[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

hmhc3928@18.117.94.92: ~ $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (phpList)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.phplist.org/projects/phplist/"
"phplist-languages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:26,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:30
msgid "Foreign key"
msgstr "Chiave Esterna"

#: public_html/databasestructure.php:264
msgid "pagetitlehover:messages"
msgstr "Elenco messaggi"

#: public_html/lists/admin/import4.php:48
msgid "add_list"
msgstr "add_list"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:72
msgid "Processing queued campaigns"
msgstr "Elaborazione dei messaggi in coda"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2289
msgid "Still loading, please wait"
msgstr "Caricando, si prega di attendere"

#: public_html/lists/admin/configure.php:38
msgid "Are you sure you want to reset the configuration to the default?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare la configurazione predefinita?"

#: public_html/databasestructure.php:158
msgid "Admin's Id"
msgstr "ID Amministratore"

#: public_html/databasestructure.php:219
msgid "pagetitle:config"
msgstr "Configurazione"

#: public_html/lists/admin/import2.php:635,
#: public_html/lists/admin/import2.php:650,
#: public_html/lists/admin/import1.php:204,
#: public_html/lists/admin/import3.php:248,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:181
msgid "Select the lists to add the emails to"
msgstr "Seleziona le liste dove importare le email"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:238
msgid "Text for Button"
msgstr "Testo del pulsante"

#: public_html/lists/admin/import2.php:406
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:768
msgid "No users apply for attributes"
msgstr "A nessun utente si applicano gli attributi"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:14
msgid "Check Current Bounce Rules"
msgstr "Controlla regole respinti"

#: public_html/lists/admin/reindex.php:20
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr "Aggiunto indice <b>%s</b> a %s</li>"

#: public_html/lists/admin/import4.php:48,
#: public_html/lists/admin/import2.php:645,
#: public_html/lists/admin/import3.php:42
msgid "No lists available"
msgstr "Nessuna lista disponibile"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:228,
#: public_html/lists/admin/import3.php:512
msgid "email was"
msgstr "email era"

#: public_html/databasestructure.php:8
msgid "attribute"
msgstr "attributi"

#: public_html/lists/admin/home.php:357
msgid "eventlog"
msgstr "Registro eventi"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:91
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:95
msgid "Subscriber clicks on a campaign"
msgstr "Click degli utenti su un messaggio"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:339
#, fuzzy
msgid "URL for downloading vcf card"
msgstr "URL a cui i messaggi possono essere inoltrati"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:735
msgid "Looking for users"
msgstr "Ricerca utenti..."

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:250
msgid "The default subscribe page when there are multiple"
msgstr "Pagina di iscrizione predefinita quando ce ne sono più di una"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:505
msgid "Started"
msgstr "Iniziata"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:114
msgid "Send the queue"
msgstr "Invia la coda"

#: public_html/lists/admin/import2.php:131
#, php-format
msgid "Cannot read %s. file is not readable !"
msgstr "Impossibile leggere %s. Il file non è leggibile !"

#: public_html/databasestructure.php:328
msgid "pagetitlehover:statsmgt"
msgstr "Gestione Statistiche"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:533
msgid "Subject of message when subscribers request their personal location"
msgstr ""
"Oggetto del messaggio che l'utente riceve quando richiede la propria "
"posizione"

#: public_html/databasestructure.php:210
msgid "pagetitlehover:setup"
msgstr "Installazione"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:284
msgid "URL where subscribers can sign up"
msgstr "URL dove gli utenti possono iscriversi"

#: public_html/lists/admin/import4.php:144,
#: public_html/lists/admin/import4.php:153,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:53,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:226,
#: public_html/lists/admin/list.php:123,
#: public_html/lists/admin/import3.php:510
msgid "list"
msgstr "lista"

#: public_html/databasestructure.php:58
msgid "Time to send message"
msgstr "Tempo per inviare il messaggio"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:538
#, php-format
msgid "%d bounces were re-processed and %d bounces were re-identified"
msgstr ""
"%d respinti sono stati rielaborati e %d respinti sono stati nuovamente "
"individuati"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:70
msgid "phpList initialisation"
msgstr "inizializzazione phpList"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:362
msgid "Display list categories"
msgstr "Mostra le categorie del messaggio"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:264
msgid "Calculating"
msgstr "Calcolo in corso"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1016
msgid "email to alert when sending of this message has finished"
msgstr "Indirizzo email dove inviare il messaggio di 'Invio completato'"

#: public_html/lists/admin/messages.php:259,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:373,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1301,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1307,
#: public_html/lists/admin/message.php:59
msgid "Review Scheduling"
msgstr "Revisione Programmazione"

#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:541
#, php-format
msgid "Removed from blacklist by %s"
msgstr "Rimosso dalla blacklist da %s"

#: public_html/lists/admin/spage.php:80,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:162,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:409
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"

# Suggested in Weblate: Reinvia fino al
#: public_html/lists/admin/send_core.php:822
msgid "Requeue Until"
msgstr "Reinvia da"

#: public_html/lists/admin/import2.php:434
#, php-format
msgid "%d lines will be imported"
msgstr "%d linee saranno importate"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:383
msgid ""
"Giving a UUID to your subscribers and campaigns. If you have a lot of them, "
"this may take a while."
msgstr ""
"Rilascio degli UUID ai tuoi iscritti e ai tuoi messaggi. Se ne hai molti, "
"potrebbe volerci un po 'di tempo."

#: public_html/lists/admin/messages.php:597
msgid "Suspend"
msgstr "Sospeso"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2044,
#: public_html/lists/admin/lib.php:2055
msgid "Error activating remote queue processing"
msgstr "Errore nell'attivazione dell'elaborazione della coda remota"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1733,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:30
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:59
msgid "Installing plugin"
msgstr "Installazione plugin"

#: public_html/lists/admin/massremove.php:61
msgid "Paste the emails to remove in this box, and click continue"
msgstr "Incolla qui sotto le email da cancellare, poi clicca continua"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:252
msgid "Offer checkbox for text"
msgstr "Offri scelta per testo"

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:428
#, fuzzy
msgid "Edit the added template"
msgstr "Modifica modello"

#: public_html/databasestructure.php:189
msgid "forward ID"
msgstr "ID inoltrato"

#: public_html/databasestructure.php:340
msgid "pagetitlehover:usercheck"
msgstr "Controllo utenti"

#: public_html/lists/admin/user.php:247
msgid "changed from"
msgstr "cambiato da"

#: public_html/lists/admin/import4.php:4,
#: public_html/lists/admin/import2.php:5,
#: public_html/lists/admin/import1.php:7,
#: public_html/lists/admin/import3.php:16,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:9,
#: public_html/lists/admin/import.php:4
msgid "import is not available"
msgstr "importazione non disponibile"

#: public_html/lists/admin/defaults.php:97
msgid "return to editing attributes"
msgstr "Torna alla modifica degli attributi"

#: public_html/lists/admin/about.php:67
msgid "Design"
msgstr "Grafica"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:536
#, fuzzy
msgid "Associate system bounces to subscriber profiles"
msgstr "Aggiunti %s al numero dei respinti per l'utente %s"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:509
msgid "To blacklist all subscribers with more than"
msgstr "Per mettere in blacklist gli utenti con oltre"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:78,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:164,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:140
msgid "Memo for this rule"
msgstr "Note per questa regola"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:240
msgid "phpList Setup"
msgstr "l'installazione di phpList"

#: public_html/databasestructure.php:60
msgid "Final time to stop repetition"
msgstr "Ora finale per fermare la ripetizione"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:950
#, php-format
msgid "Limit for this campaign reached: %d (%d)"
msgstr "Limite raggiunto per questo messaggio: %d (%d)"

#: public_html/lists/admin/message.php:128
msgid "Repeating"
msgstr "Sto ripetendo"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1287
#, php-format
msgid "Marked unconfirmed while sending campaign %d"
msgstr "Segnato come non confermato durante l'invio del messaggio %d"

#: public_html/lists/admin/message.php:108
msgid "HTML content"
msgstr "Contenuto HTML"

#: public_html/lists/admin/import3.php:22
msgid "Import emails from IMAP folders"
msgstr "Importa email da una cartella IMAP"

#: public_html/lists/admin/message.php:185
msgid "Except when they were also member of these lists"
msgstr "Tranne quando sono anche membri di queste liste"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1737,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:34
msgid "Jul"
msgstr "Lug"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:28
msgid "Invalid Request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: public_html/databasestructure.php:300
msgid "pagetitlehover:getrss"
msgstr "Recupera RSS feeds"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:362
msgid "Message queue processing report"
msgstr "Rapporto di elaborazione della coda dei messaggi"

#: public_html/lists/admin/import4.php:101
msgid "cannot connect to remote database"
msgstr "impossibile connettersi al database remoto"

#: public_html/lists/admin/index.php:539
#, fuzzy
msgid " or update"
msgstr "aggiorna"

#: public_html/lists/admin/import4.php:360
msgid "and"
msgstr "e"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#, php-format
msgid "%d bounces to reprocess"
msgstr "%d respinti da elaborare"

#: public_html/lists/admin/template.php:186,
#: public_html/lists/admin/template.php:191
#, php-format
msgid "%d times used"
msgstr "usato %d volte"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:756
msgid "users apply for attributes, now checking lists"
msgstr "Attributi applicati agli utenti, ora controllo le liste"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:132
msgid "Hmm, duplicate entry, "
msgstr "Hmm, voce duplicata, "

#: public_html/databasestructure.php:82
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: public_html/databasestructure.php:297
msgid "pagetitle:eventlog"
msgstr "Registro eventi"

#: public_html/lists/admin/template.php:204
msgid "Template was successfully saved"
msgstr "Il modello e stato salvato"

#: public_html/lists/admin/import2.php:719
msgid "Show Warnings"
msgstr "Mostra Avvisi"

#: public_html/lists/admin/import4.php:126,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:226,
#: public_html/lists/admin/import3.php:510,
#: public_html/lists/admin/users.php:455
msgid "lists"
msgstr "liste"

#: public_html/databasestructure.php:205
msgid "Original string"
msgstr "Stringa originale"

#: public_html/lists/admin/login.php:124,
#: public_html/lists/admin/import3.php:237,
#: public_html/lists/admin/admin.php:232,
#: public_html/lists/admin/admin.php:243,
#: public_html/databasestructure.php:24,
#: public_html/databasestructure.php:142
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:74
#, fuzzy, php-format
msgid "%d to process"
msgstr "da elaborare"

#: public_html/lists/admin/messages.php:487,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:220
msgid "Total views"
msgstr "Visite totali"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:149
msgid "Always add Google tracking code to campaigns"
msgstr ""
"Inserisci sempre il codice di tracciamento di Google Analytics nei messaggi"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:136,
#: public_html/lists/admin/messages.php:503,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:78
msgid "Bounced"
msgstr "Respinti"

#: public_html/lists/admin/lib.php:1780,
#: public_html/lists/admin/lib.php:1785
msgid "Error, incorrect session token"
msgstr "Errore, token sessione non valido"

#: public_html/lists/admin/message.php:107
msgid "fromfield"
msgstr "campo da"

#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23
msgid "Check your \"remoteurl_append\" setting."
msgstr "Controllare l'impostazione \"aggiungi all'url remoto\"."

#: public_html/lists/admin/spage.php:71
msgid "subscribe pages"
msgstr "pagine di iscrizione"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:45
msgid "add new"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:348,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:355,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:362,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:369,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:376
msgid "entries apply"
msgstr "elementi applicati"

#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:104
msgid "Time"
msgstr "Orario"

#: public_html/databasestructure.php:317
msgid "pagetitle:massremove"
msgstr "Cancellazione utenti"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:915
msgid "forwardfooter"
msgstr "forwardfooter"

#: public_html/lists/admin/connect.php:2243
#, php-format
msgid "Listing %d to %d of %d"
msgstr "Lista %d a %d di %d"

#: public_html/databasestructure.php:68
msgid "Template to use"
msgstr "Modello da usare"

#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "Aggiunto da %s"

#: public_html/lists/admin/template.php:70
msgid "Images stored"
msgstr "Immagine memorizzata"

#: public_html/lists/admin/about.php:54
msgid "Contributors"
msgstr "Contributi speciali"

#: public_html/lists/admin/admin.php:194,
#: public_html/lists/admin/admin.php:200
msgid "Create password"
msgstr "Crea password"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:506
#, php-format
msgid "%d Invalid Emails found."
msgstr "%d mail non valide trovate."

#: public_html/lists/admin/members.php:125,
#: public_html/lists/admin/members.php:165
msgid "subscribers were deleted from this list"
msgstr "utenti cancellati da questa lista"

#: public_html/databasestructure.php:321
msgid "pagetitle:bouncemgt"
msgstr "Gestione respinti"

#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:79
#, fuzzy
msgid "Bounce rate"
msgstr "regole respinti"

#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:93
msgid "check"
msgstr "controllo"

#: public_html/lists/admin/home.php:156
msgid "Control values for"
msgstr "Controlla valori per"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:717
#, php-format
msgid "phplist has started sending the campaign with subject %s"
msgstr "phpList ha iniziato ad inviare il messaggio con oggetto %s"

#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:46,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:48
msgid "Campaign title"
msgstr "Titolo Messaggio"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:195
msgid "List Description"
msgstr "Descrizione lista"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:271
msgid "origin"
msgstr "origine"

#: public_html/lists/admin/users.php:269
msgid ""
"Subscribers with a red icon are either unconfirmed or blacklisted or both"
msgstr ""
"Gli utenti con un icona rossa sono in blacklist o non confermati o entrambi"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:964
msgid "Path to file on server"
msgstr "Percorso file sul server"

#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:833,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:94,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:141
msgid "html"
msgstr "HTML"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:237
msgid "All the emails already exist in the database."
msgstr "Tutte le email esistono già nel database."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1382
msgid "to send this message"
msgstr "per inviare il messaggio"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:75
msgid "The name of your organisation"
msgstr "Il nome della tua società"

#: public_html/databasestructure.php:61
msgid "Number of seconds to requeue the message"
msgstr "Numero di secondi per reinviare il messaggio"

#: public_html/databasestructure.php:232
msgid "pagetitlehover:import4"
msgstr "Importa email da un database remoto"

#: public_html/lists/admin/admin.php:191
msgid "Choose how to set password"
msgstr "Scegli come impostare la password"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:468
#, php-format
msgid "There is a maximum of %d test emails allowed"
msgstr "C'è un massimo di %d email di prova ammesse"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:768,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:809
msgid "hour"
msgstr "ora"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:119
msgid "Table already exists"
msgstr "Tabella già esistente"

#: public_html/lists/admin/import.php:33
msgid "Please choose one of the import methods below"
msgstr "Seleziona un metodo di importazione"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:6
msgid "Hint: this page also works from commandline"
msgstr "Suggerimento: questa pagina funziona anche da riga di comando"

#: public_html/lists/admin/import1.php:144,
#: public_html/lists/admin/import1.php:234
msgid "Test output:"
msgstr "Prova importazione:"

#: public_html/lists/admin/index.php:402
msgid "Your session timed out, please login again"
msgstr "La tua sessione è scaduta, per favore fai di nuovo il login"

#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "There should only be ONE email per line."
msgstr "Dovrebbe esserci UN SOLO indirizzo mail per linea."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:60
msgid "Unable to create campaign, did you forget to upgrade the database?"
msgstr ""
"Impossibile creare il messaggio, hai dimenticato di aggiornare il database?"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2041
msgid "Remote queue processing has been activated successfully"
msgstr "L'elaborazione della coda remota è stata attivata"

#: public_html/lists/admin/users.php:482
msgid "No users apply"
msgstr "Nessun utente trovato"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1014
msgid "email to alert when sending of this message starts"
msgstr "Indirizzo email dove inviare il messaggio di 'Invio iniziato'"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:114
msgid "Subscribers who clicked a URL"
msgstr "Utenti che hanno cliccato un URL"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:199
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:48,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1333
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:85
msgid "links"
msgstr "link"

#: public_html/databasestructure.php:291
msgid "pagetitle:bounce"
msgstr "Visualizza un respinto"

#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:31,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:125,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:269
msgid "msgs/hr"
msgstr "msg/hr"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:46
msgid "Fetching plugin"
msgstr "Scaricamento plugin"

#: public_html/lists/admin/import4.php:153,
#: public_html/lists/admin/import4.php:186
msgid "created locally"
msgstr "creato a livello locale"

#: public_html/lists/admin/index.php:519
msgid "Running DEV version, but developer email is not set"
msgstr ""
"Esecuzione della versione DEV, ma l'email dello sviluppatore non è impostata"

#: public_html/databasestructure.php:43
msgid "Subscriber ID"
msgstr "ID Utente"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:354
msgid "Campaign added"
msgstr "Messaggio inserito"

#: public_html/lists/admin/home.php:91
msgid "Manage Lists"
msgstr "Gestione Liste"

#: public_html/lists/admin/massremove.php:58
msgid "Check to also add the emails to the blacklist"
msgstr "Seleziona per aggiungere le mail anche alla blacklist"

#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:78
#, fuzzy
msgid "bounces to campaign"
msgstr " rimbalzi nel messaggio %s"

#: public_html/lists/admin/template.php:175
msgid ""
"This includes all images, also fully referenced ones, so you may choose not "
"to upload some. If you upload images, they will be included in the campaigns "
"that use this template."
msgstr ""
"Ecco l'elenco tutte le immagini, anche quelle con un URL completo, si può "
"scegliere di non caricare qualcuna. Se si caricano le immagini, saranno "
"incluse nei messaggi che utilizzano questo modello."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1314
msgid "destination lists missing"
msgstr "Nessuna lista selezionata"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:170
msgid "Convert some more"
msgstr "Converti altro"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1275,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1277
msgid "Invalid email address"
msgstr "Indirizzo email non valido"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:241
msgid "Send notifications about subscribe, update and unsubscribe"
msgstr "Invia notifiche di iscrizioni, aggiornamenti e cancellazioni"

#: public_html/lists/admin/user.php:256
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Iscritto a %s"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:55
msgid "Click Details for a Message"
msgstr "Dettagli click per il messaggio"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1367
msgid "Public list"
msgstr "Lista pubblica"

#: public_html/databasestructure.php:286
msgid "pagetitlehover:adminattributes"
msgstr "Attributi degli amministratori"

#: public_html/lists/admin/catlists.php:93
msgid "save"
msgstr "Salva"

#: public_html/lists/admin/home.php:216
msgid "preparesend"
msgstr "preparesend"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:399
msgid "Sorry, you used invalid characters in the Subject field."
msgstr "Spiacente: c'è un carattere non valido nel campo Oggetto."

#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1034
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: public_html/lists/admin/home.php:137
msgid "configure"
msgstr "Configurazione"

#: public_html/lists/admin/updatetlds.php:15
#, php-format
msgid "Now we have %d top level domains"
msgstr "Ora abbiamo %d domini di primo livello"

#: public_html/lists/admin/list.php:225
#, fuzzy
msgid "Search lists"
msgstr "Unire liste"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1043
msgid "This is a test campaign"
msgstr "Questo è un messaggio di prova"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2281
msgid "Please wait, your request is being processed. Do not refresh this page."
msgstr ""
"Si prega di attendere, la vostra richiesta è in fase di elaborazione. Non "
"aggiornare questa pagina."

