msgstr "Διαγραφή συνδρομητών με μη έγκυρο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:94,
#: public_html/lists/admin/import2.php:523,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:134
msgid "Record has no email"
msgstr "Η εγγραφή δεν έχει ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
#: public_html/databasestructure.php:229
msgid "pagetitle:importsimple"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:748,
#: public_html/lists/admin/import1.php:243
msgid ""
"If you are going to send notification to users, you may want to add a little "
"delay between messages"
msgstr ""
"Εάν πρόκειται να στείλετε ειδοποίηση στους χρήστες, μπορεί να θέλετε να "
"προσθέσετε μια μικρή καθυστέρηση μεταξύ των μηνυμάτων"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:42
msgid "Back to attributes"
msgstr "Επιστροφή στις ιδιότητες"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:47
msgid "back to list of bounce rules"
msgstr "πίσω στη λίστα των κανόνων απόρριψης"
#: public_html/lists/admin/message.php:109
msgid "Text content"
msgstr "Περιεχόμενο κειμένου"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:918
msgid "to process"
msgstr "να επεξεργαστεί"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:988
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended, message too large"
msgstr "Η καμπάνια% d έχει τεθεί σε αναστολή. Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο"
#: public_html/lists/admin/connect.php:214,
#: public_html/lists/admin/connect.php:235
msgid "Invalid value for email address"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή για τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/send.php:101
msgid "start a new message"
msgstr "Ξεκινησε ενα νεο μηνυμα"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:18,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:452
msgid "Convert Old data to new"
msgstr "Μετατρέψτε τα παλιά δεδομένα σε νέα"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:99
msgid "..Done, loading next bounce.."
msgstr "..Κατά τη φόρτωση του επόμενου αναπήδησης .."
#: public_html/databasestructure.php:353
msgid "pagetitle:updatetranslation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:193
msgid "Import emails"
msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/index.php:1133
#, php-format
msgid "%s has forwarded message %d to %s"
msgstr "Το% s έχει προωθήσει το μήνυμα% d στο% s"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:783
msgid "fortnight"
msgstr "δεκαπενθήμερο"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:23,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:32
msgid "Subscriber email"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:778,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:819
msgid "week"
msgstr "εβδομάδα"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:613
#, php-format
msgid "%d campaigns to process."
msgstr "Μια καμπάνια για επεξεργασία."
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:237
msgid "Resending request for confirmation to subscribers who signed up after"
msgstr ""
"Επαναλάβετε την αίτηση επιβεβαίωσης σε συνδρομητές που έχουν εγγραφεί μετά"
#: public_html/lists/admin/template.php:92
#, fuzzy
msgid "The title of the template exists."
msgstr "Τίτλος αυτού του προτύπου υπάρχει ήδη."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:385
msgid "The following events occured while processing the message queue:"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα συμβάντα κατά την επεξεργασία της ουράς μηνυμάτων:"
#: public_html/lists/admin/home.php:219
msgid "Prepare a Message"
msgstr "Προετοιμασία μηνύματος"
#: public_html/lists/admin/import2.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum POST size is smaller than the maximum upload filesize. If your "
"upload file is too large, import will fail. See the PHP documentation at <a "
"href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
"Το μέγιστο μέγεθος POST είναι μικρότερο από το μέγιστο μέγεθος αρχείου "
"αποστολής. Αν το αρχείο μεταφόρτωσης είναι πολύ μεγάλο, η εισαγωγή θα "
"αποτύχει. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση PHP στο <a href=\"%s\">% s </a>"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:71
#, fuzzy
msgid "Total bounced emails"
msgstr "Το σύνολο αναπηδά"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239
msgid " user imported as "
msgstr "ο χρήστης εισήχθη ως"
#: public_html/databasestructure.php:122
msgid "Status of this bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:158
msgid "Add a new Administrator"
msgstr "Προσθέστε έναν νέο διαχειριστή"
#: public_html/databasestructure.php:16
msgid "Number of bounces"
msgstr "Αριθμός αναπηδήσεων"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:75
#, fuzzy
msgid "Total sent emails"
msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:183
msgid "Reply-to email address for system messages"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου απάντησης για μηνύματα συστήματος"
#: public_html/databasestructure.php:346
msgid "pagetitlehover:bouncerule"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:156,
#: public_html/databasestructure.php:116
msgid "Mime Type"
msgstr "Τύπος Mime"
#: public_html/lists/admin/login.php:44
msgid "Send password"
msgstr "Αποστολή κωδικού πρόσβασης"
# Suggested in Weblate: για να συνεχίσετε
#: public_html/lists/admin/home.php:22
msgid "to continue"
msgstr "συνεχιζεται"
#: public_html/lists/admin/template.php:135
msgid "Template does not contain the [CONTENT] placeholder"
msgstr "Το πρότυπο δεν περιέχει το σύμβολο κράτησης θέσης [CONTENT]"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:562
msgid "Skipped in last run"
msgstr "Παράλειψη τελευταίας εκτέλεσης"
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:54
msgid "Bounces data not found"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:239
msgid "Continue with"
msgstr "Συνεχίστε με"
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:24
msgid "Initialising language"
msgstr "Αρχική γλώσσα"
#: public_html/databasestructure.php:236
msgid "pagetitlehover:import2"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:4
msgid "About"
msgstr "Σχετικά με"
#: public_html/databasestructure.php:295
msgid "pagetitle:spage"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:49
msgid "What is the type of information you want to check"
msgstr "Ποιο είναι το είδος των πληροφοριών που θέλετε να ελέγξετε"
#: public_html/lists/admin/import2.php:377
msgid "select"
msgstr "επιλέγω"
#: public_html/lists/admin/messages.php:163
#, fuzzy
msgid "Search campaigns"
msgstr "Αποστολή καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:102
msgid "All Done"
msgstr "Όλα έτοιμα"
#: public_html/lists/admin/home.php:145
msgid "attributes"
msgstr "γνωρίσματα"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:204
msgid "Moving subscribers who are not on any list to"
msgstr "Μετακίνηση συνδρομητών που δεν βρίσκονται σε καμία λίστα"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:318
#, php-format
msgid "Attachment %d succesfully added"
msgstr "Το προσάρτημα% d προστέθηκε με επιτυχία"
#: public_html/lists/admin/lib.php:679
msgid "very little time"
msgstr "πολύς λίγος χρόνος"
#: public_html/databasestructure.php:153
msgid "attribute number"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:117
msgid "editing cancelled"
msgstr "η επεξεργασία ακυρώθηκε"
#: public_html/lists/admin/setup.php:70
msgid "Create a subscribe page"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:323
msgid "pagetitle:domainstats"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:99
msgid "Exclude filter"
msgstr "Εξαίρεση φίλτρου"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:167
msgid ""
"The plugin root directory is not writable, please install plugins manually"
msgstr ""
"Ο ριζικός κατάλογος plugin δεν είναι εγγράψιμος, εγκαταστήστε τα πρόσθετα μη "
"αυτόματα"
#: public_html/lists/admin/index.php:539
#, fuzzy
msgid " or update"
msgstr "ενημέρωση"
#: public_html/lists/admin/index.php:535
msgid "Download the new version"
msgstr "Κάντε λήψη της νέας έκδοσης"
#: public_html/lists/admin/admins.php:94
msgid "Find an admin"
msgstr "Βρείτε έναν διαχειριστή"
#: public_html/lists/admin/template.php:175
msgid ""
"This includes all images, also fully referenced ones, so you may choose not "
"to upload some. If you upload images, they will be included in the campaigns "
"that use this template."
msgstr ""
"Αυτό περιλαμβάνει όλες τις εικόνες, επίσης πλήρως αναφερόμενες, έτσι "
"μπορείτε να επιλέξετε να μην μεταφορτώσετε μερικά. Εάν ανεβάσετε εικόνες, θα "
"συμπεριληφθούν στις καμπάνιες που χρησιμοποιούν αυτό το πρότυπο."
#: public_html/databasestructure.php:324
msgid "pagetitlehover:domainstats"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:40
msgid "Bounce processing error"
msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας αναπήδησης"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:12
msgid "View Bounces per campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:155
msgid "Template saved"
msgstr "Το πρότυπο αποθηκεύτηκε"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:463,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:292
msgid "IMAP is not included in your PHP installation, cannot continue"
msgstr ""
"Το IMAP δεν περιλαμβάνεται στην εγκατάσταση της PHP σας, δεν μπορεί να "
"συνεχιστεί"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:348
msgid "Campaign saved as draft"
msgstr "Η καμπάνια αποθηκεύτηκε ως σχέδιο"
#: public_html/databasestructure.php:119
msgid "Date received"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:721
msgid "Send a Webpage - URL"
msgstr "Αποστολή ιστοσελίδας - διεύθυνση URL"
#: public_html/databasestructure.php:244
msgid "pagetitlehover:initialise"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:48
msgid "Donate to support phpList development"
msgstr "Δωρεά για την υποστήριξη της ανάπτυξης του phpList"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:45
msgid "Deleted all entries older than 2 months"
msgstr "Διαγράφηκαν όλες οι καταχωρίσεις μεγαλύτερες από 2 μήνες"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424
msgid "in the database"
msgstr "στη βάση δεδομένων"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum table size in your system is %s and space available on the root "
"filesystem is %s, which means %s is required."
msgstr ""
"Το μέγιστο μέγεθος πίνακα στο σύστημά σας είναι% s και ο διαθέσιμος χώρος "
"στο ριζικό σύστημα αρχείων είναι% s, πράγμα που σημαίνει ότι απαιτείται% s."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:193
msgid "Maximum time for queue processing"
msgstr "Μέγιστος χρόνος επεξεργασίας ουράς"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:609
msgid "Processing has started,"
msgstr "Η επεξεργασία έχει ξεκινήσει,"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:160,
#: public_html/lists/admin/import2.php:586
msgid "Skip value"
msgstr "Παράλειψη τιμής"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:169
msgid ""
"The PHP option for <a href=\"http://php.net/manual/en/filesystem."