#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:49,
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:52
msgid "exist"
msgstr "esiste"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:464,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:293
msgid "Check out"
msgstr "Effettua il check out"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424,
#: public_html/lists/admin/admins.php:75
msgid "found"
msgstr "trovati"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:62
#, php-format
msgid "Number of %s rules: %d"
msgstr "Numero di regole %s: %d"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:123
msgid "Import of existing subscriber"
msgstr "Importazione di utenti esistenti"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:18,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:452
msgid "Convert Old data to new"
msgstr "Conversione dai vecchi dati ai nuovi"

#: public_html/databasestructure.php:214
msgid "pagetitlehover:attributes"
msgstr "Attributi"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:72
msgid "converting data"
msgstr "conversione dati"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:211
msgid "Sign up to our newsletter"
msgstr "Iscriviti alla nostra lista"

#: public_html/lists/admin/messages.php:612
msgid "Mark&nbsp;sent"
msgstr "Segna inviata"

#: public_html/lists/index.php:661
msgid "Go back to admin area"
msgstr "Torna all'area amministrativa"

#: public_html/lists/admin/template.php:186,
#: public_html/lists/admin/template.php:191
msgid "Image name:"
msgstr "Nome immagine:"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:163
#, php-format
msgid "Marking all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "Segnati tutti gli utenti della lista %s come confermati"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:226
msgid "Viewed"
msgstr "Visti"

#: public_html/lists/admin/message.php:215
msgid "Resend"
msgstr "Reinvia"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:436,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:445,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:265,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:270
msgid "Deleting message"
msgstr "Eliminazione messaggio"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:9
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:51
msgid ""
"Some characters that are not valid have been found. These might be "
"delimiters. Please check the file and select the right delimiter. Character "
"found:"
msgstr ""
"Trovati alcuni caratteri non validi. Questi potrebbero essere separatori di "
"campo. Controllare il file e selezionare il separatore di destra. Carattere "
"trovato:"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:609
msgid "Processing has started,"
msgstr "Elaborazione iniziata,"

#: public_html/lists/admin/connect.php:2260
msgid "First Page"
msgstr "Prima Pagina"

#: public_html/lists/admin/templates.php:44
msgid "Campaign Default"
msgstr "Messaggio predefinito"

#: public_html/lists/admin/import2.php:352
msgid "Create new one"
msgstr "Crea nuovo"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:102
msgid "Add another list"
msgstr "Aggiungi lista"

#: public_html/lists/admin/index.php:344
msgid "Incorrect processing secret"
msgstr "Processo segreto non corretto"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1719,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:16,
#: public_html/lists/admin/date.php:30
msgid "April"
msgstr "Aprile"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2284
msgid ""
"It may seem to take a while, but there is a lot of data to crunch<br/>if you "
"have a lot of subscribers and campaigns"
msgstr ""
"Potrebbe sembrare che ci vorrà un po ', ma ci sono molti dati<br/>da "
"elaborare se hai un sacco di iscritti e messaggi"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1286
msgid "Subscriber marked unconfirmed for invalid email address"
msgstr "Utente segnato come non confermato per indirizzo email non valido"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:55,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:100
msgid "Back to the list of bounces"
msgstr "Torna indietro alla lista dei respinti"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:239
msgid "Continue with"
msgstr "Continua con"

#: public_html/lists/admin/import2.php:436,
#: public_html/lists/admin/import2.php:606
msgid "Confirm Import"
msgstr "Conferma Importazione"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:918
msgid "Found them"
msgstr "Trovati"

#: public_html/databasestructure.php:278
msgid "pagetitlehover:viewtemplate"
msgstr "Anteprima modelli"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:56
msgid "To install phpList, you need to enable Javascript"
msgstr "Per installare phpList, devi abilitare Javascript"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:183
msgid "Reply-to email address for system messages"
msgstr "Indirizzo di risposta delle email di sistema"

#: public_html/lists/admin/template.php:332
msgid "Check that all images have a full URL"
msgstr "Controlla che tutte le immagini abbiano un URL completo"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:70
msgid "Select Status"
msgstr "Seleziona stato"

#: public_html/lists/admin/lib.php:921
msgid ""
"Running commandline, quitting. We'll find out what to do in the next run."
msgstr ""
"Esecuzione da linea di comando, uscita. Scopriremo cosa fare nel prossima "
"esecuzione."

#: public_html/lists/admin/import2.php:51
msgid "Import cleared"
msgstr "Importazione pulita"

#: public_html/databasestructure.php:209
msgid "pagetitle:setup"
msgstr "Installazione"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:107,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:145
msgid "Default Value:"
msgstr "Valore predefinito:"

#: public_html/lists/admin/user.php:362
msgid "Add a new subscriber"
msgstr "Aggiungi utente"

#: public_html/lists/admin/messages.php:450,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:578,
#: public_html/lists/admin/list.php:229,
#: public_html/lists/admin/user.php:538,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:369
msgid "Lists"
msgstr "Liste"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:268
msgid "messages sent in"
msgstr "messaggi inviati in"

#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:88,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:137,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:159
msgid "clickrate"
msgstr "% click"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:318
#, php-format
msgid "Attachment %d succesfully added"
msgstr "L'allegato %d è stato aggiuto"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:331
msgid "Finished, All done"
msgstr "Finito, Tutto OK"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:77
msgid ""
"For this subscriber to be removed from the blacklist, you need to ask them "
"to re-subscribe using the phpList subscribe page"
msgstr ""
"Per questo utente che stai per rimuovere dalla blacklist, è necessario "
"chiedere di re-iscriversi utilizzando la pagina di iscrizione"

#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:208
#, fuzzy
msgid "Top 25 domains with the highest number of bounces"
msgstr "I migliori 50 domini con più di 5 email"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:8
msgid "No such attribute:"
msgstr "Nessuna attributo:"

#: public_html/lists/admin/admins.php:35
msgid "Import list of admins"
msgstr "Importa Amministratori"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:171
msgid ""
"PHP has no <a href=\"http://php.net/zip\">Zip capability</a>. This is "
"required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""
"PHP non ha l'estenzione <a href=\"http://php.net/zip\">Zip</a>. Per "
"l'installazione da URL remoti è un requisito richiesto."

#: public_html/databasestructure.php:259
msgid "pagetitle:adduser"
msgstr "Dettagli utente"

#: public_html/lists/admin/index.php:495
msgid "good evening"
msgstr "buona sera"

#: public_html/lists/admin/community.php:10
msgid "How to get help"
msgstr "Ricevere aiuto"

#: public_html/lists/admin/connect.php:988
msgid "Recently visited"
msgstr "Recenti"

#: public_html/lists/admin/about.php:32
msgid "Certified Secure by "
msgstr "Certificato Sicuro by "

#: public_html/lists/admin/bounce.php:180
msgid "Delete this bounce and go to the next"
msgstr "Cancella questo respinto e vai al prossimo"

#: public_html/lists/admin/admin.php:193
msgid "Send email"
msgstr "Spedisci mail"

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:48
msgid "Check your INBOX to see if all worked ok"
msgstr ""
"Controlla la tua casella di posta per vedere se tutto ha funzionato "
"correttamente"

#: public_html/lists/admin/template.php:250
msgid "Error sending test messages to"
msgstr "Errore nell'invio del messaggio di prova a"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:273,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:108
#, php-format
msgid "%d invalid email addresses"
msgstr "%d indirizzi email non validi"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:134
msgid "Rejected email addresses"
msgstr "Indirizzi email rifiutati"

#: public_html/lists/admin/send.php:158
msgid ""
"The campaign will go to users who are a member of the lists above,     "
"unless they are a member of one of the lists you select here."
msgstr ""
"Il messaggio verrà inviato agli utenti che sono iscritti alle liste di cui "
"sopra, a meno che non siano iscritti a una delle liste selezionate qui."

#: public_html/lists/admin/users.php:407
msgid "Download all users as CSV file"
msgstr "Scarica tutti gli utenti in un file CSV"

#: public_html/databasestructure.php:94
msgid "The original location on the uploader machine"
msgstr "La posizione di origine della macchiandi upload"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:53
msgid ""
"Please edit your config file and change \"mysql.inc\" to \"mysqli.inc\" to "
"avoid future PHP incompatibility"
msgstr ""
"Per favore modifica il file di configurazione e cambia \"mysql.inc\" in "
"\"mysqli.inc\" per evitare future incompatibilità con PHP."

#: public_html/lists/admin/home.php:68
msgid "Search, edit and add Subscribers"
msgstr "Trova, modifica o aggiungi utenti"

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:27
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:273
msgid "Don't display email confirmation"
msgstr "Non visualizzare conferma email"

#: public_html/databasestructure.php:80,
#: public_html/databasestructure.php:162
msgid "Name of field"
msgstr "Nome del campo"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:102,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:134,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:376,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:431,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:337
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: public_html/lists/admin/home.php:102
msgid "List all Users"
msgstr "Elenco di tutti gli utenti"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:140
msgid "* Too many to list, total dependencies:"
msgstr "* Troppi da elencare, totale dipendenze:"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1105,
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1107
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended for too many errors with attachments"
msgstr "Messaggio %d sospeso per troppi errori con gli allegati"

#: public_html/lists/admin/import2.php:114,
#: public_html/lists/admin/import1.php:68
msgid "Please choose whether to sign up immediately or to send a notification"
msgstr ""
"Scegliere se iscrivere immediatamente opre inviare una e-mail di notifica"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:187
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugins Installati"

#: public_html/lists/admin/catlists.php:71
msgid "Re-edit all lists"
msgstr "Modifica tutte le liste"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1265
msgid "Unconfirmed user"
msgstr "Utente non confermato"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:105
#, php-format
msgid "%d new email addresses imported"
msgstr "%d nuovi indirizzi email importati"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:46
#, php-format
msgid "%d unidentified bounces older than 2 months have been deleted"
msgstr ""
"sono stati cancellati %d messaggi respinti non identificati più vecchi di 2 "
"mesi"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225
msgid "Blacklisting subscribers with more than"
msgstr "Blacklist utenti con oltre"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:940,
#: public_html/lists/admin/users.php:324
msgid "desc"
msgstr "discendente"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid "Would have sent"
msgstr "Avrei mandato"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:112
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"

#: public_html/lists/admin/import3.php:271
msgid ""
"There are two ways to add the names of the users,  either one attribute for "
"the entire name or two attributes, one for first name and one for last name. "
"If you use &quot;two attributes&quot;, the name will be split after the "
"first space."
msgstr ""
"Ci sono due modi per aggiungere i nomi degli utenti, con un attributo per il "
"nome intero o con due attributi, uno per il nome e uno per il cognome. Se si "
"utilizzano due \"attributi\", il nome sarà diviso dopo il primo spazio."

#: public_html/lists/admin/template.php:233,
#: public_html/lists/admin/template.php:240,
#: public_html/lists/admin/template.php:247
msgid "FAILED"
msgstr "FALLITO"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:83,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:103
msgid "Event"
msgstr "Eventi"

#: public_html/lists/admin/list.php:39
msgid "Confirmed and not blacklisted members"
msgstr "Utenti confermati e non nella lista nera"

#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:37
msgid "Campaign Id"
msgstr "Id messaggio"

#: public_html/lists/admin/export.php:151
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:91,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:72
msgid "Campaign statistics"
msgstr "Statistiche Messaggi"

#: public_html/lists/admin/admin.php:306,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:337,
#: public_html/databasestructure.php:146
msgid "Privileges"
msgstr "Privilegi"

#: public_html/lists/admin/members.php:454
msgid "do it"
msgstr "Inizia"

#: public_html/lists/admin/import4.php:120
msgid "No users to copy, is the prefix correct?"
msgstr "Nessun utente trovato, il prefisso è corretto?"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:59
msgid ""
"Your version is older than 3.2.0 and cannot be upgraded to this version. "
"Please upgrade to 3.2.0 first and then try again."
msgstr ""
"La tua versione è precedente alla 3.2.0 e non può essere aggiornata a questa "
"versione. Effettua prima l'upgrade alla 3.2.0 e poi riprova."

#: public_html/lists/admin/admins.php:41
msgid "You cannot delete yourself"
msgstr "non puoi cancellare te stesso"

#: public_html/databasestructure.php:255
msgid "pagetitle:reconcileusers"
msgstr "Riconcilia utenti"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:905
msgid "Plain text version of message"
msgstr "Versione solo testo"

#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:15
#, php-format
msgid "%d subscribers moved"
msgstr "%d iscritti spostati"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:64
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"

#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:21
msgid "Back to edit template"
msgstr "Torna alla modifica del modello"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:528,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:138
msgid "phplist Import Results"
msgstr "phpList risultati importazione"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:11
msgid "File is either to large or does not exist."
msgstr "Il file non esiste oppure è troppo grande."

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:102
msgid "All Done"
msgstr "Completato"

#: public_html/databasestructure.php:342
msgid "pagetitlehover:listbounces"
msgstr "Elenco liste respinti"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:276
msgid "Run manual conversion to UTF8"
msgstr "Avvia conversione manuale a UTF-8"

#: public_html/databasestructure.php:315
msgid "pagetitle:massunconfirm"
msgstr "Revoca conferma iscrizione"

#: public_html/lists/admin/home.php:94
msgid "View, edit and add lists, that your subscribers can sign up to"
msgstr "Vedi, modifica o aggiungi liste, dove gli utenti possono iscriversi"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:157
msgid "Invalid plugin package"
msgstr "Pacchetto plugin non valido"

#: public_html/lists/admin/home.php:193
msgid "Configure Attributes for administrators"
msgstr "configura gli attributi per gli amministratori"

#: public_html/lists/admin/admins.php:111
msgid "email"
msgstr "email"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:988
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended, message too large"
msgstr "Masseggio %d sospeso, messaggio troppo grande"

#: public_html/databasestructure.php:276
msgid "pagetitlehover:template"
msgstr "Modifica un modello"

#: public_html/lists/admin/index.php:553
#, php-format
msgid ""
"Your phpList version is older than two years. Please %supgrade phpList</a> "
"before continuing.</br>\n"
"            Visit <a href=\"https://www.phplist.org/users/\" title=\""
msgstr ""
"La tua versione di phpList ha più di 2 anni. Per favore %s, aggiorna phpList "
"prima di continuare. <br/>\n"
"Visita il sito dell'utente <a href=\"https://www.phplist.org/users/\" title="
"\"phpList Users\">phpList</a> per ulteriori informazioni."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:798
msgid "Requeue every"
msgstr "Reinvia tutti"

#: public_html/lists/admin/users.php:325
msgid "asc"
msgstr "ascendente"

#: public_html/lists/admin/index.php:487
msgid "goodbye"
msgstr "arrivederci"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:446
msgid "Sending test mails is currently not available"
msgstr "L'invio dell'email di prova, al momento, non è disponibile"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:176
msgid "(so you can resend the request for confirmation)"
msgstr "(sarà possibile inviare nuovamente la richiesta di conferma)"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:123
msgid "make inactive"
msgstr "rendi inattiva"

#: public_html/lists/index.php:1133
#, php-format
msgid "%s has forwarded message %d to %s"
msgstr "%s ha inviato il messaggio %d a %s"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:250
msgid "Force Initialisation"
msgstr "Forza inizializzazione"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1335
msgid "All Public Lists"
msgstr "Tutte le liste pubbliche"

#: public_html/lists/admin/connect.php:2156
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnalibro"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:763
msgid "no repetition"
msgstr "nessuna ripetizione"

#: public_html/lists/admin/home.php:60
msgid "View current campaigns"
msgstr "Mostra i messaggi correnti"

#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:33
msgid "messages sent to this user"
msgstr "messaggi inviati a questo utente"

#: public_html/databasestructure.php:126
msgid "Bounce ID"
msgstr "ID Rimbalzo"

#: public_html/lists/admin/connect.php:2265
msgid "Last Page"
msgstr "Utima Pagina"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:140
msgid "view subscribers who clicked"
msgstr "Vedi gli utenti che hanno cliccato"

#: public_html/lists/admin/home.php:81
msgid "Main"
msgstr "Principale"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:248
#, fuzzy
msgid "View clicks"
msgstr "click utente"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:227,
#: public_html/lists/admin/import3.php:511
msgid "new email was"
msgstr "nuova email era"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:392
msgid "Message subscribers receive when they sign up"
msgstr "Messaggio che l'utente riceve alla registrazione"

#: public_html/lists/admin/import3.php:265
msgid ""
"information about a user in the database will be replaced by the imported "
"information. Users are matched by email."
msgstr ""
"Le informazioni su un utente nel database verranno sostituite dalle "
"informazioni importate. Gli utenti sono abbinati tramite e-mail."

#: public_html/lists/admin/message.php:51
msgid "campaign requeued"
msgstr "messaggio reinviato"

#: public_html/lists/admin/users.php:297
msgid "Show only unconfirmed users"
msgstr "Solo utenti non confermati"

#: public_html/lists/admin/configure.php:90
msgid "cannot be empty"
msgstr "non può essere vuoto"

#: public_html/lists/admin/import3.php:295
msgid "Cannot continue"
msgstr "Non posso continuare"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:202,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:217
msgid "Change order"
msgstr "Cambia ordine"

#: public_html/lists/admin/import.php:38
msgid "copy and paste list of emails"
msgstr "copia e incolla lista delle email"

#: public_html/databasestructure.php:204
msgid "Language ISO"
msgstr "Linguaggio ISO"

#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:19
msgid "real name"
msgstr "nome reale"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:165,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:146
msgid "Unique Clicks"
msgstr "Click Unici"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:134
msgid "Subscribers who clicked a campaign"
msgstr "Utenti che hanno cliccato un messaggio"

#: public_html/lists/admin/import4.php:66
msgid "Table prefix:"
msgstr "Prefisso tabelle:"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:471
msgid "Bounce mechanism not properly configured"
msgstr "Sistema dei respinti non configurato correttamente"

#: public_html/databasestructure.php:327
msgid "pagetitle:statsmgt"
msgstr "Gestione Statistiche"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:352
msgid "predefined defaults"
msgstr "attributi predefiniti"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:372
msgid "No lists available, please create one first"
msgstr "Nessuna lista disponibile, per favore crea prima una prima"

#: public_html/lists/admin/home.php:241,
#: public_html/lists/admin/import3.php:162,
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "messages"
msgstr "messaggi"

#: public_html/lists/admin/members.php:103,
#: public_html/lists/admin/members.php:150
msgid "subscribers were moved to"
msgstr "utenti spostati in"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:191
msgid "Check to skip emails that are not valid"
msgstr "Salta le email che non sono valide"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:671,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:683
#, php-format
msgid "Email address auto blacklisted by bounce rule %d"
msgstr "Indirizzo email blacklist automatico da una regola di rimbalzo %d"

#: public_html/lists/admin/members.php:390,
#: public_html/lists/admin/members.php:427
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:165
msgid "Optimizing table to recover space"
msgstr "Ottimizzazione tabella per recuperare spazio"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:185
msgid "Create New Rule based on this bounce"
msgstr "Crea nuova regola basata su questo respinto"

#: public_html/lists/admin/messages.php:497,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:84
msgid "Total clicks"
msgstr "Click totali"

#: public_html/lists/admin/users.php:402
msgid "Find subscribers"
msgstr "Trova utenti"

#: public_html/lists/admin/template.php:300
msgid "You can upload a template file or paste the text in the box below"
msgstr ""
"Puoi caricare un file di modello oppure incolla il testo nel casella qui "
"sotto"

#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:33
msgid "Error, the API key is incorrect"
msgstr "Errore, la chiave API non è corretta"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:297
msgid "Warning: script never reached stage 5"
msgstr "Attenzione: lo script non ha raggiunto il passo 5"

#: public_html/lists/admin/admin.php:310,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:341
msgid "Change Settings"
msgstr "Modifica Impostazioni"

#: public_html/lists/admin/home.php:167
msgid "Configure Subscribe Pages"
msgstr "Configurazione pagine di iscrizione"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:42
msgid "Back to attributes"
msgstr "Torna agli attributi"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:330
msgid "Marking subscribers with an invalid email as unconfirmed"
msgstr "Segna gli utenti con una mail non valida come non confermati"

#: public_html/lists/admin/template.php:198
msgid "Save Images"
msgstr "Salva Immagini"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:141
msgid "Manage bounces"
msgstr "Gestisci rimbalzi"

#: public_html/lists/admin/message.php:7
msgid "Please select a message to display"
msgstr "Si prega di selezionare un messaggio da visualizzare"

#: public_html/databasestructure.php:322
msgid "pagetitlehover:bouncemgt"
msgstr "Gestione respinti"

#: public_html/lists/index.php:1132,
#: public_html/lists/index.php:1143
msgid "Message Forwarded"
msgstr "Messaggio inoltrato"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:176
msgid "* Too many errors, quitting"
msgstr "* Troppi errori, fine"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:186,
#: public_html/lists/admin/users.php:237
msgid "deleting"
msgstr "cancellazione"

#: public_html/databasestructure.php:213
msgid "pagetitle:attributes"
msgstr "Attributi"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:409,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:240
msgid "Please do not interrupt this process"
msgstr "Per favore non interrompere questo processo"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1433
msgid "There are no lists available"
msgstr "Non ci sono liste disponibili"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:335
msgid "Adding attachment"
msgstr "Aggiunta allegato"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:78
msgid "resume processing"
msgstr "riprendere l'elaborazione"

#: public_html/lists/admin/import4.php:65
msgid "Database Name:"
msgstr "Nome database:"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:52
msgid "Paste the values to check in this box, one per line"
msgstr "Incolla i valori da controllare nel box qui sotto, uno per linea"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:557
#, php-format
msgid "processed %d out of %d bounces for advanced bounce rules"
msgstr "elaborati %d di %d respinti per le regole avanzate sui rimbalzi"

#: public_html/databasestructure.php:313
msgid "pagetitle:uclicks"
msgstr "Statistiche dei click sugli URL"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:221
msgid "Intro"
msgstr "introduzione"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1285
msgid "From missing"
msgstr "Manca Da (indirizzo)"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2287
msgid "Still loading, please be patient, your page content will show shortly."
msgstr ""
"Caricondo, si prega di essere paziente, il contenuto della pagina sarà "
"mostrato a breve."

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:116
msgid "Check status"
msgstr "Verifica stato"

#: public_html/lists/admin/index.php:491
msgid "good morning"
msgstr "buon giorno"

#: public_html/lists/admin/setup.php:49
msgid "Configure attributes"
msgstr "Configurazione Attributi"

#: public_html/lists/admin/lib.php:679
msgid "very little time"
msgstr "pochissimo tempo"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1339
msgid "Place Campaign in Queue for Sending"
msgstr "Metto il messaggio in coda per l'invio"

#: public_html/databasestructure.php:26,
#: public_html/databasestructure.php:145
msgid "Is this account disabled?"
msgstr "Questo account è stato disabilitato?"

#: public_html/lists/admin/template.php:225
msgid "Sending test"
msgstr "Invio di prova"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:209
#, php-format
msgid "Merging %s into %d"
msgstr "Unisco %s in %d"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:227,
#: public_html/lists/admin/import3.php:511
msgid "new emails were"
msgstr "nuove email erano"

#: public_html/databasestructure.php:10
msgid "Value of this attribute for this subscriber"
msgstr "Valore di questo attributo per questo utente"

#: public_html/databasestructure.php:114
msgid "The template"
msgstr "Modello"

#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:18,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:39,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:68
msgid "subscribers deleted"
msgstr "Utenti cancellati"

#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:62
msgid "bounce"
msgstr "respinto"

#: public_html/lists/admin/import1.php:242
msgid "Send Notification email"
msgstr "Inviare e-mail di notifica"

#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:26
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed, %d emails marked unconfirmed, %d emails "
"blacklisted<br/>"
msgstr ""
"Finito, %d email elaborate, %d email marcate come da riconfermare, %d e-mail "
"inserite nella blacklist<br />"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:192
msgid "Confirm email addresses by default"
msgstr "Conferma gli indirizzi email per impostazione predefinita"

#: public_html/lists/admin/index.php:510
msgid ""
"phpList will work without Javascript, but it will be easier to use if you "
"switch it on."
msgstr ""
"phpList funziona anche senza Javascript, ma sarà più facile da usare se si "
"attiva."

#: public_html/lists/admin/attributes.php:193
msgid "Cannot delete attribute, it is being used by the following forms:"
msgstr ""
"Impossibile eliminare l'attributo, è ancora utilizzato da una dei seguenti "
"moduli:"

#: public_html/databasestructure.php:303
msgid "pagetitle:community"
msgstr "Benvenuti nella comunità di PHPlist"

#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "with password"
msgstr "con password"

#: public_html/databasestructure.php:5,
#: public_html/databasestructure.php:150
msgid "Default value"
msgstr "Valore predefinito"

#: public_html/lists/admin/connect.php:535,
#: public_html/lists/admin/connect.php:540
msgid "fatalerror"
msgstr "Errore grave"

#: public_html/lists/admin/community.php:9
msgid "Open Source"
msgstr "Open Source"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:129
msgid "add a new rule"
msgstr "aggiungi nuova regola"

#: public_html/databasestructure.php:3,
#: public_html/databasestructure.php:148
msgid "Type of attribute"
msgstr "Tipo di attributo"

#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:324
#, php-format
msgid "Error, empty message-body sending email to %s"
msgstr "Errore, corpo del messaggio vuoto, nell'invio a %s"

#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:586
#, php-format
msgid "Added to blacklist for reason %s"
msgstr "Aggiunto alla blacklist per %s"

#: public_html/lists/admin/ui/default/rssfeed.php:54
msgid "phpList community news"
msgstr "Notizie della community di phpList"

#: public_html/databasestructure.php:258
msgid "pagetitlehover:user"
msgstr "Elenco utenti"

#: public_html/databasestructure.php:64
msgid "query to select the subscribers for this message"
msgstr "query per selezionare gli utenti di questo messaggio"

#: public_html/lists/admin/admin.php:82
msgid "Back to edit admin"
msgstr "Ritorna alla modifica dell'amministratore"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:49
msgid "What is the type of information you want to check"
msgstr "Che tipo di informazione vuoi controllare"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1732,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:29
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:46
msgid "bounce matched current active rules"
msgstr "respinti che corrispondono a regole attive"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:77
msgid "stop processing"
msgstr "stop dell'elaborazione"

#: public_html/databasestructure.php:202
msgid "Related bounce"
msgstr "Respinti collegati"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:193
msgid "Maximum time for queue processing"
msgstr "Tempo massimo per l'elaborazione della coda"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1722,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:19,
#: public_html/lists/admin/date.php:33
msgid "July"
msgstr "Luglio"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1083
#, php-format
msgid "Attachment %s does not exist"
msgstr "L'allegato %s non esiste"

#: public_html/databasestructure.php:273
msgid "pagetitle:templates"
msgstr "Modelli messaggi"

#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:15,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:69
msgid "requeue"
msgstr "reinvia"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:63
#, php-format
msgid ""
"You can set <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> in your config "
"file, to use your language as the fallback language."
msgstr ""
"Puoi impostare <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> nel file di "
"configurazione, per impostare la tua lingua come predefinita."

#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid "This will NOT remove the subscribers that are on this list."
msgstr "Questa operazione NON rimuoverà gli utenti presenti in questa lista."

#: public_html/lists/admin/bounces.php:147
msgid "view bounces by list"
msgstr "Elenco repinti per lista"

#: public_html/lists/admin/import3.php:274
msgid "Attribute one"
msgstr "Attributo uno"

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:242
msgid "Processing first"
msgstr "Elaborazione dei primi"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:113,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:149
msgid "Order of Listing:"
msgstr "Ordine per lista:"

#: public_html/lists/admin/user.php:348,
#: public_html/lists/admin/user.php:349
msgid "remove subscriber"
msgstr "cancella utente"

#: public_html/lists/admin/import2.php:437
msgid "Test Output"
msgstr "Prova importazione"

#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:56,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:69
msgid "There are currently no messages to view"
msgstr "Al momento non ci sono messaggi da visualizzare"

#: public_html/lists/admin/members.php:416
msgid "What to do with all subscribers"
msgstr "Cosa fare con tutti gli utenti"

#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1263,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1318
msgid "open"
msgstr "apri"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:98,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:99
msgid "The DB was already converted to UTF-8 on"
msgstr "Il DB è già stato convertito in UTF-8 il"

#: public_html/lists/admin/date.php:19
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:778,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:819
msgid "week"
msgstr "settimana"

#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa lista?"

#: public_html/lists/admin/user.php:49
msgid ""
"You only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr ""
"Hai solo i privilegi per visualizzare questa pagina, non puoi modificare "
"alcuna informazioni"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:174
msgid "Initialise plugin"
msgstr "Inizializzazione plugin"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:19
msgid ""
"To avoid overloading the system, this will convert 10000 records at a time"
msgstr ""
"Per evitare di sovraccaricare il sistema, questo convertirà 10000 record "
"alla volta"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:351
msgid "Load data from"
msgstr "Carica dati da"

#. ok
#: public_html/lists/admin/import1.php:24
msgid ""
"The temporary directory for uploading is not writable, so import will fail"
msgstr ""
"La cartella per il file temporanei non è scrivibile: la procedura di import "
"non andrà a buon fine"

#: public_html/lists/admin/import3.php:515
msgid "All the emails already exist in the database and are members of the"
msgstr "Tutte le email esistono già nel database e sono iscritti alla lista"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:635
msgid "String to always append to remote URL when using send-a-webpage"
msgstr ""
"Testo da aggiungere sempre al URL remota quando si usa \"invia una pagina "
"web\""

#: public_html/databasestructure.php:301
msgid "pagetitle:viewrss"
msgstr "Visualizza RSS feed"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:125
msgid "no user found"
msgstr "Nessun utente trovato"

#: public_html/databasestructure.php:270
msgid "pagetitlehover:defaults"
msgstr "Attributi di default"

#: public_html/lists/admin/list.php:299
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:83
#, fuzzy
msgid "View rate"
msgstr "Visti"

#: public_html/lists/admin/import1.php:224
msgid ""
"The file you upload will need to contain the emails you want to add to these "
"lists. Anything after the email will be added as attribute \"Info\" of the "
"Subscriber. You can specify the rest of the attributes of these subscribers "
"below. Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files "
"like a Word Document."
msgstr ""
"Il file caricato deve contenere le e-mail che si desidera aggiungere a "
"queste liste. Tutto ciò che viene dopo l'e-mail verrà aggiunto come "
"attributo \"info\" dell'utente. È possibile specificare il resto degli "
"attributi di questi utenti in seguito. Attenzione: il file deve essere in "
"formato testo. Non caricare file binari come un documento di Word."

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:422
msgid "Message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr "Messaggio che l'utente riceve alla cancellazione dell'iscrizione"

#: public_html/lists/admin/tests.php:47
msgid "Tests available"
msgstr "Test disponibile"

#: public_html/lists/admin/import2.php:440,
#: public_html/lists/admin/import1.php:171
#, php-format
msgid "Importing %d subscribers to %d lists, please wait"
msgstr "Importazione di %d utenti alle %d liste, si prega di attendere"

#: public_html/lists/admin/logout.php:21
msgid ""
"You have been logged out for security purposes, because there were too many "
"errors in your session"
msgstr ""
"Sei stato disconnesso per motivi di sicurezza, ci sono stati troppi errori "
"nella tua sessione."

#: public_html/lists/admin/import2.php:668
msgid "automatically added"
msgstr "aggiunto automaticamente"

#: public_html/lists/admin/import4.php:162
msgid "Copying attributes"
msgstr "Copia attributi"

#: public_html/lists/admin/import3.php:522
msgid "Invalid Emails found."
msgstr "Trovate email non valide."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:248
msgid "Maybe you want to"
msgstr "Forse volevi"

#: public_html/lists/admin/import2.php:383
msgid "Please identify the target of the following unknown columns"
msgstr ""
"Si prega di identificare la destinazione delle seguenti colonne non "
"riconosciute"

#: public_html/lists/admin/home.php:182
msgid "admins"
msgstr "Amministratori"

#: public_html/lists/admin/template.php:358,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "to email addresses"
msgstr "all'indirizzo email"

#: public_html/lists/admin/about.php:106
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Ringraziamenti"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:167
msgid "Finished"
msgstr "Finito"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:744
msgid "Current Server Time is"
msgstr "L'ora corrente del server è"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:400
msgid "Goodbye from our Newsletter"
msgstr "Arrivederci dalla nostra Newsletter"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:346
msgid "Do Import"
msgstr "Inizia importazione"

#: public_html/lists/admin/home.php:12
msgid "Your version"
msgstr "Versione"

#: public_html/lists/admin/massremove.php:46
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed<br/>%d emails blacklisted<br/>%d emails "
"deleted<br/>%d emails not found"
msgstr ""
"Completato, %d mail elaborate<br/>%d email in blacklist<br/>%d email "
"cancellate<br/>%d email non trovate"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:104
#, php-format
msgid "%d email addresses added to the list(s)"
msgstr "%d indirizzi email aggiunti alla lista/e"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2050
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: public_html/lists/admin/send.php:101
msgid "start a new message"
msgstr "Nuovo messaggio"

#: public_html/lists/admin/import3.php:275,
#: public_html/lists/admin/import3.php:283
msgid "Create Attribute"
msgstr "Creazione Attributo"

#: public_html/lists/admin/message.php:167
msgid ""
"This campaign has been sent to subscribers who are members of the following "
"lists"
msgstr ""
"Questo messaggio è stato inviato agli iscritti che sono membri delle "
"seguenti liste"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:27
msgid ""
"You cannot create a new list because you have reached maximum number of "
"lists."
msgstr ""
"Non puoi creare una nuova lista perche hai raggiunto il massimo numero di "
"liste consentite."

#: public_html/lists/admin/date.php:24
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:821
msgid "looking for users who can be excluded from this mailing"
msgstr "ricerca utenti che possono essere esclusi da questo invio"

#: public_html/databasestructure.php:228
msgid "pagetitlehover:checki18n"
msgstr "Controlla che la traduzione esista"

#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:46
msgid ""
"This is only possible if your phpList installation is not behind a firewall"
msgstr ""
"Questo è possibile solo se l'installazione di phpList non è dietro ad un "
"firewall"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:259
msgid "Trying to merge duplicates"
msgstr "Riconciliazione indirizzi duplicati"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:579
msgid "Date they signed up before"
msgstr "Registrati prima del"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:66
msgid "last clicked"
msgstr "ultimo click"

#: public_html/lists/admin/about.php:21
msgid "Legal"
msgstr "Legale"

#: public_html/lists/admin/date.php:23
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"

#: public_html/lists/admin/home.php:39,
#: public_html/lists/admin/index.php:502
msgid "Continue Configuration"
msgstr "Continua Configurazione"

#: public_html/lists/admin/index.php:523,
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:29
msgid "Running in testmode, no emails will be sent. Check your config file."
msgstr ""
"Esecuzione in modalità di prova, nessuna email verrà effettivamente inviata. "
"Verificare il file di configurazione."

#: public_html/lists/admin/home.php:185
msgid "Add, edit and remove Administrators"
msgstr "Aggiungi, modifica e rimuovi amministratori"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:52
msgid "delete and next"
msgstr "cancella e continua"

#: public_html/lists/admin/template.php:106,
#: public_html/lists/admin/template.php:113
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: public_html/lists/admin/messages.php:367,
#: public_html/lists/admin/messages.php:370,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:24,
#: public_html/lists/admin/user.php:539
msgid "Campaigns"
msgstr "Messaggi"

#: public_html/databasestructure.php:18
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"

#: public_html/databasestructure.php:366
msgid "reporting settings"
msgstr "impostazioni dei report"

#: public_html/lists/admin/members.php:311
msgid "Tag all users in this page"
msgstr "Seleziona tutti gli utenti di questa pagina"

#: public_html/lists/admin/templates.php:47
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: public_html/lists/admin/configure.php:184
msgid "edit this value"
msgstr "modifica questo valore"

#: public_html/lists/admin/import2.php:362
msgid "Import Attributes"
msgstr "Importazione attributi"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:90
msgid "New list added"
msgstr "Lista aggiunta"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:98
#, php-format
msgid "and more, %d in total"
msgstr "ed altri, %d in totale"

#: public_html/lists/admin/home.php:351
msgid "Check Database structure"
msgstr "Controlla struttura database"

#: public_html/lists/admin/setup.php:60
msgid "Create public lists"
msgstr "Aggiungi liste pubbliche"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:145
msgid "Opened "
msgstr "Viste "

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1076
#, php-format
msgid "failed to open attachment (%s) to add to campaign %d"
msgstr "errore nell'apertura dell'allegato (%s) da aggiungere al messaggio %d"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:205
msgid "cannot merge just one attribute"
msgstr "impossibile unire solo un attributo"

#: public_html/lists/admin/messages.php:183,
#: public_html/lists/admin/list.php:227
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"

#: public_html/lists/admin/messages.php:447
#, php-format
msgid "and %d more"
msgstr "e altri %d"

#: public_html/databasestructure.php:134
msgid "Editable?"
msgstr "Modificabile?"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:804
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached, blacklisting subscriber"
msgstr "%d respinti consecutivi, soglia raggiunta, utente in blacklist"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:491
msgid "Message subscribers receive when they have changed their details"
msgstr "Messaggio che l'utente riceve quando si modificano i propri dettagli"

#: public_html/databasestructure.php:67
msgid "Format to send this message in"
msgstr "Formato per inviare questo messaggio in"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:51
msgid "In maintenance mode, try again later."
msgstr "In modalità manutenzione, riprova più tardi."

#: public_html/databasestructure.php:9
msgid "subscriber id"
msgstr "id utente"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:650
msgid "What is prepare a message"
msgstr "Cosa riporta il messaggio"

#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:58
msgid "incorrect password"
msgstr "password errata"

#: public_html/lists/admin/home.php:172
msgid "Configuration Functions"
msgstr "Configurazione"

#: public_html/databasestructure.php:346
msgid "pagetitlehover:bouncerule"
msgstr "Regole respinti"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:610,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:633,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:648,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:662,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:676,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:688
msgid "bounce rule"
msgstr "regole respinti"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:953
#, php-format
msgid "Error sending message %d (%d/%d) to %s (%s) "
msgstr "Errore nell'invio del messaggio %d (%d/%d) a %s (%s) "

#: public_html/databasestructure.php:222
msgid "pagetitlehover:catlists"
msgstr "Categorie"

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:338
msgid "Email is blacklisted, so request for confirmation has been sent."
msgstr "Email in blacklist, inviata richiesta di conferma iscrizione."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1349
msgid "Save as draft"
msgstr "Salva bozza"

#: public_html/databasestructure.php:351
msgid "pagetitle:ajaxform"
msgstr "moduloajax"

#: public_html/lists/admin/list.php:294
msgid "Public"
msgstr "Pubblica"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:204
msgid "Categories for lists. Separate with commas."
msgstr "Categorie per le liste. Separale con delle virgole."

#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:71
#, fuzzy
msgid "Total bounced emails"
msgstr "Totale respinti"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:71,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:74
#, php-format
msgid "Added %s to bouncecount for subscriber %s"
msgstr "Aggiunti %s al numero dei respinti per l'utente %s"

#: public_html/lists/admin/import4.php:67
msgid "Usertable prefix:"
msgstr "Prefisso tabella-utenti:"

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:46
msgid ""
"Note: Links in emails will not work, because this is a test message, which "
"is deleted after sending"
msgstr ""
"Nota: I link contenuti nella email non funzioneranno, perché questo è un "
"messaggio di prova, che viene eliminato dopo l'invio"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:240
msgid "HTML Email choice"
msgstr "Messaggi email in HTML"

#: public_html/lists/admin/spage.php:97
msgid "not active"
msgstr "non attivo"

#: public_html/databasestructure.php:316
msgid "pagetitlehover:massunconfirm"
msgstr "Revoca conferma iscrizione"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:94,
#: public_html/lists/admin/import2.php:523,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:134
msgid "Record has no email"
msgstr "Il record non ha la mail"

#: public_html/databasestructure.php:7,
#: public_html/databasestructure.php:152
msgid "Name of table with values"
msgstr "Nome della tabella con i valori"

#: public_html/databasestructure.php:72
msgid "Sent as Text and HTML"
msgstr "Invia come Testo e HTML"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:132
msgid "Cannot delete"
msgstr "Impossibile cancellare"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:467
msgid ""
"If you have a large database, make sure you have sufficient diskspace "
"available for upgrade."
msgstr ""
"Se hai un database molto grande, assicurati di avere sufficiente spazio "
"disco per l'aggiornamento."