"configuration.php#ini.allow-url-fopen\">URL-aware fopen wrappers</a> needs "
"to be enabled. This is required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""
"Θα πρέπει να ενεργοποιηθεί η επιλογή PHP για <a href=\"http://php.net/manual/"
"en/filesystem.configuration.php#ini.allow-url-fopen\"> ενημερωτικά "
"περιηγητικά περιγράμματα </a>. Αυτό απαιτείται για να επιτρέψετε την "
"εγκατάσταση από μια απομακρυσμένη διεύθυνση URL"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:741
#, php-format
msgid "phpList operates in the time zone \"%s\""
msgstr "Το phpList λειτουργεί στη ζώνη ώρας \"% s\""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:109
#, php-format
msgid "Invalid addresses will be reported in the report that is sent to %s"
msgstr ""
"Μη έγκυρες διευθύνσεις θα αναφέρονται στην αναφορά που αποστέλλεται στο% s"
#: public_html/lists/admin/user.php:245
msgid "(no data)"
msgstr "(χωρίς δεδομένα)"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:66
#, php-format
msgid "phpList Export from %s to %s (%s).csv"
msgstr "phpList Εξαγωγή από% s σε% s (% s) .csv"
#: public_html/databasestructure.php:304
msgid "pagetitlehover:community"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:880
msgid "Main Page"
msgstr "Κύρια σελίδα"
#: public_html/lists/admin/configure.php:38
msgid "Are you sure you want to reset the configuration to the default?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε τις παραμέτρους στις προεπιλογές;"
#: public_html/lists/admin/import2.php:437
msgid "Test Output"
msgstr "Έξοδος δοκιμής"
#: public_html/lists/admin/messages.php:45,
#: public_html/lists/admin/messages.php:49,
#: public_html/lists/admin/messages.php:415,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:86,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:106,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:142,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:92,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:216
msgid "Sent"
msgstr "Απεσταλμένα"
#: public_html/lists/admin/message.php:122
msgid "Embargoed until"
msgstr "Απαγόρευσε μέχρι"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:358,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "to email addresses"
msgstr "σε διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:70
msgid "Install"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:123
msgid "make inactive"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:349
msgid "pagetitle:translate"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:102
msgid "limit reached"
msgstr "όριο έφτασε"
#: public_html/lists/admin/members.php:305
#, php-format
msgid "%d subscribers"
msgstr "% d συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:202,
#: public_html/lists/admin/user.php:252
msgid "No data changed"
msgstr "Δεν άλλαξαν δεδομένα"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:51,
#: public_html/lists/admin/users.php:381,
#: public_html/databasestructure.php:12,
#: public_html/databasestructure.php:87,
#: public_html/databasestructure.php:89,
#: public_html/databasestructure.php:138
msgid "Email"
msgstr "Ηλεκτρονικη διευθυνση"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:119
msgid "Table already exists"
msgstr "Ο πίνακας υπάρχει ήδη"
#: public_html/databasestructure.php:340
msgid "pagetitlehover:usercheck"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:139
msgid "Time Created"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:354
msgid "pagetitlehover:updatetranslation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:544
#, php-format
msgid "Sending in batches of %s emails"
msgstr "Αποστολή σε παρτίδες μηνυμάτων% s"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:935
msgid "Current Attachments"
msgstr "Τρέχοντα συνημμένα"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:543
msgid "Delete subscribers who are blacklisted because they unsubscribed"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:1045
msgid ""
"When testing the phpList forward functionality, you need to be logged in as "
"an administrator."
msgstr ""
"Κατά τη δοκιμή της λειτουργίας phpList forward, πρέπει να είστε συνδεδεμένοι "
"ως διαχειριστής."
#: public_html/lists/admin/lib.php:27
msgid "blacklist subscriber"
msgstr "συνδρομητής μαύρης λίστας"
#: public_html/lists/admin/template.php:332
msgid "Check that all images have a full URL"
msgstr "Ελέγξτε ότι όλες οι εικόνες έχουν πλήρη διεύθυνση URL"
#: public_html/lists/admin/messages.php:21,
#: public_html/lists/admin/messages.php:25,
#: public_html/lists/admin/messages.php:404,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:85,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:105,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:141,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:74,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:91,
#: public_html/databasestructure.php:17,
#: public_html/databasestructure.php:35,
#: public_html/databasestructure.php:45,
#: public_html/databasestructure.php:56,
#: public_html/databasestructure.php:85,
#: public_html/databasestructure.php:100
msgid "Entered"
msgstr "Εισήλθε"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1246
msgid "not sending to "
msgstr "δεν στέλνει σε"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:48
msgid ""
"Your PHP settings do not allow this functionality. Please set "
"\"allow_url_fopen\" in your php.ini to be \"on\" to continue."
msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις PHP σας δεν επιτρέπουν αυτή τη λειτουργία. Ρυθμίστε "
"\"enable_url_fopen\" στο php.ini για να είναι \"on\" για να συνεχίσετε."
#: public_html/lists/admin/massremove.php:26,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:23
msgid "Blacklisted by"
msgstr "Μαύρη λίστα από"
#: public_html/lists/admin/template.php:186,
#: public_html/lists/admin/template.php:191
#, php-format
msgid "%d times used"
msgstr "Χρησιμοποιήθηκε% d φορές"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:128
msgid "Default for 'From:' in a campaign"
msgstr "Προεπιλογή για \"Από:\" σε μια καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:165,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:146
msgid "Unique Clicks"
msgstr "Μοναδικά κλικ"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1258
msgid "subject missing"
msgstr "θέμα που λείπει"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:293
msgid "URL where subscribers can unsubscribe"
msgstr "Διεύθυνση URL όπου οι συνδρομητές μπορούν να διαγραφούν"
#: public_html/lists/admin/index.php:555
msgid "Download the latest version"
msgstr "Κατεβάστε την τελευταία έκδοση"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:249
msgid "Deleting unconfirmed subscribers who signed up after"
msgstr "Διαγραφή μη επιβεβαιωμένων συνδρομητών που έχουν εγγραφεί μετά"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:64
#, php-format
msgid "phpList Export on %s from %s to %s (%s).csv"
msgstr "phpList Εξαγωγή σε% s από% s σε% s (% s) .csv"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:74,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:76
msgid "remove"
msgstr "αφαιρώ"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:330
msgid "URL for forwarding messages"
msgstr "Διεύθυνση URL για προώθηση μηνυμάτων"
#: public_html/databasestructure.php:31
msgid "History Detail"
msgstr "Λεπτομέρειες ιστορικού"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2243
#, php-format
msgid "Listing %d to %d of %d"
msgstr "Καταχώρηση% d σε% d του% d"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:57,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:217
msgid "Response time"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:64
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός:"
#: public_html/lists/admin/inc/importlib.php:90
msgid "Invalid email"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:174
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:268
msgid "messages sent in"
msgstr "μηνύματα αποστέλλονται στο"
#: public_html/lists/admin/template.php:186,
#: public_html/lists/admin/template.php:191
msgid "Image name:"
msgstr "Όνομα εικόνας:"
#: public_html/databasestructure.php:239
msgid "pagetitle:import"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:45
msgid "Developer resources & documentation"
msgstr "Πόροι προγραμματιστών & amp; τεκμηρίωση"
#: public_html/databasestructure.php:3,
#: public_html/databasestructure.php:148
msgid "Type of attribute"
msgstr "Τύπος χαρακτηριστικού"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:249
msgid "name"
msgstr "όνομα"
#: public_html/databasestructure.php:107
msgid "IP"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:273
msgid "pagetitle:templates"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:216
msgid "pagetitlehover:stresstest"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:565
msgid ""
"open_basedir restrictions are in effect, which may be the cause of the next "
"warning"
msgstr ""
"οι περιορισμοί open_basedir ισχύουν, γεγονός που μπορεί να είναι η αιτία της "
"επόμενης προειδοποίησης"
#: public_html/databasestructure.php:233
msgid "pagetitle:import3"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:185
msgid "Forwarded"
msgstr "Προωθήθηκε"
#: public_html/lists/admin/index.php:581
msgid "View the queue"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:420
msgid "Delete tagged attributes"
msgstr "Διαγραφή χαρακτηριστικών με ετικέτα"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:154
msgid ""
"You should not paste the results of a test message back into the editor<br/"
">This will break the click-track statistics, and overload the server."
msgstr ""
"Δεν πρέπει να επικολλήσετε τα αποτελέσματα ενός δοκιμαστικού μηνύματος πίσω "
"στον επεξεργαστή <br/> Αυτό θα σπάσει τα στατιστικά στοιχεία κλικ και θα "
"φορτώσει υπερβολικά το διακομιστή."
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:372,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:207
msgid "Cannot create POP3 connection to"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία σύνδεσης POP3"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:198
msgid "Save"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:235
msgid "pagetitle:import2"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:73
msgid "select_lists"
msgstr "επιλέξτε λίστες"
#: public_html/lists/admin/import3.php:531
msgid "No emails found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:54
msgid "test processing error"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:260
msgid "pagetitlehover:adduser"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:75
#, php-format
msgid "Giving a Unique ID to %d subscribers, this may take a while"
msgstr ""
"Παρέχοντας ένα μοναδικό αναγνωριστικό στους% d συνδρομητές, αυτό μπορεί να "
"διαρκέσει λίγο"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:178
msgid "Plugin package URL"
msgstr "Διεύθυνση URL πακέτου προσθήκης"
#: public_html/lists/admin/index.php:580
msgid "Process the queue"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spage.php:86,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:213,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:210
msgid "default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
#: public_html/lists/admin/messages.php:37,
#: public_html/lists/admin/messages.php:41
msgid "Embargo"
msgstr "Απαγόρευση"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:8
msgid "Non existing subscribers "
msgstr "Μη υπάρχοντες συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155
msgid "seconds to send"
msgstr "δευτερόλεπτα για αποστολή"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:191
msgid "Top 25 local-parts of email addresses"
msgstr "Τα 25 τοπικά μέρη των διευθύνσεων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/import4.php:302
msgid "Error, no mapped attribute for"
msgstr "Σφάλμα, χωρίς χαρτογραφημένο χαρακτηριστικό για"
#: public_html/lists/admin/template.php:198
msgid "Save Images"
msgstr "Αποθήκευση εικόνων"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:43
msgid "Confirm UTF8 conversion"
msgstr "Επιβεβαιώστε τη μετατροπή UTF8"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:186,
#: public_html/lists/admin/users.php:237
msgid "deleting"
msgstr "διαγραφεται"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:748
msgid "Embargoed Until"
msgstr "Απαγόρευση μέχρι"
#: public_html/databasestructure.php:50
msgid "from"
msgstr "από"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:431
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive after confirming their email "
"address"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:85,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:86
#, php-format
msgid "Giving a UUID to %d subscribers, this may take a while"
msgstr "Παρέχοντας ένα UUID στους% d συνδρομητές, αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:42
msgid "Unable get lock for processing"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η κλειδαριά για επεξεργασία"
#: public_html/databasestructure.php:94
msgid "The original location on the uploader machine"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:284
msgid "pagetitlehover:admins"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:283
msgid "Mime Type is longer than 255 characters, this is trouble"
msgstr "Το Mime Type είναι μεγαλύτερο από 255 χαρακτήρες, αυτό είναι πρόβλημα"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2289
msgid "Still loading, please wait"
msgstr "Ακόμα σε φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:271
msgid "origin"
msgstr "προέλευση"
#: public_html/databasestructure.php:305
msgid "pagetitle:vote"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:986
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended. Message too large"
msgstr "Η καμπάνια% d έχει τεθεί σε αναστολή. Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:161
msgid "Test output: If the output looks ok, go Back to resubmit for real"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:173
msgid "Creating UniqID for all subscribers who do not have one"
msgstr "Δημιουργία UniqID για όλους τους συνδρομητές που δεν έχουν ένα"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:24
#, php-format
msgid "Process Next %d"
msgstr "Διαδικασία Επόμενη% d"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:18,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:39,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:68
msgid "subscribers deleted"
msgstr "οι συνδρομητές διαγράφηκαν"
#: public_html/lists/admin/setup.php:18
msgid "Step"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:157
msgid "Invalid plugin package"
msgstr "Μη έγκυρο πακέτο προσθήκης"
#: public_html/lists/admin/members.php:371
msgid "What to do with \"Tagged\" users"
msgstr "Τι να κάνετε με τους \"χρήστες\" με ετικέτα"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:524,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:536
#, php-format
msgid "%d out of %d processed"
msgstr "% d από% d επεξεργασία"
#: public_html/lists/admin/tests.php:52
msgid "Purpose"
msgstr "Σκοπός"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:368
msgid "Display lists in labelled categories"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:785
msgid "Sorry, that module does not exist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:46
msgid ""
"This is only possible if your phpList installation is not behind a firewall"
msgstr ""
"Αυτό είναι δυνατό μόνο εάν η εγκατάσταση του phpList δεν βρίσκεται πίσω από "
"ένα τείχος προστασίας"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:188
msgid "one per line"
msgstr "ένα ανά γραμμή"
#: public_html/lists/admin/list.php:39
msgid "Confirmed and not blacklisted members"
msgstr "Επιβεβαιωμένα και όχι μαύρα μέλη"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:34
msgid "Reconcile Subscribers"
msgstr "Συντονίστε Συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:409
#, fuzzy
msgid "This default template already exists"
msgstr "Ο πίνακας υπάρχει ήδη"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:918
msgid "Found them"
msgstr "Βρέθηκαν"
#: public_html/databasestructure.php:174,
#: public_html/databasestructure.php:183
msgid "ID in forward table"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:18
msgid "Invalid command"
msgstr "Μη έγκυρη εντολή"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:576
msgid "Date they signed up after"
msgstr "Ημερομηνία που έχουν εγγραφεί μετά"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:126
msgid "The following restrictions have been set by your ISP:"
msgstr "Οι ακόλουθοι περιορισμοί έχουν καθοριστεί από τον ISP σας:"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:134
msgid "Subscribers who clicked a campaign"
msgstr "Οι συνδρομητές που έκαναν κλικ σε μια καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/templates.php:5
msgid "Add new Template"
msgstr "Προσθέστε νέο πρότυπο"
#: public_html/databasestructure.php:215
msgid "pagetitle:stresstest"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:312
msgid "pagetitlehover:mclicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/setup.php:94
msgid "Congratulations, phpList is set up, you are ready to start mailing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:304
msgid "Suspending all"
msgstr "Αναστολή όλων"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:130
msgid "delete all unidentified (> 2 months old)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:115
#, php-format
msgid "Subscribers who clicked on the URL \"%s\" across all campaigns"
msgstr ""
"Οι συνδρομητές που έκαναν κλικ στη διεύθυνση URL \"% s\" σε όλες τις "
"καμπάνιες"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:200
msgid "Do not save, and go back to the lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:307,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:312
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένo"
#: public_html/lists/admin/configure.php:19
msgid "The settings have been reset to the phpList default"
msgstr "Οι ρυθμίσεις έχουν επαναφερθεί στην προεπιλεγμένη τιμή phpList"
#: public_html/lists/admin/import2.php:697,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:318
msgid "File containing emails"
msgstr "Αρχείο που περιέχει μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/home.php:148
msgid "Configure Attributes"
msgstr "Ρύθμιση ιδιοτήτων"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:104
#, php-format
msgid "%d email addresses added to the list(s)"
msgstr ""
"% d διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστέθηκαν στη λίστα ή τις λίστες"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:139
msgid "List name"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:746,
#: public_html/lists/admin/import1.php:241
msgid ""
"If you choose \"send notification email\" the subscribers you are adding "
"will be sent the request for confirmation of subscription to which they will "
"have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails."
msgstr ""
"Εάν επιλέξετε \"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ειδοποίησης\", "
"οι συνδρομητές που προσθέτετε θα λάβουν την αίτηση επιβεβαίωσης της "
"συνδρομής στην οποία θα πρέπει να απαντήσουν. Αυτό συνιστάται, επειδή θα "
"εντοπίσει μη έγκυρα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:168
msgid "password"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:242
msgid "pagetitlehover:export"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:293
msgid "Title of this template"
msgstr "Τίτλος αυτού του προτύπου"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:309
#, php-format
msgid "Waiting for %d seconds before reloading"
msgstr "Αναμονή για% d δευτερόλεπτα πριν από την επαναφόρτωση"
#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν τη λίστα;"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:172
msgid "Click Per View Rate"
msgstr "Κάντε κλικ στο Ποσοστό ανά Προβολή"
#: public_html/databasestructure.php:203
msgid "adminid"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/date.php:24
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:964
msgid "or"
msgstr "ή"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:49
msgid "Are you sure you want to delete all values?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε όλες τις τιμές;"
#: public_html/databasestructure.php:342
msgid "pagetitlehover:listbounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:227,
#: public_html/lists/admin/import3.php:511
msgid "new emails were"
msgstr "νέα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ηταν"
#: public_html/lists/admin/user.php:541
msgid "Subscription"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:249
msgid "instead?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:632,
#: public_html/lists/admin/messages.php:633
msgid "Copy to Draft"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:113,
#: public_html/databasestructure.php:70
msgid "Sent as text"
msgstr "Στέλλεται ως κείμενο"
#: public_html/lists/admin/import2.php:712,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:322
msgid "Record Delimiter"
msgstr "Αποκωδικοποιητής καταγραφής"
#: public_html/lists/admin/export.php:107
msgid "When they subscribed to"
msgstr "Όταν έχουν εγγραφεί"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
msgid "subscribers could not be fixed"
msgstr "οι συνδρομητές δεν μπόρεσαν να διορθωθούν"
#: public_html/databasestructure.php:269
msgid "pagetitle:defaults"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:50
msgid "Your database version"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:252
msgid "pagetitlehover:members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:125,
#: public_html/lists/admin/members.php:165
msgid "subscribers were deleted from this list"
msgstr "οι συνδρομητές διαγράφηκαν από αυτην την λιστα"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:239,
#: public_html/lists/admin/import3.php:517
msgid "succesfully imported to the database and added to"
msgstr "το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ήταν"
#: public_html/lists/admin/import2.php:749,
#: public_html/lists/admin/import1.php:244
msgid "(default is nothing, will send as fast as it can)"
msgstr "(η προεπιλογή δεν είναι τίποτα, θα στείλει όσο πιο γρήγορα μπορεί)"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23,
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:25,
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:30
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της διεύθυνσης URL"
#: public_html/databasestructure.php:365
msgid "security settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:124
msgid "Reconcile the User Database"
msgstr "Επανασυνδέστε τη βάση δεδομένων χρηστών"
#: public_html/lists/admin/import2.php:416
msgid "Create new Attribute"
msgstr "Δημιουργία νέου χαρακτηριστικού"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:131
msgid "Domains with most unconfirmed subscribers"
msgstr "Τομείς με τους περισσότερους μη επιβεβαιωμένους συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:941
msgid "size"
msgstr "Μέγεθος"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:14,
#: public_html/lists/admin/export.php:31
msgid "That is not your list"
msgstr "Αυτός δεν είναι ο κατάλογός σας"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:111,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:228
msgid "message"
msgstr "μήνυμα"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:63
msgid "Created By"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:26
msgid "Generate Bounce Rules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:204
msgid "Template was successfully saved"
msgstr "Το πρότυπο αποθηκεύτηκε με επιτυχία"
#: public_html/lists/admin/spage.php:104
msgid "reset style to default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1149
#, php-format
msgid "Warning: a lot of errors while sending campaign %d"
msgstr "Προειδοποίηση: Πολλά σφάλματα κατά την αποστολή της καμπάνιας% d"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:466
msgid ""
"Your database requires upgrading, please make sure to create a backup of "
"your database first."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1369
msgid "Private list"
msgstr "Ιδιωτικός κατάλογος"
#: public_html/lists/admin/list.php:258
msgid "Great idea!"