#: public_html/lists/admin/plugins.php:336
#, php-format
msgid "Failure on system requirement <strong>%s</strong>"
msgstr "Requisito di sistema mancante <strong>%s</strong>"

#: public_html/lists/admin/messages.php:581
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:544
#, php-format
msgid "Sending in batches of %s emails"
msgstr "Invio in gruppi di %s email"

#: public_html/lists/admin/reindex.php:21
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr "Aggiunto indice <b>%s</b> a %s<br/>"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:88
msgid "URL Click Statistics"
msgstr "Statistiche dei click sugli URL"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:107
msgid "info"
msgstr "info"

#: public_html/lists/admin/index.php:555
msgid "Download the latest version"
msgstr "Scarica la nuova versione"

#: public_html/lists/admin/actions/removeemptylists.php:5
#, php-format
msgid "%d lists deleted "
msgstr "%d liste cancellate "

#: public_html/databasestructure.php:364
msgid "system settings"
msgstr "impostazioni di sistema"

#: public_html/lists/admin/connect.php:949
msgid "In this section"
msgstr "In questa sezione"

#: public_html/databasestructure.php:131
msgid "Status of forward"
msgstr "Stato di inoltro"

#: public_html/lists/admin/import3.php:273
msgid "Use one attribute for name"
msgstr "Utilizza un attributo per il nome"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:319
msgid "Sorry, merging of checkbox groups is not implemented yet"
msgstr ""
"Siamo spiacenti, l'unione di gruppi di checkbox non è ancora implementata"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:225
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: public_html/lists/admin/members.php:305
#, php-format
msgid "%d subscribers"
msgstr "%d utenti"

#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:75
msgid "Download"
msgstr "Scarica"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:7
msgid "Existing subscribers"
msgstr "Utenti esistenti"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:567
msgid "Default footer for sending a campaign"
msgstr "Footer predefinito per l'invio di un messaggio"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:135,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:157
#, fuzzy
msgid "unique clicks"
msgstr "Click Unici"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1135
msgid "Sending"
msgstr "Invio in corso"

#: public_html/databasestructure.php:283
msgid "pagetitle:admins"
msgstr "Elenco amministratori"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1740,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:37
msgid "Oct"
msgstr "Ott"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:461
msgid "Upgrade failed"
msgstr "Aggiornamento fallito"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:354
#, php-format
msgid "Information needed for %s"
msgstr "Informazioni richieste per %s"

#: public_html/lists/admin/about.php:97
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"

#: public_html/lists/admin/admin.php:308,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:339
msgid "Send Campaigns"
msgstr "Invio Messaggi"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:79
msgid "Are you sure you want to delete all events older than 2 months?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutti gli eventi più vecchi di 2 mesi?"

#: public_html/lists/admin/configure.php:135
#, php-format
msgid "%s settings"
msgstr "%s impostazioni"

#: public_html/lists/admin/user.php:325
msgid "No Lists"
msgstr "Nessuna lista"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:32,
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:44,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:16,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:29,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:32,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:44,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:30,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:43,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:21,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:33,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:26,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:39,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:41,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:21,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:33,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:26,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:37,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:50
msgid "You do not have access to this page"
msgstr "Non hai accesso a questa pagina"

#: public_html/lists/admin/lib.php:376
msgid "You have requested a new password for phpList."
msgstr "Hai richiesto una nuova password di phpList."

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:91
msgid "Link URL"
msgstr "Link URL"

#: public_html/lists/admin/inc/importlib.php:90
msgid "Invalid email"
msgstr "Email non valida"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:108,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:56,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:76
msgid "Total bounces"
msgstr "Totale respinti"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:993
msgid "to email address(es)"
msgstr "all'indirizzo(i) email"

#: public_html/lists/admin/import3.php:155,
#: public_html/lists/admin/import3.php:192
msgid "can't connect"
msgstr "impossibile connettersi"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:458
msgid "Mark all subscribers to receive text"
msgstr "Modifica utenti per ricezione formato testo"

#: public_html/databasestructure.php:111
msgid "IP Address of who started it"
msgstr "Indirizzo IP di chi ha avviato"

# Suggested in Weblate: Il titolo del modello esiste già.
# Suggested in Weblate: Il titolo di questo modello esiste
#: public_html/lists/admin/template.php:92
#, fuzzy
msgid "The title of the template exists."
msgstr "Titolo del modello"

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:30
msgid "Language translations"
msgstr "Traduzioni linguistiche"

#: public_html/databasestructure.php:248
msgid "pagetitlehover:preparesend"
msgstr "Prepara un messaggio per l'invio"

#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:586
msgid "Added to blacklist"
msgstr "Aggiunto alla blacklist"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:260
msgid "Radio buttons, default to text"
msgstr "Pulsante radio, predefinito testo"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:15,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:49,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:58
msgid "Name cannot be empty:"
msgstr "Nome non può essere vuoto:"

#: public_html/lists/admin/date.php:18
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"

#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "back"
msgstr "indietro"

#: public_html/databasestructure.php:159
msgid "Key"
msgstr "Chiave"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:590
msgid "Header of public pages."
msgstr "Header per le pagine pubbliche."

#: public_html/lists/admin/import4.php:63,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:137,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:214
msgid "user"
msgstr "Utenti"

#: public_html/lists/admin/template.php:135
msgid "Template does not contain the [CONTENT] placeholder"
msgstr "Il modello non contiene il marcaposto [CONTENT]"

#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:4
msgid "Merging lists"
msgstr "Unire liste"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:378
msgid ""
"If you choose one list only, a checkbox for this list will not be displayed "
"and the subscriber will automatically be added to this list."
msgstr ""
"Se selezioni solo una lista, non verra visualizzata nessuna scelta e "
"l'utente verrà automaticamente iscritto alla lista."

# Suggested in Weblate: Cancellato
#: public_html/lists/admin/templates.php:11
#, fuzzy
msgid "deleted"
msgstr "Elimina"

#: public_html/lists/admin/import2.php:665
msgid "Select the groups to add the users to"
msgstr "Selezionare i gruppi dove aggiungere gli utenti"

#: public_html/lists/admin/admins.php:110
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: public_html/lists/admin/spage.php:105
msgid "reset styling to default"
msgstr "ripristinare lo stile di default"

#: public_html/lists/admin/template.php:231,
#: public_html/lists/admin/template.php:238,
#: public_html/lists/admin/template.php:245,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:32,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:40
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:318
msgid "initialise"
msgstr "inizializza"

#: public_html/lists/admin/tests.php:52
msgid "Purpose"
msgstr "Scopo"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:287
msgid "new administrators were"
msgstr "nuovi amministratori erano"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:274
msgid "However, there is too little diskspace for this conversion"
msgstr "Comunque, c'è troppo poco spazio per la conversione"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:17,
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:31,
#: public_html/lists/admin/members.php:32,
#: public_html/lists/admin/members.php:45,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:19,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:33,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:20,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:41
msgid "You do not have enough privileges to view this page"
msgstr "Non hai sufficenti privilegi per visualizzare questa pagina"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2042,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:390
msgid "view progress"
msgstr "in corso"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1071,
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1086
msgid "phpList system error"
msgstr "phpList errore di sistema"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:84,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:358
msgid "No Attributes have been defined yet"
msgstr "Nessun attributo definito"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:82
msgid "Subscription History"
msgstr "Storia iscrizione"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:277
msgid "Transaction messages"
msgstr "Messaggi di transazioni"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1371
#, php-format
msgid "phpList has finished sending the campaign with subject %s"
msgstr "phpList ha finito di inviare il messaggio con oggetto %s"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:134
msgid ""
"The following subscriber(s) are dependent on this value<br />Update the "
"subscriber profiles to not use this attribute value and try again"
msgstr ""
"I seguenti utenti dipendono da questo valore<br/>Aggiornare i profili degli "
"utenti per non utilizzare questo valore di attributo e riprovare"

#: public_html/lists/admin/messages.php:644
msgid "Suspend All"
msgstr "Sospendi tutti"

#: public_html/databasestructure.php:325
msgid "pagetitle:mviews"
msgstr "Statistiche di viste sui messaggi"

#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:26,
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:202,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:334
msgid "All done"
msgstr "Completato"

#: public_html/lists/admin/home.php:368
msgid "Change your details (e.g. password)"
msgstr "Cambia i tuoi dettagli (es. password)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:222
msgid "Width of a textline field (numerical)"
msgstr "Larghezza del campo di testo (numerico)"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:86
msgid "no details found"
msgstr "nessun dettaglio"

#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:98
msgid "unique views"
msgstr "Visti unici"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:343
msgid "Cleaning some user tables of invalid entries"
msgstr "Pulizia di alcune tabelle utenti dagli elementi non validi"

#: public_html/lists/admin/home.php:336
msgid "Setup "
msgstr "Installazione "

#: public_html/lists/admin/plugins.php:291
msgid "Documentation Page"
msgstr "Documentazione"

#: public_html/lists/admin/template.php:256
msgid ""
"To test your template, go to campaigns and send a test campaign using the "
"template."
msgstr ""
"Per testare il modello, andare nei messaggi e inviare un messaggio di test "
"usando il modello."

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:510,
#: public_html/lists/admin/import3.php:526
msgid ""
"These records were deleted. Check your source and reimport the data. "
"Duplicates will be identified."
msgstr ""
"Questi record sono stati cancellati. Controlla la tua origine e reimporta i "
"dati. I duplicati saranno identificati."

#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:67
msgid "Average response time: "
msgstr "Tempo di risposta medio: "

#: public_html/lists/admin/index.php:493
msgid "good afternoon"
msgstr "buon giorno"

#: public_html/lists/admin/template.php:229
msgid "Sending test \"Request for confirmation\" to"
msgstr "Invio di prova \"Richiesta di conferma\" a"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:97
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:89
msgid "rule"
msgstr "regola"

#: public_html/lists/admin/home.php:334
msgid "setup"
msgstr "installazione"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:193
msgid "Import emails"
msgstr "importa email"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:93
#, php-format
msgid "Deleted subscriber %d"
msgstr "Cancellato utente %d"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:273
msgid "Database requires converting to UTF-8."
msgstr "Il database richiede la conversione a UTF-8."

#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1032
msgid "Close this box"
msgstr "Chiudi questo casella"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:707
msgid "bounces were not matched by advanced processing rules"
msgstr ""
"respinti che non sono stati individuati dall'elaborazione avanzata delle "
"regole"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:169
msgid "login"
msgstr "login"

#: public_html/lists/admin/login.php:82
msgid "The passwords you entered are not the same."
msgstr "Le password inserite non coincidono."

#: public_html/lists/admin/import2.php:605
#, php-format
msgid "Test output<br/>If the output looks ok, click %s to submit for real"
msgstr ""
"Importazione di prova<br/>Se l'importazione è corretta, clicca %s per "
"importare veramente"

#: public_html/lists/admin/template.php:236
msgid "Sending test \"Welcome\" to"
msgstr "Invio di prova \"Benvenuto\" a"

#: public_html/lists/admin/import2.php:727
msgid "Assign Invalid"
msgstr "Assegna non valida"

#: public_html/databasestructure.php:253
msgid "pagetitle:users"
msgstr "Elenco utenti"

#: public_html/lists/admin/massremove.php:48
#, php-format
msgid ""
"%d subscribers could not be deleted, because they have already received "
"campaigns"
msgstr "%d utenti non eliminati, perchè hanno già ricevuto dei messaggi"

#: public_html/databasestructure.php:305
msgid "pagetitle:vote"
msgstr "Vota PHPlist"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:567
msgid "Forward"
msgstr "Inoltro"

#: public_html/lists/admin/send.php:145
msgid "Please select the lists you want to send your campaign to"
msgstr "Prego selezionare la lista/e da utilizzare per il messaggio"

#: public_html/lists/admin/import4.php:118,
#: public_html/lists/admin/import4.php:126
msgid "Remote version has"
msgstr "versione remota ha"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:166
msgid "From email address for system messages"
msgstr "Indirizzo del mittente delle email di sistema"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:329
msgid "system message bounced, but unknown user"
msgstr "messaggio di sistema respinto, ma utente sconosciuto"

#: public_html/lists/admin/messages.php:607
msgid "statistics"
msgstr "Statistiche"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:294
msgid "Message they receive when they unsubscribe"
msgstr "Messaggio che si riceve alla cancellazione dell'iscrizione"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:514
#, php-format
msgid "%d duplicate emails found."
msgstr "%d email duplicate trovate."

#: public_html/lists/admin/plugins.php:111
msgid "updating existing plugin"
msgstr "aggiornamento plugin esistente"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:14,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:8
msgid "Remote processing of the queue is now handled with a processing secret"
msgstr ""
"L'elaborazione remota della coda viene ora gestita con un processo segreto"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:276
#, php-format
msgid "%d failed (will retry later)"
msgstr "%d fallito (reinvio più tardi)"

#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:139,
#: public_html/lists/admin/users.php:475
msgid "bncs"
msgstr "respinti"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:63
msgid "Created By"
msgstr "Creata da"

#: public_html/lists/admin/setup.php:35
msgid "Verify Settings"
msgstr "Verifica Impostazioni"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:101
msgid "Date entered"
msgstr "Data inserimento"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2285
msgid "It should be soon now, your page content is almost here."
msgstr "Dovrebbe essere presto, il contenuto della pagina è quasi qui."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:941
msgid "size"
msgstr "dimensione"

#: public_html/lists/admin/lib.php:78
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista senza nome"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:97,
#: public_html/lists/admin/import2.php:526,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:136
msgid "Invalid Email"
msgstr "Email non valida"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:50,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:55
msgid "Converting DB to use UTF-8, please wait"
msgstr "Conversione del DB per usare UTF-8, attendere"

#: public_html/databasestructure.php:296
msgid "pagetitlehover:spage"
msgstr "Pagine di iscrizione"

#: public_html/databasestructure.php:310
msgid "pagetitlehover:logout"
msgstr "Esci"

#: public_html/lists/index.php:663
msgid "Send this subscriber a request for confirmation email"
msgstr "Invia all'utente la richiesta di conferma per email"

#: public_html/lists/admin/home.php:255,
#: public_html/lists/admin/connect.php:571
msgid "warning"
msgstr "attenzione"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:961
msgid "Add (and save)"
msgstr "aggiungi (e salva)"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:97,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:130
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: public_html/lists/admin/spage.php:86,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:213,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:210
msgid "default"
msgstr "predefinito"

#: public_html/databasestructure.php:76
msgid "How many bounces on this message"
msgstr "Numero rimbalzi per il messaggio"

#: public_html/lists/admin/members.php:181
msgid "Users found, click add to add this user"
msgstr "Utenti trovati, fare clic su aggiungi per aggiungere questo utente"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:508
msgid "These records were added, but the email has been made up from "
msgstr "Sono stati aggiunti questi record, ma il messaggio è stato fatto da "

#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:191
msgid "Top 25 local-parts of email addresses"
msgstr "I migliori 25 domini locali degli indirizzi email"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:721,
#: public_html/lists/admin/cron.php:55
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:290
msgid "All the administrators already exist in the database"
msgstr "Tutti gli amministratori esistono già nel database"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:863
msgid "select one"
msgstr "seleziona uno"

#: public_html/databasestructure.php:257
msgid "pagetitle:user"
msgstr "Dettagli utente"

#: public_html/lists/admin/index.php:565
msgid ""
"open_basedir restrictions are in effect, which may be the cause of the next "
"warning"
msgstr ""
"la restrizione open_basedir è attiva, e potrebbe essere la causa del "
"prossimo avviso"

#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:90
msgid "category"
msgstr "categoria"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:443
#, php-format
msgid "You can send a test mail once every %d seconds"
msgstr "È possibile inviare una mail di prova una volta ogni %d secondi"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:236
msgid "Plugin must be updated manually"
msgstr "Il plugin deve essere aggiornato manualmente"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:147,
#: public_html/lists/admin/import2.php:573
msgid "clear value"
msgstr "pulisci valore"

#: public_html/lists/admin/members.php:417
msgid ""
"This will process all subscribers on this list, confirmed and unconfirmed"
msgstr ""
"Questo elaborerà tutti gli utenti in questa lista, confermati e non "
"confermati"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:109
msgid "Cannot find the loginname in the header"
msgstr "Impossibile trovare il nome login nell'header"

#: public_html/databasestructure.php:25,
#: public_html/databasestructure.php:143
msgid "Last time password was changed"
msgstr "La password precedente è stata modificata"

#: public_html/lists/admin/about.php:116
msgid "Portions of the system include"
msgstr "Parti del sistema includono"

#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:62
msgid "Select another campaign"
msgstr "Seleziona un altro messaggio"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:50
msgid "Deleted all entries"
msgstr "Cancellati tutti gli eventi"

#: public_html/lists/admin/home.php:365
msgid "admin"
msgstr "Amministratori"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:8
msgid "View Clicks by URL"
msgstr "Click per URL"

#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:30,
#: public_html/lists/admin/members.php:89,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:119,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:124,
#: public_html/lists/admin/import3.php:159
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:409
msgid "Error: you can use an attribute in one rule only"
msgstr "Errore: è possibile utilizzare gli attributi in una sola regola"

#: public_html/databasestructure.php:339
msgid "pagetitle:usercheck"
msgstr "Controllo utenti"

#: public_html/lists/admin/home.php:249,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:388
msgid "processqueue"
msgstr "Elabora coda messaggi"

#: public_html/databasestructure.php:329
msgid "pagetitle:statsoverview"
msgstr "Panoramica"

#: public_html/lists/admin/connect.php:561
msgid "Documentation about this error"
msgstr "Documentazione su questo errore"

#: public_html/lists/admin/community.php:54
msgid "phpList Hosted"
msgstr "phpList Hosted"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:610,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:633
msgid "Subscriber auto unconfirmed for"
msgstr "Utente auto non confermato per"

#: public_html/lists/admin/admin.php:125
msgid ""
"Error adding new admin, login name and/or email not inserted, email not "
"valid or admin already exists"
msgstr ""
"Errore nuovo amministratore, Nome Login e/o email non inserita, email non "
"valida o amministratore gia esistente"

#: public_html/lists/admin/community.php:33
msgid "Support community"
msgstr "Comunità di supporto"

#: public_html/lists/admin/template.php:285
msgid "List of Templates"
msgstr "Elenco Modelli"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:130
msgid "delete all unidentified (&gt; 2 months old)"
msgstr "Cancella tutti i non riconosciuti (più vecchi di 2 mesi)"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1343
msgid ""
"Some required information is missing. The send button will be enabled when "
"this is resolved."
msgstr ""
"Alcune informazioni richieste sono mancanti. Il pulsante di invio sarà "
"attivo quando questi problemi saranno risolti."

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:452
msgid "Message subscribers receive after confirming their email address"
msgstr "Messaggio che l'utente riceve dopo la conferma dell'indirizzo email"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:961
msgid "New Attachment"
msgstr "Nuovo Allegato"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:647,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:661,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:675,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:687
msgid "Auto Unsubscribed"
msgstr "Auto cancellazione iscrizione"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:172
msgid "Click Per View Rate"
msgstr "Tasso di Click per Visita"

#: public_html/lists/admin/import2.php:632,
#: public_html/lists/admin/import3.php:254
msgid "Adding users to list"
msgstr "Aggiunta degli utenti alla lista"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2290
msgid ""
"The loading has been just over seven minutes. We can wait just a little "
"longer."
msgstr ""
"Il caricamento è stato un po più di sette minuti. Possiamo aspettare ancora "
"un po '."