msgstr "Υπέροχη ιδέα!"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:50,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:55
msgid "Converting DB to use UTF-8, please wait"
msgstr "Μετατροπή DB για χρήση του UTF-8, παρακαλώ περιμένετε"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:360,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: public_html/lists/admin/index.php:311
#, php-format
msgid "invalid login from %s, tried logging in as %s"
msgstr "μη έγκυρη σύνδεση από% s, προσπάθησε να συνδεθεί ως% s"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:178
msgid "Adding subscribers"
msgstr "Προσθήκη συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/index.php:791
msgid "Sorry, not implemented yet"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:93
msgid "What date needs to be used:"
msgstr "Ποια ημερομηνία πρέπει να χρησιμοποιηθεί:"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:19
msgid "Stalled"
msgstr "Σταματήθηκε"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:283
#, php-format
msgid "%d emails unconfirmed (not sent)"
msgstr "% d μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανεπιβεβαίωτα (δεν έχουν σταλεί)"
#: public_html/lists/admin/admin.php:81
msgid "Cannot save admin, that email address already exists for another admin"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του admin, αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου υπάρχει ήδη για άλλο admin"
#: public_html/lists/admin/date.php:18
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:58
msgid "Check to also add the emails to the blacklist"
msgstr ""
"Επιλέξτε επίσης να προσθέσετε τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη "
"μαύρη λίστα"
#: public_html/lists/admin/admin.php:138
msgid "Failed, you cannot delete yourself"
msgstr "Αποτυχία, δεν μπορείτε να διαγράψετε τον εαυτό σας"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:671,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:683
#, php-format
msgid "Email address auto blacklisted by bounce rule %d"
msgstr ""
"Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αυτόματη είναι μαύρη λίστα με τον "
"κανόνα αναπήδησης% d"
#: public_html/databasestructure.php:200
msgid "Count of matching bounces on this rule"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:181
msgid "Users found, click add to add this user"
msgstr ""
"Βρέθηκαν χρήστες, κάντε κλικ στο κουμπί προσθήκη για να προσθέσετε αυτόν το "
"χρήστη"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:77
msgid "stop processing"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:243
msgid "pagetitle:initialise"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:367
msgid "campaign settings"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:296
msgid "pagetitlehover:spage"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:989
msgid "Campaign sending timed out, is past date to process until"
msgstr ""
"Η αποστολή της εκστρατείας έχει λήξει, είναι ημερομηνία λήξης για "
"επεξεργασία μέχρι"
#: public_html/databasestructure.php:359
msgid "pagetitle:hostedprocessqueuesetup"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:113
msgid "age"
msgstr "Ηλικία"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:804
msgid "do not requeue"
msgstr "μην απαιτείτε"
#: public_html/lists/admin/home.php:357
msgid "eventlog"
msgstr "αρχείο καταγραφής συμβάντων"
#: public_html/databasestructure.php:14
msgid "Is this subscriber blacklisted"
msgstr "Είναι αυτός ο συνδρομητής blacklisted"
#: public_html/lists/admin/connect.php:564,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:290
msgid "More information"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
#: public_html/lists/admin/users.php:482
msgid "No users apply"
msgstr "Δεν ισχύουν χρήστες"
#: public_html/databasestructure.php:276
msgid "pagetitlehover:template"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:804
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached, blacklisting subscriber"
msgstr "% d συνεχόμενες αναλήψεις, κατώτατο όριο, συνδρομητής μαύρης λίστας"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:88
msgid "URL Click Statistics"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:7
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
#: public_html/databasestructure.php:36
msgid "Order of listing"
msgstr "Σειρά καταχώρησης"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:79
#, fuzzy
msgid "Bounce rate"
msgstr "κανόνας αναπήδησης"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2052,
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:96
msgid "Change settings"
msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις"
#: public_html/databasestructure.php:140
msgid "Time modified"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mviews.php:100
msgid "Open statistics"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:259
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από το% s"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:259
msgid "Trying to merge duplicates"
msgstr "Προσπάθεια συγχώνευσης διπλών"
#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Send Notification email "
msgstr "Αποστολή & nbsp; ειδοποίησης & nbsp; email & nbsp;"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:87
msgid "unique"
msgstr "μοναδικός"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2288
msgid "It will really be soon now until the page will display."
msgstr "Θα είναι πολύ σύντομα μέχρι να εμφανιστεί η σελίδα."
#: public_html/databasestructure.php:258
msgid "pagetitlehover:user"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:181
msgid "Install plugin"
msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετου"
#: public_html/lists/admin/members.php:400,
#: public_html/lists/admin/members.php:437
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγράφω"
#: public_html/databasestructure.php:115
msgid "id of template"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:240,
#: public_html/lists/admin/list.php:242
msgid "All subscribers"
msgstr "Όλοι οι συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/template.php:233,
#: public_html/lists/admin/template.php:240,
#: public_html/lists/admin/template.php:247
msgid "FAILED"
msgstr "Εντάξει"
#: public_html/lists/admin/users.php:187
msgid "Your privileges for this page are insufficient"
msgstr "Τα προνόμιά σας για αυτήν τη σελίδα είναι ανεπαρκή"
#: public_html/lists/admin/members.php:57
msgid "Add a user"
msgstr "Προσθέστε έναν χρήστη"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:19
msgid ""
"To avoid overloading the system, this will convert 10000 records at a time"
msgstr ""
"Για να αποφευχθεί η υπερφόρτωση του συστήματος, αυτό θα μετατρέψει 10000 "
"εγγραφές κάθε φορά"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215
msgid "Deleting subscribers with more than"
msgstr "Διαγραφή συνδρομητών με περισσότερες από"
#: public_html/lists/admin/import4.php:83
msgid "Copy lists from remote server (lists are matched by name)"
msgstr ""
"Αντιγραφή λιστών από απομακρυσμένο διακομιστή (οι λίστες αντιστοιχίζονται με "
"το όνομα)"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:246
msgid "added to attribute"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:20,
#: public_html/databasestructure.php:48,
#: public_html/databasestructure.php:192
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: public_html/databasestructure.php:66
msgid "Is this message HTML formatted"
msgstr "Είναι αυτό το μήνυμα σε μορφή HTML"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:500
#, php-format
msgid "%d emails subscribed to the lists"
msgstr "% d ηλεκτρονικά ταχυδρομεία που έχουν εγγραφεί στις λίστες"
#: public_html/lists/admin/tests.php:7
msgid "phplist test suite"
msgstr "phplist δοκιμή σουίτα"
#: public_html/databasestructure.php:285
msgid "pagetitle:adminattributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:375,
#: public_html/lists/admin/members.php:420
msgid "from this list"
msgstr "από αυτήν τη λίστα"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:557
#, php-format
msgid "processed %d out of %d bounces for advanced bounce rules"
msgstr "επεξεργασία% d από% d αναπηδήσεις για προχωρημένους κανόνες αναπήδησης"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1381
msgid "It took"
msgstr "Χρειάστηκε"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:174
msgid "For subscriber with email"
msgstr "Για συνδρομητή με email"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1106
#, php-format
msgid ""
"About %d users to receive HTML and %s users to receive text version of email"
msgstr ""
"Περίπου% d χρήστες να λαμβάνουν HTML και% s χρήστες για να λάβετε την έκδοση "
"κειμένου του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:139,
#: public_html/lists/admin/users.php:475
msgid "bncs"
msgstr "bncs"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:58
msgid "Clicked campaigns"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:159
msgid "Key"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:223
msgid "pagetitle:editattributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:92
msgid "Click details for a URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:58
msgid "Set up using the service"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:86
msgid "Campaign not found"
msgstr "Η καμπάνια δεν βρέθηκε"
#: public_html/databasestructure.php:214
msgid "pagetitlehover:attributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:55
msgid "Resending confirmation request to"
msgstr "Επαναλάβετε την αίτηση επιβεβαίωσης"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:744
msgid "Dates and times are relative to the Server Time"
msgstr "Οι ημερομηνίες και οι ώρες είναι σχετικές με τον Χρόνο διακομιστή"
#: public_html/lists/admin/members.php:67
msgid "edit list details"
msgstr "επεξεργασία λεπτομερειών λίστας"
#: public_html/lists/admin/configure.php:135
#, php-format
msgid "%s settings"
msgstr "% s ρυθμίσεις"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:491
msgid "Message subscribers receive when they have changed their details"
msgstr "Οι συνδρομητές μηνυμάτων λαμβάνουν όταν έχουν αλλάξει τα στοιχεία τους"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:171
msgid ""
"PHP has no <a href=\"http://php.net/zip\">Zip capability</a>. This is "
"required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""
"Η PHP δεν έχει <a href=\"http://php.net/zip\"> δυνατότητα Zip </a>. Αυτό "
"απαιτείται για να επιτρέψετε την εγκατάσταση από μια απομακρυσμένη διεύθυνση "
"URL"
#: public_html/lists/admin/send.php:112,
#: public_html/lists/admin/message.php:106
msgid "entered"
msgstr "εισήχθη"
#: public_html/databasestructure.php:245
msgid "pagetitle:send"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:539,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:246,
#: public_html/lists/admin/import2.php:608,
#: public_html/lists/admin/import3.php:533,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:128
msgid "Import some more emails"
msgstr "Εισαγωγή κάποιων ακόμα μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/import3.php:235
msgid "Server"
msgstr "Διακομιστής"
#: public_html/databasestructure.php:205
msgid "Original string"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:406
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:256
msgid "Offer checkbox for HTML"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1314
msgid "destination lists missing"
msgstr "λίστες προορισμών λείπουν"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:62
msgid "bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:204
msgid "Password must be at least 8 characters"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1720,
#: public_html/lists/admin/connect.php:1735,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:17,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:32,
#: public_html/lists/admin/date.php:31
msgid "May"
msgstr "Ενδέχεται"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:417
msgid "Running in test mode, not deleting messages from mailbox"
msgstr ""
"Εκτελείται σε δοκιμαστική λειτουργία, χωρίς να διαγράφει μηνύματα από το "
"γραμματοκιβώτιο"
#: public_html/lists/admin/message.php:51
msgid "campaign requeued"
msgstr "εκστρατεία που απαιτείται"
#: public_html/lists/admin/user.php:365
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2156
msgid "Placeholder"
msgstr "Θέση θέσης"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:144
#, php-format
msgid "Subscribers who clicked on campaign with subject \"%s\", sent %s"
msgstr "Οι συνδρομητές που έκαναν κλικ σε καμπάνια με θέμα \"% s\", έστειλαν% s"
#: public_html/lists/admin/admin.php:248
msgid "Login Name"
msgstr "Ονομα σύνδεσης"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:56
msgid "All bounces have been deleted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:354
msgid "Campaign added"
msgstr "Προστέθηκε καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:11
msgid "manage subscriber attributes"
msgstr "διαχείριση ιδιοτήτων συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/import4.php:88
msgid "continue"
msgstr "Συνεχίστε"
#: public_html/lists/admin/admins.php:63
msgid "Admin added"
msgstr "Ο διαχειριστής προστέθηκε"
#: public_html/lists/admin/import4.php:48,
#: public_html/lists/admin/import2.php:645,
#: public_html/lists/admin/import3.php:42
msgid "No lists available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λίστες"
#: public_html/lists/admin/message.php:180,
#: public_html/lists/admin/list.php:247,
#: public_html/lists/admin/list.php:284,
#: public_html/lists/admin/list.php:291
msgid "View Members"
msgstr "Προβολή μελών"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:276
#, php-format
msgid "%d failed (will retry later)"
msgstr "Το% d απέτυχε (θα προσπαθήσει αργότερα)"
#: public_html/databasestructure.php:363
msgid "general settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:120
msgid "make active"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:81,
#: public_html/databasestructure.php:83,
#: public_html/databasestructure.php:91,
#: public_html/databasestructure.php:98,
#: public_html/databasestructure.php:104,
#: public_html/databasestructure.php:125,
#: public_html/databasestructure.php:129,
#: public_html/databasestructure.php:166,
#: public_html/databasestructure.php:173,
#: public_html/databasestructure.php:181
msgid "Message ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:423,
#: public_html/lists/admin/members.php:281,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:87,
#: public_html/lists/admin/users.php:414
msgid "subscribers"
msgstr "συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/lib.php:387
msgid "Error sending password change token"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή του στοιχείου αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
#: public_html/databasestructure.php:249
msgid "pagetitle:sendprepared"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/users.php:325
msgid "asc"
msgstr "asc"
#: public_html/databasestructure.php:68
msgid "Template to use"
msgstr "Πρότυπο για χρήση"
#: public_html/lists/admin/home.php:19
msgid "Database has not been initialised"
msgstr "Η βάση δεδομένων δεν έχει αρχικοποιηθεί"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:35
msgid "Suppression list"
msgstr "Λίστα καταστολής"
#: public_html/lists/admin/messages.php:597
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστέλλω"
#: public_html/lists/index.php:660
msgid ""
"You are therefore offered the following choice, which your subscribers will "
"not see when they load this page."
msgstr ""
"Σας προσφέρεται η ακόλουθη επιλογή, την οποία οι συνδρομητές δεν θα βλέπουν "
"όταν προβάλουν τη σελίδα αυτή."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:789
msgid "four weeks"
msgstr "τέσσερις εβδομάδες"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:241
msgid "Send notifications about subscribe, update and unsubscribe"
msgstr ""
"Αποστολή ειδοποιήσεων σχετικά με την εγγραφή, την ενημέρωση και την "
"κατάργηση της εγγραφής"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:284
msgid "URL where subscribers can sign up"
msgstr "Διεύθυνση URL όπου οι συνδρομητές μπορούν να εγγραφούν"
#: public_html/lists/admin/message.php:110
msgid "footer"
msgstr "υποσέλιδο"
#: public_html/lists/admin/admins.php:109
msgid "Show"
msgstr "Επίδειξη"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:773,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:814
msgid "day"
msgstr "ημέρα"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:167
msgid "Finished"
msgstr "Τελειωμένο"
#: public_html/lists/admin/import4.php:48
msgid "add_list"
msgstr "προσθέστε τη λίστα"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:534
#, php-format
msgid "Sending in batches of %s messages"
msgstr "Αποστολή σε παρτίδες μηνυμάτων% s"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:237,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:249
msgid "and before"
msgstr "και πριν"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:149
msgid "Always add Google tracking code to campaigns"
msgstr "Να προσθέτετε πάντα κώδικα παρακολούθησης Google σε καμπάνιες"
#: public_html/lists/admin/home.php:185
msgid "Add, edit and remove Administrators"
msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και αφαίρεση διαχειριστών"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:344,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:348
msgid "update"
msgstr "ενημέρωση"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:211
msgid "Sign up to our newsletter"
msgstr "Εγγραφείτε στο ενημερωτικό δελτίο μας"
#: public_html/lists/admin/date.php:19
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#: public_html/databasestructure.php:26,
#: public_html/databasestructure.php:145
msgid "Is this account disabled?"
msgstr "Είναι απενεργοποιημένος αυτός ο λογαριασμός;"
#: public_html/lists/admin/connect.php:561
msgid "Documentation about this error"
msgstr "Τεκμηρίωση σχετικά με αυτό το σφάλμα"
#: public_html/lists/admin/members.php:103,
#: public_html/lists/admin/members.php:150
msgid "subscribers were moved to"
msgstr "οι συνδρομητές μετακινήθηκαν σε"
#: public_html/lists/admin/about.php:54
msgid "Contributors"
msgstr "Συντελεστές"
#: public_html/lists/admin/defaults.php:97
msgid "return to editing attributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:822
msgid "Requeue Until"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:37
msgid "Please verify that the URL entered is correct."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνση URL που καταχωρίσατε είναι σωστή."
#: public_html/lists/admin/import3.php:273
msgid "Use two attributes for the name"
msgstr "Χρησιμοποιήστε δύο χαρακτηριστικά για το όνομα"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:107
msgid "info"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:140
msgid "* Too many to list, total dependencies:"
msgstr "* Πάρα πολλά στη λίστα, συνολικές εξαρτήσεις:"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:443
#, php-format
msgid "You can send a test mail once every %d seconds"
msgstr ""
"Μπορείτε να στείλετε ένα ταχυδρομείο δοκιμής μία φορά κάθε% d δευτερόλεπτα"
#: public_html/databasestructure.php:290
msgid "pagetitlehover:bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:40
msgid ""
"This is not a problem if your Database server is on a different filesystem. "
"Click the button to continue."
msgstr ""
"Αυτό δεν είναι ένα πρόβλημα εάν ο διακομιστής βάσης δεδομένων σας βρίσκεται "
"σε διαφορετικό σύστημα αρχείων. Κάντε κλικ στο κουμπί για να συνεχίσετε."
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:436,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:445,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:265,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:270
msgid "Deleting message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: public_html/lists/admin/template.php:106,
#: public_html/lists/admin/template.php:113
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:48
#, php-format
msgid ""
"%d subscribers could not be deleted, because they have already received "
"campaigns"
msgstr ""
"% d συνδρομητές δεν ήταν δυνατή η διαγραφή, επειδή έχουν ήδη λάβει καμπάνιες"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:402
#, php-format
msgid "%d bounces to fetch from the mailbox"
msgstr "Το% d αναπηδά για να φέρεται από το γραμματοκιβώτιο"
#: public_html/databasestructure.php:336
msgid "pagetitlehover:importadmin"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:337
msgid "pagetitle:dbadmin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:4,
#: public_html/lists/admin/import2.php:5,
#: public_html/lists/admin/import1.php:7,
#: public_html/lists/admin/import3.php:16,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:9,
#: public_html/lists/admin/import.php:4
msgid "import is not available"
msgstr "η εισαγωγή δεν είναι διαθέσιμη"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:273
msgid "Don't display email confirmation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:35
msgid "URL is valid"
msgstr "Η διεύθυνση URL είναι έγκυρη"
#: public_html/lists/admin/about.php:78
msgid "Design implementation"
msgstr "Σχεδιασμός υλοποίησης"
#: public_html/lists/index.php:852,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:59
msgid "\"Jump off\" set, reason not requested"
msgstr "Έγγραφο \"Μετάβαση εκτός\", λόγος που δεν ζητήθηκε"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:339
#, fuzzy
msgid "URL for downloading vcf card"
msgstr "Διεύθυνση URL για προώθηση μηνυμάτων"
#: public_html/lists/admin/messages.php:288
msgid "Marking as sent "
msgstr "Σήμανση ως αποστολή"
#: public_html/lists/admin/import4.php:66
msgid "Table prefix:"
msgstr "Πρόθεμα πίνακα:"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:131
msgid "unable to find original email"
msgstr "αδυνατούν να βρουν αρχικό e-mail"
#: public_html/lists/admin/home.php:365
msgid "admin"
msgstr "διαχειριστής"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:100
msgid "expression"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:199
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:39
msgid "No match"
msgstr "Δεν ταιριάζει"
#: public_html/lists/admin/index.php:523,
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:29
msgid "Running in testmode, no emails will be sent. Check your config file."
msgstr ""
"Με τη λειτουργία testmode, δεν θα σταλούν μηνύματα ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου. Ελέγξτε το αρχείο ρυθμίσεων."