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:14
msgid "No file was specified."
msgstr "Nessun file caricato."

#: public_html/databasestructure.php:223
msgid "pagetitle:editattributes"
msgstr "Configura attributi"

#: public_html/lists/admin/message.php:109
msgid "Text content"
msgstr "Contenuto Testo"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:82
#, php-format
msgid "Made subscriber %s unconfirmed"
msgstr "Segna iscritto %s come non confermato"

#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:18
#, php-format
msgid "%d campaigns moved"
msgstr "%d messaggi spostati"

#: public_html/databasestructure.php:37
msgid "Subject prefix"
msgstr "Prefisso dell'oggetto"

#: public_html/lists/admin/admin.php:232
msgid "hidden"
msgstr "nascosta"

#: public_html/lists/admin/lib.php:27
msgid "blacklist subscriber"
msgstr "blacklist utente"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:145
msgid "bounces not matched"
msgstr "respinti che non corrispondono"

#: public_html/lists/admin/reindex.php:17
msgid "processing "
msgstr "elaborazione "

#: public_html/lists/admin/bounces.php:138
msgid "are you sure you want to delete all bounces"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutti i respinti?"

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:54
msgid "test processing error"
msgstr "prova elaborazione errori"

#: public_html/lists/admin/message.php:91
msgid ""
"Editing an active or finished campaign will place it back in the draft "
"queue, continue?"
msgstr ""
"Modificando un messaggio attivo o chiuso verrà spostato in fondo alla coda "
"delle bozze, continuare?"

#: public_html/databasestructure.php:195
msgid "Name of data"
msgstr "Nome del valore"

#: public_html/lists/admin/tests.php:40
msgid "Test passed"
msgstr "Test passato"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:135
msgid "Default for 'address to alert when sending starts'"
msgstr "Indirizzo predefinito per l'avviso di \"Invio messaggi iniziato\""

#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:38
msgid "Paste the emails to mark unconfirmed in this box, and click continue"
msgstr ""
"Incolla qui sotto le email da segnare come non confermate, poi clicca su "
"continua"

#: public_html/lists/admin/messages.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:33,
#: public_html/databasestructure.php:39,
#: public_html/databasestructure.php:46,
#: public_html/databasestructure.php:57,
#: public_html/databasestructure.php:86,
#: public_html/databasestructure.php:109
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:213
msgid "Display list categories on subscribe page"
msgstr "Mostra le categorie delle liste sulla pagina di iscrizione"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1723,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:20,
#: public_html/lists/admin/date.php:34
msgid "August"
msgstr "Agosto"

# Suggested in Weblate: Aggiungi modelli dalla selezione predefinita
# Suggested in Weblate: Aggiungi i template dalla selezione di defalut
# Suggested in Weblate: Aggiungi i template dalla selezione di default
#: public_html/lists/admin/templates.php:71
msgid "Add templates from default selection"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/import2.php:409,
#: public_html/lists/admin/import2.php:415,
#: public_html/lists/admin/import2.php:418,
#: public_html/lists/admin/import2.php:420,
#: public_html/lists/admin/import2.php:422,
#: public_html/lists/admin/import2.php:424
msgid "maps to"
msgstr "mappa su"

#: public_html/lists/admin/import2.php:712,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:322
msgid "default is line break"
msgstr "predefinito ritorno a capo"

#: public_html/lists/admin/home.php:219
msgid "Prepare a Message"
msgstr "Composizione Messaggio"

#: public_html/lists/admin/index.php:272
msgid "Login not available. Create an account first."
msgstr "Login non disponibile. Crea prima un account."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:864
msgid "No template"
msgstr "Nessun modello"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:218
msgid "Language file to use"
msgstr "Lingua da utilizzare"

#: public_html/lists/admin/login.php:76
msgid "Your password was changed succesfully"
msgstr "La password è stata modificata"

#: public_html/databasestructure.php:336
msgid "pagetitlehover:importadmin"
msgstr "Importa amministratori"

#: public_html/lists/admin/lib.php:915,
#: public_html/lists/admin/lib.php:919
#, php-format
msgid ""
"A process for this page is already running and it was still alive %d seconds "
"ago"
msgstr ""
"Un'elaborazione per questa pagina è già in esecuzione ed era ancora attiva "
"%d secondi fa"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:360,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:952
msgid "Delete checked"
msgstr "Cancella i selezionati"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:239,
#: public_html/lists/admin/import3.php:517
msgid "subscribed to the"
msgstr "iscritto a"

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:31
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: public_html/lists/admin/index.php:580
msgid "Process the queue"
msgstr "Elabora la coda"

#: public_html/databasestructure.php:330
msgid "pagetitlehover:statsoverview"
msgstr "Panoramica"

#: public_html/lists/admin/home.php:224
msgid "sendprepared"
msgstr "sendprepared"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:186
msgid "Marking all subscribers to receive text"
msgstr "Modifica utenti per ricezione formato testo"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:312
msgid "URL where subscribers have to confirm their subscription"
msgstr "URL dove gli utenti possono confermare la loro iscrizione"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:23,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:32
msgid "Subscriber email"
msgstr "Email dell'iscritto"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:365
msgid "Finished this run"
msgstr "Fine dell'elaborazione"

#: public_html/lists/admin/users.php:187
msgid "Your privileges for this page are insufficient"
msgstr "Privilegi insufficienti per questa pagina"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:244,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:146,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:131
msgid "latestclick"
msgstr "ultimo click"

#: public_html/databasestructure.php:362
msgid "pagetitlehover:suppressionlist"
msgstr "Lista revoche"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2052,
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:96
msgid "Change settings"
msgstr "Modifica Impostazioni"

#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:93
msgid "in progress"
msgstr "in corso"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:113
msgid "Secret for remote processing"
msgstr "Secret per elaborazione remota"

#: public_html/lists/admin/import4.php:350
msgid "Error, no local list defined for"
msgstr "Errore, nessuna lista locale definita per"

#: public_html/lists/admin/about.php:110
msgid ""
"The developers wish to thank the many contributors to this system, who have "
"helped out with bug reports, suggestions, donations, feature requests, "
"sponsoring, translations and many other contributions."
msgstr ""
"Gli sviluppatori desiderano ringraziare i molti che hanno contribuito, che "
"hanno aiutato a cercare bug, che hanno fornito i loro suggerimenti, "
"donazioni, richieste di funzionalità aggiuntive, gli sponsor, i traduttori e "
"tutti gli altri contributi."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:945,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:947,
#: public_html/databasestructure.php:93
msgid "file"
msgstr "file"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:149,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:161,
#: public_html/lists/admin/massremove.php:62,
#: public_html/lists/admin/login.php:77,
#: public_html/lists/admin/login.php:106,
#: public_html/lists/admin/login.php:114,
#: public_html/lists/admin/login.php:126,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:39,
#: public_html/lists/admin/logout.php:18,
#: public_html/lists/admin/logout.php:23,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:54,
#: public_html/lists/admin/import2.php:52,
#: public_html/lists/admin/import2.php:382,
#: public_html/lists/admin/import3.php:289,
#: public_html/lists/admin/user.php:366,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:83
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:46,
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:102
msgid "your account has been disabled"
msgstr "il tuo account è stato disabilitato"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:773,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:814
msgid "day"
msgstr "giorno"

#: public_html/lists/admin/send.php:112,
#: public_html/lists/admin/message.php:106
msgid "entered"
msgstr "inserito"

#: public_html/lists/admin/import4.php:62
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:198
msgid "Empty loginname, using email:"
msgstr "Username vuoto, uso l'email:"

#: public_html/lists/admin/import2.php:58
msgid "Are you sure you want to reset the import session?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare la sessione di importazione?"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:309
#, php-format
msgid "Waiting for %d seconds before reloading"
msgstr "Attendi %d secondi prima di ricaricare"

#: public_html/lists/admin/community.php:28
msgid "Get help with phpList"
msgstr "Ricevere aiuto su phpList"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:61,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:102
msgid "Events"
msgstr "Eventi"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:91
msgid "Alternatively you can replace all values with another one:"
msgstr "In alternativa è possibile sostituire tutti i valori con un'altro:"

#: public_html/databasestructure.php:261
msgid "pagetitle:userhistory"
msgstr "Storico utente"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:72
msgid "import_by"
msgstr "importato_da"

#: public_html/lists/admin/index.php:535
msgid "Download the new version"
msgstr "Scarica la nuova versione"

#: public_html/databasestructure.php:238
msgid "pagetitlehover:import1"
msgstr "Importa email da file"

# Suggested in Weblate: Mostra notifica per i candidati al rilascio
# Suggested in Weblate: Mostra le notifiche delle Release Candidates
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:103
msgid "Show notification for Release Candidates"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/community.php:47
msgid "Translation platform"
msgstr "Piattaforma di traduzione"

#: public_html/lists/admin/user.php:329
msgid "Download subscriber data"
msgstr "Scarica dati utenti"

#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:35
msgid ""
"Error, unable to connect to the phpList.com server for checking. Please "
"verify that your webserver is able to connect to https://pqapi.phplist.com"
msgstr ""
"Errore, impossibile connettersi al server phpList.com per il controllo. "
"Verificare che il server web possa connettersi a https://pqapi.phplist.com"

#: public_html/lists/admin/message.php:150
msgid "No attachments"
msgstr "Non ci sono allegati"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:493
msgid "To delete all subscribers with more than"
msgstr "Eliminazione utenti con oltre"

#: public_html/lists/admin/runcommand.php:22
msgid "Command result"
msgstr "Risultato comando"

#: public_html/lists/admin/configure.php:102,
#: public_html/lists/admin/user.php:263,
#: public_html/lists/admin/admin.php:122,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:93
msgid "Changes saved"
msgstr "Modifiche salvate"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
msgid "Processing bounces based on active bounce rules"
msgstr "Elaborazione dei respinti basato sulle regole dei respinti attive"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:94
msgid "To send your queue, you use the service from phpList.com"
msgstr "Per inviare la tua coda , usi il servizio di phpList.com"

#: public_html/lists/admin/template.php:359,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:994,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:308
msgid "(comma separate addresses - all must be existing subscribers)"
msgstr ""
"(indirizzi separati da virgole - tutti devono essere indirizzi già iscritti)"

#: public_html/lists/admin/user.php:418
msgid "Add to blacklist"
msgstr "Aggiungi alla blacklist"

#: public_html/databasestructure.php:144
msgid "Is this admin Super Admin?"
msgstr "Questo amministratore è Super Admin?"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:706
msgid "bounces processed by advanced processing"
msgstr "Respinti elaborati da un'elaborazione avanzata"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:247
msgid "view user"
msgstr "vedi utenti"

#: public_html/databasestructure.php:337
msgid "pagetitle:dbadmin"
msgstr "Database amministratore"

#: public_html/lists/admin/import2.php:90
msgid ""
"Please upload a plain text file only. You cannot use a spreadsheet. You need "
"to export the data from the spreadsheet into a TAB delimited text file"
msgstr ""
"Per favore carica solo un file di testo. Non puoi utilizzare un foglio di "
"calcolo. Devi esportare i dati dal foglio di calcolo in un file di testo "
"delimitato da TAB."

#: public_html/lists/admin/attributes.php:420
msgid "Merge tagged attributes"
msgstr "Unisci attributi selezionati"

#: public_html/lists/admin/members.php:409,
#: public_html/lists/admin/members.php:446
msgid "Nothing"
msgstr "Niente"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:498
#, php-format
msgid "%d emails succesfully imported to the database and added to %d lists."
msgstr "%d email importate con successo nel database e aggiunte a %d liste."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:227,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:441
msgid "Success"
msgstr "Successo"

#: public_html/lists/admin/home.php:49,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:127
msgid "Send a campaign"
msgstr "Invia un messaggio"

#: public_html/databasestructure.php:307
msgid "pagetitle:login"
msgstr "Accedi"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:964
msgid "or"
msgstr "o"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:278
msgid "List for"
msgstr "Lista per"

#: public_html/lists/index.php:662
msgid "Please choose"
msgstr "Scegli"

#: public_html/lists/admin/user.php:507
msgid "Mailinglist membership"
msgstr "Iscrivi alle liste"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:115,
#: public_html/lists/admin/index.php:760,
#: public_html/lists/admin/index.php:781
msgid "Access Denied"
msgstr "Accesso negato"

#: public_html/lists/admin/index.php:539
msgid "automatic updater"
msgstr "aggiornamento automatico"

#: public_html/lists/admin/message.php:129,
#: public_html/lists/admin/message.php:134
#, php-format
msgid "every %s until %s"
msgstr "ogni %s fino a %s"

#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:54
msgid "Bounces data not found"
msgstr "Dati dei rimbalzi non trovati"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:115
msgid "page"
msgstr "pagina"

#: public_html/databasestructure.php:157
msgid "When the password change request was made"
msgstr "Richiesta di cambio password"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:243,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:145,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:130
msgid "firstclick"
msgstr "primo click"

#: public_html/lists/admin/users.php:461,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:65
msgid "msgs"
msgstr "msg"

#: public_html/lists/admin/home.php:109
msgid "Import Users"
msgstr "Importazione Utenti"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:29,
#: public_html/lists/admin/import2.php:220
#, php-format
msgid "ok, %d lines"
msgstr "ok, %d linee"

#: public_html/databasestructure.php:354
msgid "pagetitlehover:updatetranslation"
msgstr "Aggiorna traduzione"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2288
msgid "It will really be soon now until the page will display."
msgstr "Manca davvero poco a quando la pagina verrà visualizzata."

#: public_html/lists/admin/bounce.php:88
#, php-format
msgid "Made subscriber %d to receive text"
msgstr "Modifica utente %d per ricezione formato testo"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:54
msgid "Unable to download plugin package, check your connection"
msgstr "Impossibile scaricare il pacchetto del plugin, controlla la connessione"

#: public_html/lists/admin/messages.php:491
msgid "Unique Views"
msgstr "Visti unici"

#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:26
msgid "Adding email address failed, try again later"
msgstr ""
"L'aggiunta dell'indirizzo email non è andata a buon fine, riprova più tardi"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:87
msgid "no related bounces found"
msgstr "nessun respinto collegato trovato"

#: public_html/lists/admin/admin.php:307,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:338
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Gestione Utenti"

#: public_html/databasestructure.php:275
msgid "pagetitle:template"
msgstr "Modifica un modello"

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:786
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:92
msgid "Don't know how to handle type "
msgstr "Non so come gestire questo tipo "

#: public_html/lists/admin/user.php:149
msgid "Uploaded avatar file too big"
msgstr "File caricato dell'Avatar è troppo grande"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:574
msgid ""
"To delete subscribers who signed up and have not confirmed their subscription"
msgstr "Elimina gli utenti registrati che non hanno confermato l'iscrizione"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:100
msgid "expression"
msgstr "espressione"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:85,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:87,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:265
msgid "Upgrading column "
msgstr "Aggiornamento colonne "

#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:27,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:73,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:87
msgid "still to process"
msgstr "da elaborare"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1100,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1102
msgid "Introducing extra delay to decrease throttle failures"
msgstr "Introdurre più ritardo per diminuire errori relativi alla soglia"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:38
msgid "No such record"
msgstr "Nessun record"

#: public_html/lists/admin/users.php:415
msgid "subscriber"
msgstr "utenti"

#: public_html/databasestructure.php:151
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:104
msgid "undo"
msgstr "annulla"

#: public_html/lists/admin/templates.php:56,
#: public_html/lists/admin/messages.php:613,
#: public_html/lists/admin/messages.php:614,
#: public_html/lists/admin/messages.php:624,
#: public_html/lists/admin/messages.php:625
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:105
msgid "#bncs"
msgstr "#rspi"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:430
msgid "Welcome to our Newsletter"
msgstr "Benvenuto alla nostra Newsletter"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:39
msgid "Process Next Batch"
msgstr "Elabora il prossimo gruppo"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:466
msgid ""
"Your database requires upgrading, please make sure to create a backup of "
"your database first."
msgstr ""
"Il database richiede un aggiornamento, assicurati di averne fatto un "
"salvataggio prima di eseguire questa procedura."

#: public_html/lists/admin/messages.php:205,
#: public_html/lists/admin/messages.php:265,
#: public_html/lists/admin/messages.php:280,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:501,
#: public_html/lists/admin/import3.php:382,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:120,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:163
msgid "failed"
msgstr "Fallito"

#: public_html/databasestructure.php:267
msgid "pagetitle:processqueue"
msgstr "Elabora i messaggi in coda"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:230
msgid "Thank you page"
msgstr "Pagina di ringraziamento"

#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:35,
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:49
msgid "Use local processing instead"
msgstr "Utilizzo dell'elaborazione locale"

#: public_html/databasestructure.php:69
msgid "Number Processed"
msgstr "Numero Elaborati"

#: public_html/lists/admin/date.php:21
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1305
msgid "Not sending to"
msgstr "non inviato a"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:69
msgid "are you sure you want to delete this subscriber from the blacklist"
msgstr "Vuoi rimuovere questo utente dalla blacklist"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:58
msgid "Set up using the service"
msgstr "Impostando il servizio da utilizzare"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:173
msgid "Install a new plugin"
msgstr "Installa nuovo plugin"

#: public_html/lists/admin/template.php:243
msgid "Sending test \"Unsubscribe confirmation\" to"
msgstr "Invio di prova \"Conferma rimozione\" a"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:389
msgid "authoritative list"
msgstr "Lista autorevole"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:85,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:86
#, php-format
msgid "Giving a UUID to %d subscribers, this may take a while"
msgstr "Assegnazione di ID univoco a %d utenti, potrebbe richiedere del tempo"

#: public_html/lists/admin/messages.php:619
msgid "Are you sure you want to delete this campaign?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo messaggio?"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:42
msgid "Otherwise, free up some diskspace and try again"
msgstr "Altrimenti, liberare dello spazio su disco e riprovare"

#: public_html/databasestructure.php:40
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1084
#, php-format
msgid ""
"Error, when trying to send campaign %d the attachment (%s) could not be "
"found in the repository"
msgstr ""
"Errore, nell'invio del messaggio %d l'allegato (%s) non è stato trovato "
"nella cartella."

#: public_html/lists/admin/lib.php:2048
msgid "The phpList.com server is unable to reach your phpList installation"
msgstr ""
"Il server phplist.com non è in grado di raggiungere la tua installazione "
"phplist"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:335
msgid "Check this box to use this attribute in the page"
msgstr "Seleziona questa casella per utilizzare l'attributo nella pagina"

#: public_html/lists/admin/messages.php:645
msgid "Mark All Sent"
msgstr "Segna tutti come inviati"

#: public_html/lists/admin/configure.php:115,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:61
msgid "Categories saved"
msgstr "Categorie Salvate"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:53
msgid "delete this rule and go to the next candidate"
msgstr "cancella questa regola e vai al prossimo candidato"

#: public_html/lists/admin/import2.php:693
msgid ""
"The file you upload will need to have the attributes of the records on    "
"the first line.     Make sure that the email column is called \"email\" and "
"not something like \"e-mail\" or     \"Email Address\".     Case is not "
"important.          If you have a column called \"Foreign Key\", this will "
"be used for synchronisation between an     external database and the phpList "
"database. The foreignkey will take precedence when matching     an existing "
"subscriber. This will slow down the import process. If you use this, it is "
"allowed to have     records without email, but an \"Invalid Email\" will be "
"created instead. You can then do     a search on \"invalid email\" to find "
"those records. Maximum size of a foreign key is 100.          Warning: the "
"file needs to be plain text. Do not upload binary files like a Word "
"Document.     "
msgstr ""
"Il file caricato deve avere gli attributi dei record sulla prima riga. "
"Assicurarsi che la colonna email sia chiamata \"email\" e non qualcosa come "
"\"e-mail\" o \"Indirizzo email\". Le maiuscole e le minuscole non sono "
"importanti. Se si dispone di una colonna chiamata \"Chiave Esterna\", questa "
"sarà utilizzata per la sincronizzazione tra un database esterno e il "
"database di phpList. La Chiave Esterna avrà la precedenza in caso di "
"corrispondenza un utente esistente. Questo rallenterà il processo di "
"importazione. Se si utilizza questo, è possibile avere i record senza il "
"campo email, ma in questo caso sarà creata una \"E-mail non valida\". È "
"possibile in seguito fare una ricerca su \"E-mail non valida\" per trovare "
"questi record. Dimensione massima di una chiave esterna è di 100. Attenzione:"
" il file deve essere in formato testo. Non caricare file binari come un "
"documento di Word.     "

#: public_html/lists/admin/index.php:371
msgid "Your IP address has changed. For security reasons, please login again"
msgstr ""
"Il tuo indirizzo IP è cambiato. Per motivi di sicurezza, si prega di fare di "
"nuovo il login"

#: public_html/databasestructure.php:254
msgid "pagetitlehover:users"
msgstr "Elenco utenti"

#: public_html/lists/admin/list.php:258
msgid "Great idea!"
msgstr "Ottima idea!"