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:131
msgid "Subscribe to our newsletter"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:127
msgid "Add a new Attribute:"
msgstr "Προσθέστε ένα νέο χαρακτηριστικό:"
#: public_html/databasestructure.php:82
msgid "Data"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:243
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request or CURL is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""
"Προσπαθείτε να στείλετε μια απομακρυσμένη διεύθυνση URL, αλλά το PEAR :: "
"HTTP_Request ή CURL δεν είναι διαθέσιμο, επομένως αυτό θα αποτύχει"
#: public_html/lists/admin/import3.php:264
msgid "Mark new users as HTML"
msgstr "Επισημάνετε τους νέους χρήστες ως HTML"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:452
msgid "Message subscribers receive after confirming their email address"
msgstr ""
"Οι συνδρομητές μηνυμάτων λαμβάνουν αφού επιβεβαιώσουν τη διεύθυνση "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τους"
#: public_html/databasestructure.php:300
msgid "pagetitlehover:getrss"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:248
msgid "Maybe you want to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:213
msgid "Display list categories on subscribe page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:265
msgid ""
"information about a user in the database will be replaced by the imported "
"information. Users are matched by email."
msgstr ""
"οι πληροφορίες σχετικά με έναν χρήστη στη βάση δεδομένων θα αντικατασταθούν "
"από τις εισαγόμενες πληροφορίες. Οι χρήστες αντιστοιχίζονται με ηλεκτρονικό "
"ταχυδρομείο."
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:9
msgid "View Clicks by Message"
msgstr "Προβολή κλικ με μήνυμα"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:72
msgid "converting data"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:173
msgid "Install a new plugin"
msgstr "Εγκαταστήστε μια νέα προσθήκη"
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:93
msgid "in progress"
msgstr "σε εξέλιξη"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
msgid "Added with add-email on test"
msgstr "Προστέθηκε με δοκιμαστική προσθήκη email"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:77
msgid ""
"For this subscriber to be removed from the blacklist, you need to ask them "
"to re-subscribe using the phpList subscribe page"
msgstr ""
"Για να καταργηθεί αυτός ο συνδρομητής από τη μαύρη λίστα, θα πρέπει να "
"ζητήσετε από αυτούς να εγγραφούν ξανά χρησιμοποιώντας τη σελίδα εγγραφής "
"phpList"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1350,
#: public_html/lists/admin/list.php:150,
#: public_html/lists/admin/list.php:160,
#: public_html/lists/admin/list.php:182,
#: public_html/lists/admin/list.php:190
msgid "Uncategorised"
msgstr "Μη ταξινομημένα"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:27
msgid "Editing"
msgstr "Επεξεργασία"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:533
msgid "Subject of message when subscribers request their personal location"
msgstr ""
"Αντικείμενο μηνύματος όταν οι συνδρομητές ζητούν την προσωπική τους θέση"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:114
msgid "Send the queue"
msgstr "Στείλτε την ουρά"
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:72
msgid "Available Messages"
msgstr "Διαθέσιμα μηνύματα"
#: public_html/databasestructure.php:226
msgid "pagetitlehover:editlist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:121
msgid "reconcileusers"
msgstr "ανασυγκροτητές"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:105
#, php-format
msgid "%d new email addresses imported"
msgstr "% d νέες διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που έχουν εισαχθεί"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:51
msgid "creating tables done"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:1132,
#: public_html/lists/index.php:1143
msgid "Message Forwarded"
msgstr "Μήνυμα προωθημένο"
#: public_html/lists/admin/message.php:107
msgid "fromfield"
msgstr "από το πεδίο"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:29
msgid ""
"you only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr ""
"έχετε μόνο δικαιώματα για να δείτε αυτή τη σελίδα, μην αλλάξετε καμία από "
"τις πληροφορίες"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:574
msgid ""
"To delete subscribers who signed up and have not confirmed their subscription"
msgstr ""
"Για να διαγράψετε συνδρομητές που έχουν εγγραφεί και δεν έχουν επιβεβαιώσει "
"τη συνδρομή τους"
#: public_html/databasestructure.php:317
msgid "pagetitle:massremove"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:73
msgid "Please enter your name."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας."
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:140
msgid "view subscribers who clicked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:496
msgid ""
"All the emails already exist in the database and are member of the lists"
msgstr ""
"Όλα τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου υπάρχουν ήδη στη βάση δεδομένων "
"και είναι μέλη των λιστών"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:88
#, php-format
msgid "Made subscriber %d to receive text"
msgstr "Έγινε συνδρομητής% d για να λάβει κείμενο"
#: public_html/lists/admin/configure.php:102,
#: public_html/lists/admin/user.php:263,
#: public_html/lists/admin/admin.php:122,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:93
msgid "Changes saved"
msgstr "οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν"
#: public_html/lists/admin/user.php:49
msgid ""
"You only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr ""
"Έχετε μόνο δικαιώματα για να δείτε αυτή τη σελίδα, να μην αλλάξετε καμία από "
"τις πληροφορίες"
#: public_html/lists/admin/connect.php:525
msgid "Too many errors, please login again"
msgstr "Πάρα πολλά λάθη, συνδεθείτε ξανά"
#: public_html/lists/admin/date.php:23
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
#: public_html/lists/admin/home.php:109
msgid "Import Users"
msgstr "Εισαγωγή χρηστών"
#: public_html/databasestructure.php:67
msgid "Format to send this message in"
msgstr "Μορφή για να στείλετε αυτό το μήνυμα σε"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:611
msgid "One campaign to process."
msgstr "Μια καμπάνια για επεξεργασία."
#: public_html/lists/admin/template.php:174
msgid ""
"Below is the list of images used in your template. If an image is currently "
"unavailable, please upload it to the database."
msgstr ""
"Παρακάτω είναι η λίστα των εικόνων που χρησιμοποιούνται στο πρότυπό σας. Εάν "
"μια εικόνα δεν είναι διαθέσιμη αυτήν τη στιγμή, μεταφορτώστε τη στη βάση "
"δεδομένων."
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23
msgid "Check your \"remoteurl_append\" setting."
msgstr "Ελέγξτε τη ρύθμιση \"remoteurl_append\"."
#: public_html/databasestructure.php:315
msgid "pagetitle:massunconfirm"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:27
msgid "Additional data"
msgstr "Πρόσθετα δεδομένα"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:46
msgid "bounce matched current active rules"
msgstr "αναπήδηση αντιστοιχούν στους τρέχοντες ενεργούς κανόνες"
#: public_html/lists/admin/import4.php:157
msgid "Remote list"
msgstr "Απομακρυσμένη λίστα"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:538
#, php-format
msgid "%d bounces were re-processed and %d bounces were re-identified"
msgstr ""
"Οι αναπήδησεις% d επανεπεξεργάστηκαν και τα% d αναπήδησαν "
"επαναπροσδιορίστηκαν"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:86
msgid "no details found"
msgstr "δεν βρέθηκαν λεπτομέρειες"
#: public_html/lists/admin/import1.php:201
msgid "adding_users"
msgstr "προσθέτοντας χρήστες"
#: public_html/lists/admin/users.php:402
msgid "Find subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:202,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:217
msgid "Change order"
msgstr "Αλλαζω παραγγελεία"
#: public_html/databasestructure.php:99,
#: public_html/databasestructure.php:105,
#: public_html/databasestructure.php:124,
#: public_html/databasestructure.php:128,
#: public_html/databasestructure.php:167,
#: public_html/databasestructure.php:182
msgid "subscriber ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:610,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:633
msgid "Subscriber auto unconfirmed for"
msgstr "Ο χρήστης συνδρομητή δεν επιβεβαιώθηκε για"
#: public_html/lists/admin/list.php:321
msgid "No lists, use Add List to add one"
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν λίστες, χρησιμοποιήστε την επιλογή Προσθήκη λίστας για να "
"προσθέσετε μία"
#: public_html/databasestructure.php:257
msgid "pagetitle:user"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:331
msgid ""
"Check this box to create a list for each administrator, named after their "
"loginname"
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να δημιουργήσετε μια λίστα για κάθε "
"διαχειριστή, ο οποίος θα ονομάζεται με το όνομα σύνδεσης"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:37
msgid "Sending Text version to "
msgstr "Αποστολή κειμένου σε"
#: public_html/lists/admin/index.php:715
msgid ""
"The pageroot in your config does not match the current locationCheck your "
"config file."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:49,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:127
msgid "Send a campaign"
msgstr "Αποστολή καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:176
msgid "(so you can resend the request for confirmation)"
msgstr "(ώστε να μπορείτε να στείλετε ξανά το αίτημα επιβεβαίωσης)"
#: public_html/databasestructure.php:7,
#: public_html/databasestructure.php:152
msgid "Name of table with values"
msgstr "Όνομα πίνακα με τιμές"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:54
msgid "Unable to download plugin package, check your connection"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του πακέτου προσθήκης, ελέγξτε τη σύνδεσή σας"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:97,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:130
msgid "Name:"
msgstr "όνομα"
#: public_html/lists/admin/home.php:164
msgid "spage"
msgstr "σφαίρα"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:138
msgid "are you sure you want to delete all bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:45
msgid "add new"
msgstr "προσθέστε νέo"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:37
msgid "unable to detect hostname"
msgstr "δεν είναι δυνατή η ανίχνευση του ονόματος του υπολογιστή"