#: public_html/lists/admin/members.php:69
msgid "Import Subscribers to this list"
msgstr "Importa Utenti in questa lista"

#: public_html/databasestructure.php:318
msgid "pagetitlehover:massremove"
msgstr "Cancellazione utenti"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:51,
#: public_html/lists/admin/users.php:381,
#: public_html/databasestructure.php:12,
#: public_html/databasestructure.php:87,
#: public_html/databasestructure.php:89,
#: public_html/databasestructure.php:138
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: public_html/databasestructure.php:170,
#: public_html/databasestructure.php:175,
#: public_html/databasestructure.php:184
msgid "When first clicked"
msgstr "Primo click"

#: public_html/lists/admin/import4.php:86
msgid ""
"If you check \"Overwrite Existing\", information about a user in the "
"database will be replaced by the imported information. Users are matched by "
"email."
msgstr ""
"Se si seleziona \"Sovrascrivi Esistenti\", le informazioni su un utente del "
"database verranno sostituite dalle informazioni importate. Gli utenti sono "
"abbinati tramite e-mail."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:401
msgid "Sorry, you used invalid characters in the From field."
msgstr "Spiacente: c'è un carattere non valido nel campo Da."

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:261
msgid "The default HTML template to use when sending a message"
msgstr "Modello HTML predefinito per l'invio di un messaggio"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:51
msgid "Members of this list"
msgstr "Utenti di questa lista"

#: public_html/lists/admin/messages.php:316
msgid "Marking all as sent "
msgstr "Segna tutti come inviati "

#: public_html/lists/admin/send_core.php:926
msgid "Maximum size of each individual file"
msgstr "Massima grandezza di ciascun file"

#: public_html/lists/index.php:662
msgid "Make this subscriber confirmed immediately"
msgstr "Segna utente come immediatamente confermato"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:562
msgid "Skipped in last run"
msgstr "Saltate nell'ultima esecuzione"

#: public_html/databasestructure.php:135
msgid "Type of data"
msgstr "Tipo di dato"

#: public_html/databasestructure.php:344
msgid "pagetitlehover:bouncerules"
msgstr "Regole respinti"

#: public_html/databasestructure.php:141
msgid "Modified by"
msgstr "Modificato da"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424
msgid "in the database"
msgstr "nel database"

#: public_html/lists/admin/messages.php:582
msgid "both"
msgstr "entrambi"

#: public_html/databasestructure.php:31
msgid "History Detail"
msgstr "Dettagli Storico"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:791
msgid "Repeat Until"
msgstr "Ripeti fino al"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:718
#, php-format
msgid "to view the progress of this campaign, go to %s://%s"
msgstr ""
"per visualizzare lo stato di avanzamento di questa messaggio, visita %s://%s"

#: public_html/lists/admin/list.php:306,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:129
msgid "delete this list"
msgstr "Elimina questa lista"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:269
msgid "seconds"
msgstr "secondi"

#: public_html/lists/admin/list.php:105,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:75
msgid "Categorise lists"
msgstr "Liste"

#: public_html/lists/admin/home.php:14,
#: public_html/lists/admin/home.php:343,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:249,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:469
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:609,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:793
msgid "Auto Unconfirmed"
msgstr "Auto non confermato"

#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "to resubmit for real"
msgstr "per reinviare veramente"

#: public_html/lists/admin/import2.php:100,
#: public_html/lists/admin/import1.php:52
msgid "File too big, please split it up into smaller ones"
msgstr "File troppo grande: suddividerlo in parti più piccole"

#: public_html/databasestructure.php:266
msgid "pagetitlehover:message"
msgstr "Visualizza messaggio"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:8
msgid "Non existing subscribers "
msgstr "Utenti non esistenti "

#: public_html/lists/admin/template.php:174
msgid ""
"Below is the list of images used in your template. If an image is currently "
"unavailable, please upload it to the database."
msgstr ""
"Di seguito è riportato l'elenco delle immagini usate nel modello. Se "
"l'immagine non è al momento disponibile, si prega di caricarla nel database."

#: public_html/lists/admin/import3.php:524
msgid ""
"These records were added, but the email has been made up. You can find them "
"by doing a search on"
msgstr ""
"Sono stati aggiunti questi record, ma il messaggio è stato fatto. Li potete "
"trovare facendo una ricerca su"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:62
msgid "The default system language is different from your browser language."
msgstr "La lingua di sistema è differente da quella del tuo browser."

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:131
msgid "Subscribe to our newsletter"
msgstr "Iscriviti alla nostra newsletter"

#: public_html/lists/admin/user.php:95
#, php-format
msgid "email address %s already exists"
msgstr "l'indirizzo email %s esiste già"

#: public_html/databasestructure.php:242
msgid "pagetitlehover:export"
msgstr "Esporta utenti"

#: public_html/lists/admin/import3.php:265,
#: public_html/lists/admin/import3.php:267
msgid "If you check"
msgstr "Se selezioni"

#: public_html/databasestructure.php:107
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:30
msgid "This datatype does not have editable values"
msgstr "Questo tipo di dato non ha valori modificabili"

#: public_html/databasestructure.php:163
msgid "data"
msgstr "data"

#: public_html/lists/admin/home.php:252
msgid "Process the Message Queue"
msgstr "Elaborazione Coda Messaggi"

#: public_html/lists/admin/home.php:116
msgid "Export Users"
msgstr "Esportazione Utenti"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:37
msgid "unable to detect hostname"
msgstr "impossibile rilevare il nome host"

#: public_html/databasestructure.php:358
msgid "pagetitlehover:plugins"
msgstr "Plugins"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:721
msgid "Send a Webpage - URL"
msgstr "Invia una pagina web - URL"

#: public_html/databasestructure.php:288
msgid "pagetitlehover:processbounces"
msgstr "Elabora i messaggi respinti"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:303
msgid "URL where unknown users can unsubscribe (do-not-send-list)"
msgstr "URL dove gli utenti non iscritti possono segnarsi in blacklist"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:178
msgid "Plugin package URL"
msgstr "URL del pacchetto del plugin"

#: public_html/databasestructure.php:245
msgid "pagetitle:send"
msgstr "Invia un messaggio"

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:70
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: public_html/databasestructure.php:371
msgid "subscription settings"
msgstr "impostazioni di abbonamento"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:412,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:413
#, php-format
msgid "Processing first %d bounces"
msgstr "Elaborazione prima %d rimbalzi"

#: public_html/databasestructure.php:284
msgid "pagetitlehover:admins"
msgstr "Elenco amministratori"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1717,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:14,
#: public_html/lists/admin/date.php:28
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:48
msgid ""
"Your PHP settings do not allow this functionality. Please set "
"\"allow_url_fopen\" in your php.ini to be \"on\" to continue."
msgstr ""
"Le impostazioni PHP non consentono questa funzionalità. Impostare "
"\"allow_url_fopen\" ad \"on\" nel file php.ini per continuare."

#: public_html/lists/admin/import3.php:282
msgid "Attribute two"
msgstr "Attributo due"

#: public_html/lists/admin/messages.php:520
msgid "Started "
msgstr "Iniziata "

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:79
msgid "There are currently no statistics available"
msgstr "Non ci sono statistiche disponibili"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1111
#, php-format
msgid "%s is currently over throttle limit of %d per %d seconds"
msgstr "%s è attualmente oltre la soglia limite di %d per %d secondi"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:85
msgid "related bounces"
msgstr "respinti collegati"

#: public_html/lists/admin/send.php:88
msgid "campaigns deleted"
msgstr "messaggi cancellati"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:320
msgid "Initialise"
msgstr "Inizializza"

#: public_html/lists/admin/users.php:268
#, php-format
msgid "%s subscribers in total"
msgstr "%s utenti in totale"

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:117
msgid "editing cancelled"
msgstr "modifica annullata"

#: public_html/lists/admin/members.php:114,
#: public_html/lists/admin/members.php:161
msgid "subscribers were copied to"
msgstr "utenti copiati in"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:92
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituire con"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:106
#, php-format
msgid "%d email addresses already existed in the database"
msgstr "%d indirizzi email sono già nel database"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:221
msgid "Import by "
msgstr "Importato da "

#: public_html/lists/admin/attributes.php:368
msgid "used in"
msgstr "usato in"

#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:48
#, fuzzy
msgid "Transactional message"
msgstr "Messaggi di transazioni"

#: public_html/lists/admin/home.php:57
msgid "Manage Campaigns"
msgstr "Gestisci messaggi"

#: public_html/lists/admin/message.php:84
msgid "Edit this message"
msgstr "Modifica messaggio"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:83,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:93
msgid "View subscribers"
msgstr "Trova utenti"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:38
msgid ""
"Updating the regular expression of this rule caused an Sql conflict<br/>This "
"is probably because there is already a rule like that. Do you want to delete "
"this rule instead?"
msgstr ""
"L'espressione regolare di questa regola ha causato un conflitto Sql<br/"
">Probabilmente c'è già una regola del genere. Vuoi cancellare questa regola?"

#: public_html/lists/admin/members.php:390,
#: public_html/lists/admin/members.php:400,
#: public_html/lists/admin/members.php:427,
#: public_html/lists/admin/members.php:437,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1135
msgid "to"
msgstr "a"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:243
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request or CURL is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""
"Si sta tentando di inviare un URL remoto, ma PEAR::HTTP_Request o CURL non è "
"disponibile, quindi questo non riuscirà"

#: public_html/lists/admin/index.php:777,
#: public_html/lists/admin/index.php:778
msgid "Sorry this page was not found in the plugin"
msgstr "ci dispiace ma questa pagina non è stata trovata nel plugin"

#: public_html/lists/admin/lib.php:29
msgid "delete subscriber and bounce"
msgstr "cancella utente e respinti"

#: public_html/lists/admin/community.php:16
msgid "phpList is Open Source software"
msgstr "phpList è un software Open Source"

#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:6
msgid "Deleting subscribers with an invalid email"
msgstr "Eliminazione utenti con indirizzo e-mail non valido"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:402
#, php-format
msgid "%d bounces to fetch from the mailbox"
msgstr "%d messaggi respinti da scaricare della mailbox"

#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:10
#, php-format
msgid "First list: %d"
msgstr "Prima lista: %d"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:157
msgid ""
"Who gets the reports (email address, separate multiple emails with a comma)"
msgstr "Chi riceve i report (indirizzi email, separati con una virgola)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:675
msgid "Top level domains"
msgstr "Dominio di primo livello"

#: public_html/lists/admin/home.php:19
msgid "Database has not been initialised"
msgstr "Il database non è stato inizializzato"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:16,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:451
#, php-format
msgid "You have %s entries in the old statistics table"
msgstr "Hai %s record nelle vecchia tabella delle statistiche"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:283
msgid "Mime Type is longer than 255 characters, this is trouble"
msgstr "Il mime-type è più lungo di 255 caratteri, ed è un problema"

#: public_html/databasestructure.php:332
msgid "pagetitlehover:subscriberstats"
msgstr "Statistiche utenti"

#: public_html/lists/admin/members.php:245,
#: public_html/lists/admin/users.php:260
msgid "User added"
msgstr "Utente aggiunto"

#: public_html/lists/admin/messages.php:621
msgid "delete this campaign"
msgstr "cancella questo messaggio"

#: public_html/databasestructure.php:260
msgid "pagetitlehover:adduser"
msgstr "Elenco utenti"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:252
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: public_html/databasestructure.php:154
msgid "id of admin"
msgstr "id dell'amministratore"

#: public_html/databasestructure.php:236
msgid "pagetitlehover:import2"
msgstr "Importa email da file CSV"

#: public_html/lists/admin/admins.php:63
msgid "Admin added"
msgstr "Aggiunto amministratore"

#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:45
msgid "bounces did not match any current active rule"
msgstr "respinti che non corrispondono ad alcuna regola attiva"

#: public_html/lists/admin/exportuserdata.php:7,
#: public_html/lists/admin/exportuserdata.php:16,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:8,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:18,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:9,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:44,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:9,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:19
msgid "no such User"
msgstr "nessun utente"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:549
msgid "Delete all blacklisted subscribers"
msgstr "Elimina tutti gli iscritti alla lista nera"

#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:77,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:157
msgid "blacklisted"
msgstr "inserito nella lista nera"

#: public_html/lists/admin/import4.php:64
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: public_html/lists/admin/reindex.php:26
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr "aggiunto indice univoco <b>%s</b> a %s</li>"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:175
msgid "Find plugins"
msgstr "Trova plugin"

#: public_html/lists/admin/members.php:400,
#: public_html/lists/admin/members.php:437
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:244
msgid "Don't offer choice, default to <b>text</b>"
msgstr "Nessuna scelta, predefinito <b>testo</b>"

#: public_html/lists/admin/members.php:174
msgid ""
"The \"list of all subscribers\" is not a real list, but it gives you access "
"to all subscribers in your system. There may be more subscribers in your "
"system than are members of your lists."
msgstr ""
"La \"lista di tutti gli abbonati\" non è una vera e propria lista, ma "
"permette di accedere a tutti gli abbonati nel vostro sistema. Ci possono "
"essere più iscritti nel sistema di quelli delle vostre liste."

#: public_html/lists/admin/import2.php:754
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: public_html/lists/admin/list.php:257
msgid ""
"You seem to have quite a lot of lists, do you want to organise them in "
"categories? "
msgstr "Hai molte liste, vuoi organizzarle in categorie? "

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:517
#, php-format
msgid "Subscriber data was updated for %d subscribers"
msgstr "I dati utenti sono stati aggiornati per %d utenti"

#: public_html/databasestructure.php:206
msgid "Translated string"
msgstr "Stringa Tradotta"

#: public_html/lists/admin/setup.php:70
msgid "Create a subscribe page"
msgstr "Crea pagine di iscrizione"

#: public_html/databasestructure.php:250
msgid "pagetitlehover:sendprepared"
msgstr "Invia un messagio preparato"

#: public_html/lists/admin/login.php:95
msgid "You have requested a password update"
msgstr "È stata richiesta la sostituzione della password"

#: public_html/lists/admin/about.php:4
msgid "About"
msgstr "Riguardo a"

#: public_html/lists/admin/message.php:145
msgid "Attachments for this campaign"
msgstr "Allegati del messaggio"

#: public_html/databasestructure.php:368
msgid "transactional settings"
msgstr "impostazioni delle transazioni"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:368
msgid "Display lists in labelled categories"
msgstr "Mostra le liste per categoria"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1727,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:24,
#: public_html/lists/admin/date.php:38
msgid "December"
msgstr "Dicembre"

#: public_html/lists/admin/messages.php:45,
#: public_html/lists/admin/messages.php:49,
#: public_html/lists/admin/messages.php:415,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:86,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:106,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:142,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:92,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:216
msgid "Sent"
msgstr "Inviati"

#: public_html/databasestructure.php:345
msgid "pagetitle:bouncerule"
msgstr "Regole respinti"

#: public_html/lists/admin/list.php:251
msgid "start a new campaign targetting all lists"
msgstr "scrivi un nuovo messaggio con tutte le liste"

#: public_html/databasestructure.php:177
msgid "Number of times this link has been sent to subscribers for this message"
msgstr ""
"Numero di volte che questo link è stato inviato agli iscritti per questo "
"messaggio"

#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:543
msgid "Removed from blacklist"
msgstr "Rimosso dalla blacklist"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:142
msgid "Default for 'address to alert when sending finishes'"
msgstr "Indirizzo predefinito per l'avviso di \"Invio messaggi completato\""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:659
msgid "Domains that only accept text emails, one per line"
msgstr "Domini che accettano solo mail di testo, uno per linea"

#: public_html/lists/admin/message.php:71
msgid "No such campaign"
msgstr "Nessun messaggio trovato"

#: public_html/databasestructure.php:139
msgid "Time Created"
msgstr "Ora di creazione"

#: public_html/databasestructure.php:153
msgid "attribute number"
msgstr "numero attributo"

#: public_html/databasestructure.php:110
msgid "Is this process still alive?"
msgstr "Questo processo è ancora in attivo?"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:209
msgid "List for testing"
msgstr "Lista di prova"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:55
msgid "Resending confirmation request to"
msgstr "Reinvia richiesta di conferma a"

#: public_html/lists/admin/export.php:93
msgid "What date needs to be used:"
msgstr "Quale data vuoi utilizzare:"

#: public_html/databasestructure.php:75
msgid "Was the message viewed"
msgstr "Visualizzazione del messaggio"

#: public_html/databasestructure.php:355
msgid "pagetitle:reindex"
msgstr "Gestione indici"

#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:24
msgid "Remote queue processing settings were saved successfully"
msgstr ""
"Le impostazioni di elaborazione della coda remota sono state salvate con "
"successo"

#: public_html/databasestructure.php:352
msgid "pagetitlehover:ajaxform"
msgstr "moduloajax"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1738,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:35
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

#: public_html/lists/admin/runcommand.php:12,
#: public_html/lists/admin/pageaction.php:16,
#: public_html/lists/admin/messages.php:295,
#: public_html/lists/admin/messages.php:311,
#: public_html/lists/admin/messages.php:323,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:34,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:42
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"

#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:24
#, php-format
msgid "Process Next %d"
msgstr "Elabora i prossimi %d"

#: public_html/lists/admin/messages.php:183,
#: public_html/lists/admin/list.php:226,
#: public_html/lists/admin/admins.php:97,
#: public_html/lists/admin/users.php:326,
#: public_html/lists/admin/users.php:395
msgid "Go"
msgstr "Vai"

#: public_html/lists/index.php:852,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:59
msgid "\"Jump off\" set, reason not requested"
msgstr "\"Salta\" impostato, motivo non richiesto"

#: public_html/databasestructure.php:357
msgid "pagetitle:plugins"
msgstr "Plugins"

#: public_html/lists/admin/home.php:42
msgid "Continue the Configuration process of phpList"
msgstr "Continua il processo di configurazione di phpList"

#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:18
#, fuzzy
msgid "Domain statistics"
msgstr "Statistiche sui domini"

#: public_html/lists/admin/user.php:347
msgid "Are you sure you want to remove this subscriber from the system."
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo utente dal sistema."

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:61
msgid "Website address (without http://)"
msgstr "Indirizzo internet del sito (senza http://)"

#: public_html/databasestructure.php:119
msgid "Date received"
msgstr "Data di ricezione"

#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:57,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:217
msgid "Response time"
msgstr "Tempo di risposta"

#: public_html/databasestructure.php:22
msgid "Which page was used to subscribe"
msgstr "Quale pagina di iscrizione è stata usata"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:992,
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:50
msgid "Process Killed by other process"
msgstr "Elaborazione terminata da un altro processo"

#: public_html/databasestructure.php:50
msgid "from"
msgstr "from"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:9
msgid "View Clicks by Message"
msgstr "Click per Messaggio"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:667
msgid "last time TLDs were fetched"
msgstr "ultima volta che sono stati scaricati messaggi dal TLD"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:41
msgid "Export subscribers"
msgstr "Esporta utenti"

#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:836,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:94,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:253,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:142
msgid "text"
msgstr "Testo"

#: public_html/lists/admin/actions/export.php:151
msgid "List Membership"
msgstr "Appartenenza alla lista"

#: public_html/databasestructure.php:292
msgid "pagetitlehover:bounce"
msgstr "Visualizza un respinto"

#: public_html/lists/admin/import1.php:60
msgid ""
"Please upload a plain text file only. You cannot use a spreadsheet. You can "
"only upload a plain text file with one email address per line."
msgstr ""
"Per favore carica solo un file di testo. Non puoi utilizzare un foglio di "
"calcolo. Puoi caricare solo un file di testo con un indirizzo email per "
"linea."

#: public_html/lists/admin/plugins.php:169
msgid ""
"The PHP option for <a href=\"http://php.net/manual/en/filesystem."
"configuration.php#ini.allow-url-fopen\">URL-aware fopen wrappers</a> needs "
"to be enabled. This is required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""
"L'opzione PHP per i <a href=\"http://php.net/manual/en/filesystem."
"configuration.php#ini.allow-url-fopen\">wrapper fopen compatibili con l'URL</"
"a> deve essere abilitata. Questo è necessario per consentire l'installazione "
"da un URL remoto"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:164
msgid "All clicks by"
msgstr "Tutti i click da"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:116
msgid "with tagged rules: "
msgstr "con le regole selezionate: "

#: public_html/lists/admin/connect.php:1731,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:28
msgid "Jan"
msgstr "Gen"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:423,
#: public_html/lists/admin/members.php:281,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:87,
#: public_html/lists/admin/users.php:414
msgid "subscribers"
msgstr "utenti"

#: public_html/databasestructure.php:30
msgid "History Summary"
msgstr "Sommario Storico"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:783
msgid "fortnight"
msgstr "2 settimane"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:8
#, php-format
msgid "deleting bounce %d"
msgstr "Cancellazione respinto %d"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1101
msgid "Estimated size of mailout"
msgstr "Dimensione stimata della mail"

#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:95
msgid ""
"Once you have some more subscribers, this page will list statistics on the "
"domains of your subscribers. It will list domains that have 5 or more "
"subscribers."
msgstr ""
"Una volta che avete più utenti, questa pagina elencherà statistiche sui "
"domini dei vostri utenti. Essa elencherà i domini che hanno 5 o più iscritti."

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:38
msgid ""
"Another process is already upgrading this installation. Use -f to force "
"upgrade, but only if you are sure the other process is no longer active."
msgstr ""
"Un altro processo sta già aggiornando questa installazione. Usa -f per "
"forzare l'aggiornamento, ma solo se sei sicuro che l'altro processo non sia "
"più attivo."

#: public_html/databasestructure.php:180,
#: public_html/databasestructure.php:188
msgid "Number of clicks from text emails"
msgstr "Numero di click da mail in Testo"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:748
msgid "Embargoed Until"
msgstr "Bloccato fino al"

#: public_html/lists/admin/messages.php:602,
#: public_html/lists/admin/messages.php:603
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:95
msgid "Unable to determine the name of the database to convert"
msgstr "Impossibile determinare il nome del database da convertire"

#: public_html/lists/admin/import4.php:359
msgid "new users"
msgstr "nuovi utenti"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:96,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:97
msgid "Bounces on"
msgstr "Respinti su"

#: public_html/lists/admin/export.php:62
msgid "Invalid security token. Please reload the page and try again."
msgstr "Token di sicurezza non valido. Ricarica la pagina e riprova."

#: public_html/databasestructure.php:326
msgid "pagetitlehover:mviews"
msgstr "Statistiche di viste sui messaggi"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:336
msgid "Plugin can not be enabled."
msgstr "Il plugin non può essere attivato."

#: public_html/lists/admin/login.php:104,
#: public_html/lists/admin/admin.php:210
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"

#: public_html/databasestructure.php:171,
#: public_html/databasestructure.php:176,
#: public_html/databasestructure.php:185
msgid "When last clicked"
msgstr "Ultimo click"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1726,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:23,
#: public_html/lists/admin/date.php:37
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:51
msgid "subscriber is blacklisted since"
msgstr "utente in blacklist dal"

#: public_html/lists/admin/list.php:321
msgid "No lists, use Add List to add one"
msgstr "Non ci sono liste, usa il pulsante sotto per aggiungerne una"

#: public_html/lists/admin/members.php:57
msgid "Add a user"
msgstr "Aggiungi un utente"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:40
#, php-format
msgid ""
"Another process is already upgrading this installation. Click %s to force "
"upgrade, but only if you are sure the other process is no longer active."
msgstr ""
"Un altro processo sta già aggiornando questa installazione. Clicca %s per "
"forzare l'aggiornamento, ma solo se sei sicuro che l'altro processo non sia "
"più attivo."

#: public_html/lists/admin/import4.php:361
msgid "existing users"
msgstr "utenti esistenti"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:372,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:207
msgid "Cannot create POP3 connection to"
msgstr "Impossibile stabilire una connessione POP3 con"

#: public_html/databasestructure.php:174,
#: public_html/databasestructure.php:183
msgid "ID in forward table"
msgstr "ID della tabella di inoltro"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:960
msgid "batch limit reached"
msgstr "raggiunto limite di gruppo"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:229
msgid "Tell us about it"
msgstr "Farcelo sapere"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:121
msgid "List of email addresses to CC in system messages (separate by commas)"
msgstr ""
"Indirizzi email a cui inviare le mail di sistema in CC (separati da virgole)"

#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:142,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:74,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:138,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:54,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:96,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:133,
#: public_html/databasestructure.php:65
msgid "sent"
msgstr "Inviato"

#: public_html/lists/admin/actions/export.php:64
#, php-format
msgid "phpList Export on %s from %s to %s (%s).csv"
msgstr "phpList Esportazione su %s da %s a %s (%s).csv"

#: public_html/databasestructure.php:363
msgid "general settings"
msgstr "impostazioni generali"

#: public_html/lists/admin/message.php:180,
#: public_html/lists/admin/list.php:247,
#: public_html/lists/admin/list.php:284,
#: public_html/lists/admin/list.php:291
msgid "View Members"
msgstr "Visualizza Membri"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:95
#, php-format
msgid "Giving a UUID to %d campaigns"
msgstr "Assegno un UUID a %d messaggi"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:52
#, php-format
msgid "Sending message %d with subject %s to %s"
msgstr "Invio messaggio %d con oggetto %s a %s"

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:37
msgid "Sending Text version to "
msgstr "Invia in formato TESTO a "

#: public_html/lists/admin/import3.php:267
msgid ""
"addresses that do not have a real name will be ignored. Otherwise all emails "
"will be imported."
msgstr ""
"gli indirizzi che non hanno un nome vero e proprio saranno ignorati. In caso "
"contrario, tutte le email verranno importati."

#: public_html/lists/admin/community.php:41
msgid ""
"phpList is a community effort &mdash; your contributions power the project. "
"Help phpList to serve your needs more effectively by applying your skills "
"and resources."
msgstr ""
"phpList è uno sforzo della comunità &mdash; i tuoi contributi alimentano il "
"progetto. Aiuta phpList a soddisfare le tue esigenze in modo più efficace "
"applicando le tue competenze e risorse."

#: public_html/databasestructure.php:95
msgid "The type of attachment"
msgstr "Tipo di allegato"

#: public_html/databasestructure.php:256
msgid "pagetitlehover:reconcileusers"
msgstr "Riconcilia utenti"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:76
#, php-format
msgid "%s bounces to list %s"
msgstr "%s messaggi respinti per la lista %s"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:395,
#: public_html/lists/admin/users.php:183,
#: public_html/lists/admin/users.php:223
msgid "Delete will delete user and all listmemberships"
msgstr "Elimina rimuoverà l'utente e l'iscrizione a tutte le liste"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:7
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: public_html/lists/admin/message.php:133
msgid "Requeueing"
msgstr "Reinvio"

#: public_html/lists/admin/setup.php:99
msgid "configuration steps"
msgstr "Passi di installazione"

#: public_html/lists/admin/home.php:73,
#: public_html/lists/admin/admin.php:309,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:340
msgid "View Statistics"
msgstr "Gestione statistiche"

#: public_html/lists/admin/home.php:198
msgid "Administrator Functions"
msgstr "Amministrazione"

#: public_html/databasestructure.php:74
msgid "Sent as Text and PDF"
msgstr "Invia come Testo e PDF"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1053
msgid "Estimated size of text email"
msgstr "Dimensione stimata messaggio testo"

#: public_html/lists/admin/date.php:20
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"

#: public_html/databasestructure.php:201
msgid "Related regex"
msgstr "Regex relativa"

#: public_html/lists/admin/import3.php:232
msgid "Please enter details of the IMAP account"
msgstr "Prego inserire i dettagli dell'account IMAP"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:60
msgid "Click statistics"
msgstr "Statistiche click"

#: public_html/lists/admin/import2.php:747
msgid "Send&nbsp;Notification&nbsp;email"
msgstr "Invia email di notifica"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:81
msgid "minimum of 8 characters."
msgstr "minimo 8 caratteri."

#: public_html/databasestructure.php:231
msgid "pagetitle:import4"
msgstr "Importa email da un database remoto"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:21
msgid "The plugin "
msgstr "Il plugin "

#: public_html/lists/index.php:850
msgid "\"Jump off\" used by subscriber, reason not requested"
msgstr "\"Salta\" impostato dall'utente, motivo non richiesto"

#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:36
msgid "Make suppression permanent"
msgstr "Rendi revoca permanente"

#: public_html/databasestructure.php:229
msgid "pagetitle:importsimple"
msgstr "Importa email semplice"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:182
msgid "Do the above"
msgstr "Esegui azione"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:231
msgid "Body"
msgstr "Corpo del messaggio"

#: public_html/lists/admin/user.php:233
#, php-format
msgid "Subscriber added to list %s"
msgstr "Utente aggiunto alla lista %s"

#: public_html/lists/admin/import2.php:401
msgid ""
"Cannot find column with email, you need to map at least one column to \"Email"
"\""
msgstr ""
"Impossibile trovare la colonna con la posta elettronica, è necessario "
"mappare almeno una colonna per \"Email\""

#: public_html/lists/admin/home.php:236
msgid "Configure Templates"
msgstr "Configurazione Modelli"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:307,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:312
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"

#: public_html/lists/admin/index.php:581
msgid "View the queue"
msgstr "Visualizza la coda"

#: public_html/databasestructure.php:36
msgid "Order of listing"
msgstr "Ordine della lista"

#: public_html/databasestructure.php:179,
#: public_html/databasestructure.php:187
msgid "Number of clicks from HTML emails"
msgstr "Numero di click da mail in HTML"

#: public_html/databasestructure.php:324
msgid "pagetitlehover:domainstats"
msgstr "Statistiche sui domini"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1742,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:39
msgid "Dec"
msgstr "Dic"

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:413,
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:427
msgid "Go back to templates"
msgstr "Torna ai modelli"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:261
msgid "version"
msgstr "versione"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:154
msgid ""
"You should not paste the results of a test message back into the editor<br/"
">This will break the click-track statistics, and overload the server."
msgstr ""
"Non devi incollare i risultati di un messaggio di prova nell'editor<br/"
">Questo romperà le statistiche sui click, e sovraccaricherà il server."

#: public_html/lists/admin/index.php:554
msgid "Get some help"
msgstr "Ottieni aiuto"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:228
msgid "Comment"
msgstr "Commenti"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:154
msgid "Plugin directory is not writable"
msgstr "La cartella dei plugin non è scrivibile"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:188
msgid "one per line"
msgstr "uno per linea"

#: public_html/lists/admin/connect.php:880
msgid "Main Page"
msgstr "Pagina iniziale"

#: public_html/lists/admin/login.php:111
msgid ""
"Unknown token or time expired (More than 24 hrs. passed since the "
"notification email was sent)"
msgstr ""
"Codice di abilitazione non valido o scaduto (oltre 24 ore dall'invio della "
"mail)"

#: public_html/lists/admin/import4.php:97
msgid "Making connection with remote database"
msgstr "Connessione con il database remoto in corso"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:303
msgid "Less than batch size were sent, so reloading imminently"
msgstr "Inviati meno della grandezza del gruppo, ricarico immediatamente"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1276
msgid "Incorrect URL for sending"
msgstr "URL errato per l'invio"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:293
msgid "URL where subscribers can unsubscribe"
msgstr "URL dove gli utenti possono cancellare l'iscrizione"

#: public_html/lists/admin/members.php:293,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:61,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:142
msgid "confirmed"
msgstr "confermate"

#: public_html/lists/admin/import3.php:273
msgid "Use two attributes for the name"
msgstr "Utilizza due attributi per il nome"

#: public_html/databasestructure.php:23
msgid "RSS Frequency"
msgstr "Frequenza RSS"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1720,
#: public_html/lists/admin/connect.php:1735,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:17,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:32,
#: public_html/lists/admin/date.php:31
msgid "May"
msgstr "Maggio"

#: public_html/databasestructure.php:277
msgid "pagetitle:viewtemplate"
msgstr "Anteprima modelli"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:82
msgid "Unique subscribers who clicked"
msgstr "Singoli utenti che hanno cliccato"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:64
msgid "value"
msgstr "dettagli"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:473,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:486,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:503,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:519,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:585
msgid "Click here"
msgstr "Clicca qui"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:177
msgid "Set subscriber to receive text instead of HTML"
msgstr "Imposta utente per ricevere in formato testo invece che HTML"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:508
msgid ""
"Part of the message that is sent to their new email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""
"Parte del messaggio inviato al nuovo indirizzo di posta elettronica, quando "
"gli utenti cambiano le loro informazioni, e l'indirizzo di posta elettronica "
"è cambiato"

#: public_html/lists/admin/members.php:273
#, php-format
msgid "Listing subscriber %d to %d"
msgstr "Lista %d di %d"

#: public_html/lists/admin/defaults.php:44
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"

#: public_html/lists/admin/connect.php:2148
msgid "secs"
msgstr "secondi"

#: public_html/lists/admin/connect.php:2263,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:873
msgid "Next"
msgstr "Avanti"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:229
#, php-format
msgid "Version %s is available"
msgstr "E' disponibile la versione %s"

#: public_html/lists/admin/user.php:541
msgid "Subscription"
msgstr "Iscrizione"

#: public_html/databasestructure.php:41
msgid "Admin who is owner of this list"
msgstr "Amministratore proprietario di questa lista"

#: public_html/databasestructure.php:268
msgid "pagetitlehover:processqueue"
msgstr "Elabora i messaggi in coda"

#: public_html/lists/admin/import2.php:697,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:318
msgid "File containing emails"
msgstr "File delle email"

#: public_html/databasestructure.php:118
msgid "The image"
msgstr "L'immagine"

#: public_html/databasestructure.php:44,
#: public_html/databasestructure.php:84
msgid "List ID"
msgstr "ID Lista"

#: public_html/lists/admin/members.php:367
msgid "Actions"
msgstr "Azione"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:507
msgid "Time now "
msgstr "Ora "

#: public_html/lists/admin/user.php:390
msgid ""
"Subscriber is blacklisted. No emails will be sent to this email address."
msgstr ""
"Utente in blacklist. Nessuna email sarà inviata a questo indirizzo email."

#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23,
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:25,
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:30
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Errore nel recupero dell'URL"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:218
msgid "Not subscribed to any lists"
msgstr "Non iscritto a nessuna lista"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:22
msgid ""
"You currently have no rules defined.      You can click \"Generate Bounce "
"Rules\" in order to auto-generate rules from your existing bounces.      "
"This will results in a lot of rules which you will need to review and "
"activate.      It will however, not catch every single bounce, so it will be "
"necessary to add new rules over      time when new bounces come in."
msgstr ""
"Al momento non ci sono regole. Puoi cliccare \"Genera regole respinti\" per "
"creare in automatico regole dai respinti esistenti. Il risultato saranno "
"molte regole che in seguito potranno essere controllate e attivate. "
"Comunque, successivamente, sarà necessario aggiungere nuove regole nel "
"momento in cui si avranno nuovi respinti."

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:384
msgid ""
"If the page times out, you can reload. Or otherwise try to run the upgrade "
"from commandline instead."
msgstr ""
"Se la pagina scade, puoi ricaricare. In alternativa, provare ad eseguire "
"l'aggiornamento dalla riga di comando."

#: public_html/databasestructure.php:198
msgid "hash value of regex"
msgstr "valore hash della Regex"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:131
msgid "unable to find original email"
msgstr "impossibile trovare le email originali"

#: public_html/lists/admin/messages.php:257,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1306,
#: public_html/lists/admin/message.php:57
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending in the past. No mails will be "
"sent."
msgstr ""
"Per questo messaggio è prevista l'interruzione dell'invio nel passato. "
"Nessuna email sarà inviata."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:611
msgid "One campaign to process."
msgstr "Un messaggio da elaborare."

#: public_html/lists/admin/home.php:148
msgid "Configure Attributes"
msgstr "Configurazione Attributi"

#: public_html/databasestructure.php:353
msgid "pagetitle:updatetranslation"
msgstr "Aggiorna traduzione"

#: public_html/lists/index.php:842
msgid "Forwarded receiver requested blacklist"
msgstr "Ricevuta richiesta di inoltro blacklist"

#: public_html/lists/admin/export.php:129
msgid "Select the columns to include in the export"
msgstr "Seleziona i campi da includere nell'esportazione"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:427
msgid "Read more"
msgstr "Leggi di più"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:741
#, php-format
msgid "phpList operates in the time zone \"%s\""
msgstr "phpList usa il seguente fuso orario \"%s\""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:561
msgid "Sent in last run"
msgstr "Inviate nell'ultima esecuzione"

#: public_html/lists/admin/lib.php:25
msgid "delete subscriber"
msgstr "Cancella utente"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:455,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:277
msgid "Closing mailbox, and purging messages"
msgstr "Disconnessione dalla mailbox e rimozione messaggi"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1015,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1017
msgid "separate multiple with a comma"
msgstr "separare gli indirizzi con le virgole"

#: public_html/lists/admin/import2.php:424,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:83
msgid "none"
msgstr "Fatto"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:407
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Prego inserire l'oggetto."