#: public_html/lists/admin/spage.php:78,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:82,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:100,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:137,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:194,
#: public_html/databasestructure.php:113,
#: public_html/databasestructure.php:160
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:254
#, php-format
msgid "sort by %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:72
msgid "Processing queued campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "default login is"
msgstr "η προεπιλεγμένη σύνδεση είναι"
#: public_html/lists/admin/index.php:491
msgid "good morning"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:91
msgid "Creating tables"
msgstr "Δημιουργία πινάκων"
#: public_html/lists/admin/admin.php:306,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:337,
#: public_html/databasestructure.php:146
msgid "Privileges"
msgstr "Προνόμια"
#: public_html/databasestructure.php:134
msgid "Editable?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:449
msgid "Not deleting unprocessed message"
msgstr "Δεν διαγράφεται το μη επεξεργασμένο μήνυμα"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:70
msgid "phpList initialisation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:95
msgid "You have requested a password update"
msgstr "Ζητήσατε ενημέρωση κωδικού πρόσβασης"
#: public_html/databasestructure.php:248
msgid "pagetitlehover:preparesend"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:350
msgid "details"
msgstr "Λεπτομέριες"
#: public_html/lists/admin/import2.php:424,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:83
msgid "none"
msgstr "κανενα"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:71
msgid ""
"Your database is already the correct version, there is no need to upgrade"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:362
msgid "Import Attributes"
msgstr "Εισαγωγή χαρακτηριστικών"
#: public_html/databasestructure.php:196
msgid "date in unix format"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:233
msgid "templates"
msgstr "πρότυπα"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:39
msgid "Import subscribers"
msgstr "Εισαγωγή συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:359
msgid "Select the lists to offer"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
msgid "subscribers fixed"
msgstr "σταθερη συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:757
msgid "Repeat campaign every"
msgstr "Επαναλάβετε κάθε καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1084
#, php-format
msgid ""
"Error, when trying to send campaign %d the attachment (%s) could not be "
"found in the repository"
msgstr ""
"Σφάλμα, όταν προσπαθήσατε να στείλετε την καμπάνια% d το συνημμένο (% s) δεν "
"βρέθηκε στο αποθετήριο"
#: public_html/lists/admin/actions/plugins.php:38
#, php-format
msgid "Failed to enable plugin (%s), dependencies failed"
msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης της προσθήκης (% s), οι εξαρτήσεις απέτυχαν"
#: public_html/databasestructure.php:335
msgid "pagetitle:importadmin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:375
msgid "If you do not choose a list here, all public lists will be displayed."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:408,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:440,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:339
msgid "Order of Listing"
msgstr "Διάταξη καταχώρισης"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:643
msgid "Subscriber auto blacklisted by bounce rule"
msgstr "Ο συνδρομητής είναι μαύρος κατάλογος με τον κανόνα αναπήδησης"
#: public_html/lists/admin/users.php:323
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
#: public_html/databasestructure.php:306
msgid "pagetitlehover:vote"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:52
#, php-format
msgid "Sending message %d with subject %s to %s"
msgstr "Αποστολή μηνύματος% d με θέμα% s σε% s"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1717,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:14,
#: public_html/lists/admin/date.php:28
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
#: public_html/lists/admin/list.php:225
#, fuzzy
msgid "Search lists"
msgstr "Συγχώνευση λιστών"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225
msgid "Blacklisting subscribers with more than"
msgstr "Μαύρη λίστα συνδρομητών με περισσότερα από"
#: public_html/lists/admin/message.php:174
msgid "None yet"
msgstr "Κανένας ακόμα"
#: public_html/lists/admin/import2.php:632,
#: public_html/lists/admin/import3.php:254
msgid "Adding users to list"
msgstr "Προσθήκη τους χρήστες στη λίστα"
#: public_html/databasestructure.php:213
msgid "pagetitle:attributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:102
msgid "List all Users"
msgstr "Λίστα όλων των χρηστών"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:278
msgid "List for"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:10
msgid "View Opens by Message"
msgstr "Η προβολή ανοίγει με μήνυμα"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:37
msgid "Converting to UTF-8 requires sufficient diskspace on your system."
msgstr "Η μετατροπή σε UTF-8 απαιτεί επαρκή χώρο στο δίσκο στο σύστημά σας."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1023
msgid "add Google Analytics tracking code"
msgstr "προσθέστε τον κώδικα παρακολούθησης του Google Analytics"
#: public_html/lists/admin/import2.php:137,
#: public_html/lists/admin/import1.php:90
msgid ""
"Something went wrong while uploading the file. Empty file received. Maybe "
"the file is too big, or you have no permissions to read it."
msgstr ""
"Κάτι πήγε στραβά κατά τη μεταφόρτωση του αρχείου. Έχει ληφθεί κενό αρχείο. "
"Ίσως το αρχείο να είναι πολύ μεγάλο ή δεν έχετε δικαιώματα για να το "
"διαβάσετε."
#: public_html/lists/admin/home.php:128
msgid "List and user functions"
msgstr "Λειτουργίες λίστας και χρήστη"
#: public_html/databasestructure.php:343
msgid "pagetitle:bouncerules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:385
msgid ""
"A password change token has been sent to the corresponding email address."
msgstr ""
"Το διακριτικό αλλαγής κωδικού έχει σταλεί στην αντίστοιχη διεύθυνση "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: public_html/lists/admin/attributes.php:352
msgid "predefined defaults"
msgstr "προκαθορισμένες προεπιλογές"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:711
msgid "Identifying consecutive bounces"
msgstr "Προσδιορισμός διαδοχικών αναπήρων"
#: public_html/databasestructure.php:136
msgid "Login Name (max 25 chars)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:368
msgid "used in"
msgstr "χρησιμοποιήθηκε σε"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:790
#, php-format
msgid ""
"User (url:%s) has consecutive bounces (%d) over threshold (%d), user marked "
"unconfirmed"
msgstr ""
"Ο χρήστης (url:% s) έχει συνεχόμενα αναπήδηση (% d) πάνω από το όριο (% d), "
"ο χρήστης έχει επισημανθεί ανεπιβεβαίωτα"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1339
msgid "Place Campaign in Queue for Sending"
msgstr "Τοποθετήστε την καμπάνια στην ουρά για αποστολή"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:116
msgid "Check status"
msgstr "Ελέγξετε την κατάσταση"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:461
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive when they have changed their "
"details"
msgstr ""
"Το θέμα των μηνυμάτων που λαμβάνουν οι συνδρομητές όταν έχουν αλλάξει τα "
"στοιχεία τους"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:805
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached"
msgstr "% d συνεχόμενες αναλήψεις, το κατώτατο όριο φτάνει"
#: public_html/lists/admin/about.php:101
msgid ""
"The <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\""
">translation site</a> runs <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" "
"target=\"pootle\">Pootle</a> an Open Source translation tool, provided by <a "
"href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate "
"House</a>"
msgstr ""
"Ο <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\"> ιστότοπος "
"μετάφρασης </a> εκτελείται <a href = \"http://translate.sourceforge.net/\" "
"target = \"pootle \"> Pootle </a> ένα εργαλείο μετάφρασης ανοιχτού κώδικα, "
"το οποίο παρέχεται από το <a href=\"http://translatehouse.org\" target="
"\"translatehouse\"> Μετάφραση House </a>"
#: public_html/lists/admin/index.php:487
msgid "goodbye"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:26
msgid "Adding email address failed, try again later"
msgstr "Η προσθήκη της διεύθυνσης email απέτυχε, δοκιμάστε ξανά αργότερα"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:247
msgid "view user"
msgstr "προβολή χρήστη"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:177
msgid "Set subscriber to receive text instead of HTML"
msgstr "Ορίστε τον συνδρομητή να λαμβάνει κείμενο αντί HTML"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:96
msgid "detail"
msgstr "λεπτομέρεια"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:170
msgid "Convert some more"
msgstr "Μετατρέψτε μερικά ακόμα"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:64
msgid "Select another list"
msgstr "Επιλέξτε μια άλλη λίστα"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:510
msgid "Email address not found to send test message."
msgstr ""
"Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν βρέθηκε να στέλνει μήνυμα δοκιμής."
#: public_html/lists/admin/attributes.php:351
msgid "Load data from"
msgstr "Φόρτωση δεδομένων από"
#: public_html/lists/admin/import2.php:90
msgid ""
"Please upload a plain text file only. You cannot use a spreadsheet. You need "
"to export the data from the spreadsheet into a TAB delimited text file"
msgstr ""
"Ανεβάστε μόνο ένα αρχείο απλού κειμένου. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα "
"υπολογιστικό φύλλο. Πρέπει να εξαγάγετε τα δεδομένα από το υπολογιστικό "
"φύλλο σε ένα αρχείο κειμένου με οριοθέτηση TAB"
#: public_html/lists/admin/date.php:21
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
#: public_html/lists/admin/import4.php:86
msgid ""
"If you check \"Overwrite Existing\", information about a user in the "
"database will be replaced by the imported information. Users are matched by "
"email."
msgstr ""
"Αν επιλέξετε \"Αντικατάσταση υπαρχόντων\", οι πληροφορίες για έναν χρήστη "
"στη βάση δεδομένων θα αντικατασταθούν από τις εισαγόμενες πληροφορίες. Οι "
"χρήστες αντιστοιχίζονται με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο."
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:10
#, php-format
msgid "First list: %d"
msgstr "Πρώτη λίστα:% d"
#: public_html/databasestructure.php:329
msgid "pagetitle:statsoverview"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1734,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:31
msgid "Apr"
msgstr "Απρ"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:52
msgid "Paste the values to check in this box, one per line"
msgstr "Επικολλήστε τις τιμές για να επιλέξετε αυτό το πλαίσιο, ένα ανά γραμμ"
#: public_html/databasestructure.php:69
msgid "Number Processed"
msgstr "Αριθμός επεξεργασίας"
#: public_html/lists/admin/setup.php:35
msgid "Verify Settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:98
msgid "save changes"
msgstr "αποθήκευσε τις αλλαγές"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:38
msgid ""
"Updating the regular expression of this rule caused an Sql conflict<br/>This "
"is probably because there is already a rule like that. Do you want to delete "
"this rule instead?"
msgstr ""
"Η ενημέρωση της κανονικής έκφρασης αυτού του κανόνα προκάλεσε μια σύγκρουση "
"στο Sql <br/> Αυτό πιθανότατα οφείλεται στο γεγονός ότι υπάρχει ήδη ένας "
"τέτοιος κανόνας. Θέλετε να διαγράψετε αυτόν τον κανόνα;"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:113
msgid "Secret for remote processing"
msgstr "Μυστικό για απομακρυσμένη επεξεργασία"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:14
msgid "No file was specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκε κανένα αρχείο."
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:287
msgid "Message they receive when they confirm their subscription"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:152
msgid "Please select the lists you want to exclude from this campaign"
msgstr "Επιλέξτε τις λίστες που θέλετε να εξαιρέσετε από αυτήν την καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/messages.php:259,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:373,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1301,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1307,
#: public_html/lists/admin/message.php:59
msgid "Review Scheduling"
msgstr "Ανασκόπηση Προγραμματισμού"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:547
#, php-format
msgid ""
"In the last %s seconds more emails were sent (%s) than is currently allowed "
"per batch (%s)"
msgstr ""
"Στα τελευταία τελευταία δευτερόλεπτα% s αποστέλλονται περισσότερα μηνύματα "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (% s) από ό, τι επιτρέπεται επί του παρόντος ανά "
"παρτίδα (% s)"
#: public_html/databasestructure.php:331
msgid "pagetitle:subscriberstats"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:9
msgid "subscriber id"
msgstr "id συνδρομητή"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:74,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:256
msgid "Upgrading the database to use UTF-8, please wait"
msgstr ""
"Αναβαθμίζοντας τη βάση δεδομένων για να χρησιμοποιήσετε το UTF-8, περιμένετε"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:606
msgid "Finish"
msgstr "Τέλος"
#: public_html/lists/admin/home.php:193
msgid "Configure Attributes for administrators"
msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων για διαχειριστές"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:90
msgid "Campaign click statistics"
msgstr "Στατιστικά κλικ καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/logout.php:21
msgid ""
"You have been logged out for security purposes, because there were too many "
"errors in your session"
msgstr ""
"Έχετε αποσυνδεθεί για λόγους ασφαλείας, επειδή υπήρξαν πάρα πολλά λάθη στη "
"συνεδρία σας"
#: public_html/lists/admin/messages.php:257,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1306,
#: public_html/lists/admin/message.php:57
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending in the past. No mails will be "
"sent."
msgstr ""
"Αυτή η καμπάνια έχει προγραμματιστεί να σταματήσει την αποστολή στο "
"παρελθόν. Δεν θα σταλούν μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: public_html/lists/admin/message.php:215
msgid "Resend"
msgstr "Επανάληψη αποστολής"
#: public_html/lists/admin/user.php:347
msgid "Are you sure you want to remove this subscriber from the system."
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτόν τον συνδρομητή από το σύστημα."
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "Προστέθηκε από το% s"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:338
msgid "Email is blacklisted, so request for confirmation has been sent."
msgstr ""
"Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο βρίσκεται στη μαύρη λίστα, επομένως έχει "
"αποσταλεί αίτημα επιβεβαίωσης."
#: public_html/databasestructure.php:201
msgid "Related regex"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import.php:40
msgid "import by uploading a file with emails"
msgstr "εισαγωγής φορτώνοντας ένα αρχείο με μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:7
msgid "Existing subscribers"
msgstr "Υπάρχοντες συνδρομητές"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:427
msgid ""
"Warning: Storage of sensitive personal data such as race, health, and sexual "
"orientation is regulated by some data protection laws"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:493
msgid "To delete all subscribers with more than"
msgstr "Για να διαγράψετε όλους τους συνδρομητές με περισσότερους από"
#: public_html/lists/admin/export.php:101
msgid "When the record was changed"
msgstr "Όταν η εγγραφή άλλαξε"
#: public_html/databasestructure.php:72
msgid "Sent as Text and HTML"
msgstr "Αποστολή σε μορφή κειμένου και σε μορφή HTML"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:248
#, fuzzy
msgid "View clicks"
msgstr "κλικ"
#: public_html/lists/admin/export.php:82
#, php-format
msgid "Export subscribers on %s"
msgstr "Εξαγωγή συνδρομητών στο% s"
#: public_html/lists/admin/spage.php:104
msgid "Are you sure you want to reset this subscription page template?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:2261,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:832
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενος"
#: public_html/lists/admin/import3.php:389
msgid "unique emails found"
msgstr "μοναδικά μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που βρέθηκαν"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:29,
#: public_html/lists/admin/import2.php:220
#, php-format
msgid "ok, %d lines"
msgstr "ok,% d γραμμές"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2076
msgid "Do not subscribe"
msgstr "Μην εγγραφείτε"
#: public_html/databasestructure.php:120
msgid "Header of bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:306,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:129
msgid "delete this list"
msgstr "διαγράψτε αυτήν τη λίστα"
#: public_html/lists/admin/import2.php:723,
#: public_html/lists/admin/import1.php:238
msgid "Omit Invalid"
msgstr "Παράλειψη μη έγκυρη"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1356
msgid "Campaign Title"
msgstr "Τίτλος καμπάνιας"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:78
#, fuzzy
msgid "bounces to campaign"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια καμπάνια"
#: public_html/lists/admin/index.php:335
msgid "Failed sending a change password token"
msgstr "Αποτυχία αποστολής ενός κωδικού αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1724,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:21,
#: public_html/lists/admin/date.php:35
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
#: public_html/lists/admin/lib.php:381,
#: public_html/lists/admin/login.php:102
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
#: public_html/databasestructure.php:232
msgid "pagetitlehover:import4"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:52
msgid "delete and next"
msgstr "διαγραφή και επόμενη"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:11
msgid "Database structure"
msgstr "Δομή βάσης δεδομένων"
#: public_html/lists/admin/import4.php:63,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:137,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:214
msgid "user"
msgstr "χρήστης"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2245
#, php-format
msgid "Listing %d to %d"
msgstr "Καταχώρηση% d σε% d του% d"
#: public_html/lists/admin/home.php:264,
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:16
msgid "Process Bounces"
msgstr "Η διαδικασία αναπηδά"
#: public_html/lists/admin/import1.php:144,
#: public_html/lists/admin/import1.php:234
msgid "Test output:"
msgstr "Έξοδος δοκιμής:"
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:8,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:9,
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:8,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:29
msgid "This page can only be called from the commandline"
msgstr "Αυτή η σελίδα μπορεί να καλείται μόνο από την γραμμή εντολών"
#: public_html/lists/admin/members.php:68,
#: public_html/lists/admin/members.php:80,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:89,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:117,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:147
msgid "Download subscribers"
msgstr "Λήψη συνδρομητών"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:527
msgid "Processing has been suspended by your ISP, please try again later"
msgstr "Η επεξεργασία έχει ανασταλεί από τον ISP σας. Δοκιμάστε ξανά αργότερα"
#: public_html/lists/admin/members.php:316,
#: public_html/lists/admin/list.php:246,
#: public_html/lists/admin/list.php:290
msgid "Members"
msgstr "Μέλη"
#: public_html/lists/admin/connect.php:535,
#: public_html/lists/admin/connect.php:540
msgid "fatalerror"
msgstr "μοιραίο λάθος"
#: public_html/lists/admin/messages.php:200,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:32,
#: public_html/lists/admin/list.php:123,
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/admins.php:43,
#: public_html/lists/admin/admin.php:132
msgid "Deleting"
msgstr "Διαγραφή"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:520
#, php-format
msgid "%d emails were on the blacklist and have not been added to the lists"
msgstr ""
"% d μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ήταν στη μαύρη λίστα και δεν έχουν "
"προστεθεί στις λίστες"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:676
msgid "email auto unsubscribed for"
msgstr "αυτόματη κατάργηση εγγραφής ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:675
msgid "Top level domains"
msgstr "Τομείς ανωτάτου επιπέδου"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:51
msgid ""
"Some characters that are not valid have been found. These might be "
"delimiters. Please check the file and select the right delimiter. Character "
"found:"
msgstr ""
"Έχουν βρεθεί ορισμένοι χαρακτήρες που δεν είναι έγκυροι. Αυτά μπορεί να "
"είναι οριοθέτες. Ελέγξτε το αρχείο και επιλέξτε το σωστό οριοθέτη. "
"Χαρακτήρας που βρέθηκε:"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:399
msgid "Sorry, you used invalid characters in the Subject field."
msgstr "Λυπούμαστε, χρησιμοποιήσατε μη έγκυρους χαρακτήρες στο πεδίο Θέμα."
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:707
msgid "bounces were not matched by advanced processing rules"
msgstr "αναπηδήσεις δεν συνοδεύονται από προηγμένη κανόνες επεξεργασίας"
#: public_html/databasestructure.php:364
msgid "system settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:35
msgid "Independent professional support"
msgstr "Ανεξάρτητη επαγγελματική υποστήριξη"
#: public_html/lists/admin/template.php:359,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:994,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:308
msgid "(comma separate addresses - all must be existing subscribers)"
msgstr "(διαχωριστικές διευθύνσεις με κόμμα - όλοι πρέπει να είναι συνδρομητές)"
#: public_html/lists/admin/template.php:327
msgid "Check that all links have a full URL"
msgstr "Ελέγξτε ότι όλοι οι σύνδεσμοι έχουν πλήρη διεύθυνση URL"