#: public_html/lists/admin/connect.php:1416,
#: public_html/lists/admin/connect.php:1419,
#: public_html/lists/admin/export.php:131
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutti"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:461
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive when they have changed their "
"details"
msgstr ""
"Oggetto del messaggio che l'utente riceve quando si modificano i propri "
"dettagli"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:79
msgid "Person in charge of this system (one email address)"
msgstr "Amministratore del server (una sola email)"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:35
msgid "Suppression list"
msgstr "Liste di revoca"

#: public_html/databasestructure.php:164
msgid "page this log was for"
msgstr "pagina di log per"

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:436
#, fuzzy
msgid "Default templates suite"
msgstr "Valore predefinito:"

#: public_html/databasestructure.php:212
msgid "pagetitlehover:about"
msgstr "Informazioni su phpList"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:402
msgid "edit values"
msgstr "modifica valore"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:320
#, php-format
msgid "Adding attachment %d failed"
msgstr "Aggiunta dell'allegato %d fallito"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:99
msgid "Exclude filter"
msgstr "Escludi filtro"

#: public_html/databasestructure.php:304
msgid "pagetitlehover:community"
msgstr "Benvenuti nella comunità di PHPlist"

#: public_html/databasestructure.php:252
msgid "pagetitlehover:members"
msgstr "Elenco utenti"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:19
msgid "unidentified"
msgstr "non identificati"

#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:868,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:68
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:153
msgid "Order for listing"
msgstr "Ordine per lista"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:92,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:270
msgid "upgrade to UTF-8, done"
msgstr "aggiornamento a UTF-8, completato"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:128
msgid "Default for 'From:' in a campaign"
msgstr "Campo 'Da:' predefinito nei messaggio"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:144
msgid "Plugin installed successfully"
msgstr "Plugin installato correttamente"

#: public_html/lists/admin/connect.php:2261,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:832
msgid "Previous"
msgstr "Indietro"

#: public_html/lists/admin/index.php:785
msgid "Sorry, that module does not exist"
msgstr "Ci dispiace ma il modulo non esiste"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:258
msgid "description"
msgstr "Descrizione"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:11
msgid "manage subscriber attributes"
msgstr "Gestisci attributi utente"

#: public_html/lists/admin/user.php:311
msgid "No such subscriber"
msgstr "Nessun utente"

#: public_html/lists/admin/home.php:21,
#: public_html/lists/admin/setup.php:20
msgid "Initialise Database"
msgstr "Inizializza Database"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:160,
#: public_html/lists/admin/import2.php:586
msgid "Skip value"
msgstr "Ignora valore"

#: public_html/lists/admin/admin.php:204
msgid "Password must be at least 8 characters"
msgstr "La password deve essere almeno di 8 caratteri"

#: public_html/databasestructure.php:359
msgid "pagetitle:hostedprocessqueuesetup"
msgstr "Impostazioni elaborazione della coda Hosted"

#: public_html/lists/admin/import3.php:201
msgid "imap_getmailboxes failed"
msgstr "imap_getmailboxes fallito"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:140
msgid "This bounce no longer exists in the database."
msgstr "Questo respinto non esiste più nel database."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:613
#, php-format
msgid "%d campaigns to process."
msgstr "%d messaggi da elaborare."

#: public_html/lists/admin/attributes.php:81,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:125,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:136
#, php-format
msgid "Converting %s from %s to %s"
msgstr "Conversione di %s da %s a %s"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:109,
#: public_html/databasestructure.php:71
msgid "Sent as HTML"
msgstr "Inviato come HTML"

#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:159,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:101,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:117
msgid "rate"
msgstr "perc"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1106
#, php-format
msgid ""
"About %d users to receive HTML and %s users to receive text version of email"
msgstr "Circa %d utenti ricevono la mail in formato HTML e %s in formato testo"

#: public_html/lists/admin/import3.php:264
msgid "Mark new users as HTML"
msgstr "Segna nuovi per ricezione in formato HTML"

#: public_html/databasestructure.php:282
msgid "pagetitlehover:admin"
msgstr "Modifica amministratore"

#: public_html/lists/admin/configure.php:43
msgid ""
"You can edit all of the values in this page, and click the \"save changes\" "
"button once to save all the changes you made."
msgstr ""
"Puoi modificare tutti i valori di qusta pagina e cliccare \"Salva modifiche\""
" una sola volta per salvare tutto."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1050
msgid "Estimated size of HTML email"
msgstr "Dimensione stimata messaggio HTML"

#: public_html/lists/admin/messages.php:521
msgid "Time to send"
msgstr "Tempo di invio"

#: public_html/lists/admin/admins.php:112
msgid "Super Admin"
msgstr "Amministratore"

#: public_html/databasestructure.php:246
msgid "pagetitlehover:send"
msgstr "Invia un messaggio"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:832
msgid "Send as"
msgstr "Invia come"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:750,
#: public_html/lists/admin/message.php:125
msgid "Stop sending after"
msgstr "Ferma invio dopo il"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:390,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:225
msgid "Cannot open mailbox file"
msgstr "Impossibile aprire il file mailbox"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:170,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:176,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:183,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:189,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:199,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:211,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:221,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:231,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:243,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:255,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:263
msgid "subscribers apply"
msgstr "utenti modificati"

#: public_html/databasestructure.php:249
msgid "pagetitle:sendprepared"
msgstr "Invia un messagio preparato"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:287
msgid "new administrator was"
msgstr "nuovo amministratore era"

#: public_html/lists/admin/send.php:113
msgid "age"
msgstr "pagina"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:113
#, php-format
msgid "%d addresses were blacklisted and have not been subscribed to the list"
msgstr ""
"%d indirizzi sono stati inseriti nella blacklist e non sono stati iscritti "
"alla lista"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1339,
#: public_html/lists/admin/import2.php:646,
#: public_html/lists/admin/list.php:110,
#: public_html/lists/admin/list.php:114,
#: public_html/lists/admin/list.php:348,
#: public_html/lists/admin/import3.php:43
msgid "Add a list"
msgstr "Aggiungi lista"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1069
#, php-format
msgid ""
"Error, when trying to send campaign %d the attachment (%s) could not be "
"copied to the repository. Check for permissions."
msgstr ""
"Errore, nell'invio del messaggio %d l'allegato (%s) non può essere copiato "
"nella cartella. Controlla i permessi."

#: public_html/lists/admin/users.php:249
msgid "Sorry, only super users can delete users"
msgstr "Ci dispiace solo gli amministratori possono cancellare gli utenti"

#: public_html/lists/admin/connect.php:135
msgid "Theme for phpList"
msgstr "Temi per phplist"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:54
msgid "That rule exists already"
msgstr "La regola esiste già"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:789
msgid "four weeks"
msgstr "4 settimane"

#: public_html/lists/admin/home.php:275
msgid "Message Functions"
msgstr "Strumenti dei Messaggi"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:836
msgid "Report:"
msgstr "Report:"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:240
msgid "New Rule"
msgstr "Nuova regola"

#: public_html/lists/admin/spage.php:104
msgid "Are you sure you want to reset this subscription page template?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler ripristinare questo modello di pagina di iscrizione?"

#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:29
#, php-format
msgid "updated %d language terms"
msgstr "aggiornati %d traduzioni"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:146
msgid "bounces matched to existing rules"
msgstr "respinti che corrispondono a regole esistenti"

#: public_html/lists/admin/send.php:102,
#: public_html/lists/admin/messages.php:137
msgid "Start a new campaign"
msgstr "Invia un nuovo messaggio"

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:62
msgid "Update is available"
msgstr "L'aggiornamento è disponibile"

#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:225,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:25,
#: public_html/lists/admin/user.php:540
msgid "Bounces"
msgstr "Respinti"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2291
msgid "If the page does not load soon, please report this in the user forums."
msgstr ""
"Se la pagina non si carica a breve, si prega di segnalarlo nel forum degli "
"utenti."

#: public_html/databasestructure.php:199
msgid "Action on rule"
msgstr "Azione sulla regola"

#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
msgid "Added with add-email on test"
msgstr "Aggiunto con aggiungi-email sul test"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:291
msgid "Information has been updated from the import"
msgstr "Informazioni sono state aggiornate dalla importazione"

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:28
msgid "Sending HTML version to "
msgstr "Invia in formato HTML a "

#: public_html/lists/admin/message.php:154
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

# Suggested in Weblate: Ricollega i messaggi transazionali respinti al profilo del sottoscrittore collegato
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:70
msgid ""
"Relinking transactional messages that bounced to the related subscriber "
"profile"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:93
msgid "Attribute:"
msgstr "Attributo:"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:204
msgid "Moving subscribers who are not on any list to"
msgstr "Spostamento utenti che non appartengono ad alcuna lista in"

#: public_html/lists/admin/import2.php:700
#, php-format
msgid ""
"The following limits are set by your server:<br/>Maximum size of a total "
"data sent to server: %s<br/>Maximum size of each individual file: %s"
msgstr ""
"Sul server sono impostati i seguenti limiti:<br/>Dimensione massima di dati "
"inviati al server: %s<br/>Dimensione massima di ogni singolo file: %s"

#: public_html/lists/admin/message.php:153,
#: public_html/databasestructure.php:117
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:246
msgid "added to attribute"
msgstr "aggiunto all'attributo"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:935
msgid "Current Attachments"
msgstr "Allegati già caricati"

#: public_html/lists/admin/send.php:87
msgid "All draft campaigns deleted"
msgstr "Tutte le bozze son state cancellate"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215
msgid "Deleting subscribers with more than"
msgstr "Eliminazione utenti con oltre"

#: public_html/lists/admin/export.php:101
msgid "When the record was changed"
msgstr "La data di modifica"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:11
msgid "Domain Statistics"
msgstr "Statistiche sui domini"

#: public_html/databasestructure.php:49
msgid "subject"
msgstr "Oggetto"

#: public_html/databasestructure.php:207
msgid "pagetitle:home"
msgstr "Pagina di Amministrazione"

#: public_html/lists/admin/import2.php:749,
#: public_html/lists/admin/import1.php:244
msgid "Notification throttle"
msgstr "Soglia di notifica"

#: public_html/lists/admin/lib.php:32
msgid "blacklist email address and delete bounce"
msgstr "blacklist email e cancella respinti"

#: public_html/lists/admin/members.php:68,
#: public_html/lists/admin/members.php:80,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:89,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:117,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:147
msgid "Download subscribers"
msgstr "Scarica utenti"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:97,
#: public_html/lists/admin/messages.php:12,
#: public_html/lists/admin/messages.php:17,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:732,
#: public_html/lists/admin/message.php:105,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:84,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:103,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:140,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:73,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:282,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:289,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:296,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:89
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: public_html/lists/admin/home.php:121
msgid "reconcileusers"
msgstr "Riconcilia utenti"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:190
msgid "General Information"
msgstr "Informazioni Generali"

#: public_html/databasestructure.php:47
msgid "Primary Key"
msgstr "Chiave Primaria"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:113,
#: public_html/databasestructure.php:70
msgid "Sent as text"
msgstr "Inviato come TESTO"

#: public_html/databasestructure.php:347
msgid "pagetitle:checkbouncerules"
msgstr "Controlla regole respinti"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:127
msgid "Add a new Attribute:"
msgstr "Aggiungi un attributo:"

#: public_html/lists/admin/import2.php:746,
#: public_html/lists/admin/import1.php:241
msgid ""
"If you choose \"send notification email\" the subscribers you are adding "
"will be sent the request for confirmation of subscription to which they will "
"have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails."
msgstr ""
"Se si seleziona di \"inviare e-mail di notifica\" verrà inviata a tutti gli "
"indirizzi che si stanno caricando la richiesta di confermare l'iscrizione, "
"richiesta a cui essi dovranno necessariamente rispondere. Questa "
"impostazione è consigliata perché consente di indentificare subito gli "
"indirizzi e-mail non validi."

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:86
msgid "Campaign not found"
msgstr "Messaggio non trovato"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:284
msgid "installation Url"
msgstr "URL di installazione"

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:423
#, fuzzy
msgid "The selected default template has been added as template with ID"
msgstr "Il modello predefinito di sistema è stato aggiunto con ID modello"

#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:11
msgid "Database structure"
msgstr "Struttura database"

#. maybe is missing a particle - forse manca una particella, non so l'ultimo %s che tipo di stringa sia
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:78
#, php-format
msgid ""
"Subscribers who clicked on URL \"%s\" in the campaign with subject \"%s\", "
"sent %s"
msgstr ""
"Utenti che hanno cliccato l'URL \"%s\" del messaggio con oggetto \"%s\", "
"inviato %s"

#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:254
#, php-format
msgid "sort by %s"
msgstr "ordina per %s"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:144
msgid "new rules found"
msgstr "nessuna regola trovata"

#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:35
msgid "Manage suppression list"
msgstr "Gestione lista revoche"

#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:72
msgid "Available Messages"
msgstr "Messaggi disponibili"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:287
msgid "Message they receive when they confirm their subscription"
msgstr "Messaggio che si riceve alla conferma dell'iscrizione"

#: public_html/lists/admin/template.php:126
msgid "Not a full URL"
msgstr "URL non completo"

#: public_html/databasestructure.php:314
msgid "pagetitlehover:uclicks"
msgstr "Statistiche dei click sugli URL"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:165,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:141
msgid "Add new Rule"
msgstr "Aggiungi regola"

#: public_html/databasestructure.php:224
msgid "pagetitlehover:editattributes"
msgstr "Configura attributi"

#: public_html/lists/admin/users.php:409
msgid "Add a User"
msgstr "Aggiungi un Utente"

#: public_html/lists/admin/lib.php:33
msgid "delete bounce"
msgstr "cancella respinti"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:37
msgid "Converting to UTF-8 requires sufficient diskspace on your system."
msgstr ""
"Per la conversione ad UTF-8 è necessario sufficiente spazio disco sul "
"sistema."

#: public_html/lists/admin/lib.php:30
msgid "unconfirm subscriber and delete bounce"
msgstr "non confermare utente e cancella respinti"

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:119
msgid "phplist Spam blocked"
msgstr "phplist Spam bloccato"

#: public_html/lists/admin/spage.php:108
msgid "Add a new subscribe page"
msgstr "Aggiungi una nuova pagina di iscrizione"

#: public_html/lists/admin/configure.php:105
msgid "Changes not saved"
msgstr "Modifiche non salvate"

#: public_html/lists/admin/massremove.php:49
msgid "Remove more"
msgstr "Cancella ancora"

#: public_html/lists/admin/actions/plugins.php:38
#, php-format
msgid "Failed to enable plugin (%s), dependencies failed"
msgstr "Abilitazione del plugin (%s) fallita a causa delle dipendenze"

#: public_html/lists/admin/template.php:133
msgid "No Title"
msgstr "Nessun titolo"

#: public_html/lists/admin/login.php:43
msgid "Enter your email address"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo e-mail"

#: public_html/lists/admin/import2.php:377
msgid "select"
msgstr "seleziona"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:502,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:231
#, php-format
msgid "%d emails already existed in the database"
msgstr "%d email esistono già nel database"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:199
msgid ""
"Warning: You indicated the content was not HTML, but there were  some HTML  "
"tags in it. This  may  cause  errors"
msgstr ""
"Attenzione: è indicato che il contenuto non è in formato  HTML, ma ci sono "
"alcuni tag HTML. Questo può causare errori"

#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:27
msgid "Up to date"
msgstr "Aggiornato"

#: public_html/lists/admin/community.php:29
msgid ""
"A variety of support options are available for this phpList server, "
"including free help from communnity members, and professional advice and "
"consulting from experts"
msgstr ""
"Una varietà di opzioni di supporto sono disponibili per questo server "
"phpList, tra cui l'aiuto gratuito da parte dei membri della Comunità, e "
"consulenza professionale da parte di esperti"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155
msgid "seconds to send"
msgstr "secondi per inviare"

#: public_html/lists/admin/admin.php:147
msgid "Edit Administrator"
msgstr "Modifica Amministratore"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:144
#, php-format
msgid "Subscribers who clicked on campaign with subject \"%s\", sent %s"
msgstr ""
"Utenti che hanno cliccato sul messaggio con l'oggetto \"%s\", inviato %s"

#: public_html/lists/admin/import3.php:519
msgid "emails already existed in the database"
msgstr "Tutte le email esistono già nel database"

#: public_html/databasestructure.php:99,
#: public_html/databasestructure.php:105,
#: public_html/databasestructure.php:124,
#: public_html/databasestructure.php:128,
#: public_html/databasestructure.php:167,
#: public_html/databasestructure.php:182
msgid "subscriber ID"
msgstr "ID utente"

#: public_html/lists/admin/template.php:75
msgid "Template saved and ready for use in campaigns"
msgstr "Modello salvato e pronto per l'utilizzo nei messaggi"

#: public_html/lists/admin/lib.php:924
msgid "Sleeping for 20 seconds, aborting will quit"
msgstr "In pausa per 20 secondi, l'interruzione terminera l'elaborazione"

#: public_html/lists/admin/members.php:331,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:107
msgid "tag"
msgstr "seleziona"

#: public_html/lists/admin/home.php:190
msgid "adminattributes"
msgstr "Attributi amministratori"

#: public_html/databasestructure.php:137
msgid "Normalised loginname"
msgstr "Normalizzazione nome di login"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:42
msgid "Bounce Processing info"
msgstr "Informazioni nell'elaborazione dei messaggi respinti"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:42
msgid "Unable get lock for processing"
msgstr "Impossibile ottenere il blocco per l'elaborazione"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1098
#, php-format
msgid ""
"There have been more than 10 attempts to send to %s that have been blocked "
"for domain throttling."
msgstr ""
"Ci sono stati più di 10 tentativi di invio a %s che sono stati bloccati per "
"la limitazione del dominio."

#: public_html/databasestructure.php:11,
#: public_html/databasestructure.php:156
msgid "PKey"
msgstr "PKey"

#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:7,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:156,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:163,
#: public_html/lists/admin/admin.php:31,
#: public_html/lists/admin/admin.php:38
msgid "No Access"
msgstr "Accesso negato"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:763
msgid "sendingtextonlyto"
msgstr "sendingtextonlyto"

#: public_html/lists/admin/login.php:44
msgid "Send password"
msgstr "Richiedi password"

#: public_html/lists/admin/about.php:78
msgid "Design implementation"
msgstr "Implementazione Grafica"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:648,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:662,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:688
msgid "User auto unsubscribed for"
msgstr "Utente auto cancellazione iscrizione per"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:97
#, php-format
msgid "Deleting bounce %d .. "
msgstr "Cancellazione respinto %d .. "

#: public_html/lists/admin/setup.php:80,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:102
msgid "Add some subscribers"
msgstr "Aggiungi utenti"

#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:22,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:44
msgid "Deleting blacklisted subscribers"
msgstr "Eliminazione degli iscritti nella lista nera"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:70
msgid "Domain Name of your server (for email)"
msgstr "Nome di dominio del tuo server (per le email)"

#: public_html/lists/admin/send.php:92
msgid "campaign deleted"
msgstr "messaggio cancellato"

#: public_html/lists/admin/import2.php:749,
#: public_html/lists/admin/import1.php:244
msgid "(default is nothing, will send as fast as it can)"
msgstr "(predefinito 0, il più velocemente possibile)"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:73
msgid "Download addresses"
msgstr "Scarica indirizzi"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:95
msgid "Logo of the organisation"
msgstr "Logo della società"

#: public_html/databasestructure.php:323
msgid "pagetitle:domainstats"
msgstr "Statistiche sui domini"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:55
msgid "activate this rule and go to the next candidate"
msgstr "attiva questa regola e vai al prossimo candidato"

#: public_html/lists/admin/import4.php:113
msgid "Getting data from "
msgstr "Ricezione dati da "

#: public_html/databasestructure.php:21
msgid "Send this subscriber HTML emails"
msgstr "Invia a questo utente email in HTML"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:74,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:256
msgid "Upgrading the database to use UTF-8, please wait"
msgstr "Aggiornamento del database per l'UTF-8, attendere"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:907
msgid "generate from HTML"
msgstr "creare da HTML"

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:75
msgid "Translation status"
msgstr "Stato della traduzione"

#: public_html/databasestructure.php:293
msgid "pagetitle:spageedit"
msgstr "Modifica una pagina di iscrizione"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:293
msgid "succesfully imported to the database and added to the system."
msgstr "importato con successo nel database e aggiunto al sistema."

#: public_html/lists/admin/list.php:252,
#: public_html/lists/admin/list.php:313
msgid "Add Members"
msgstr "Aggiungi Membro"

#: public_html/lists/admin/updatetlds.php:5
msgid "This page only works from commandline"
msgstr "Questa pagina funziona solo da CommandLine"

#: public_html/lists/admin/index.php:311
#, php-format
msgid "invalid login from %s, tried logging in as %s"
msgstr "login non valido da %s, ha provato a loggarsi come %s"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:288
msgid "Don't know how to"
msgstr "Non so come fare"

#: public_html/databasestructure.php:350
msgid "pagetitlehover:translate"
msgstr "Traduci"

#: public_html/databasestructure.php:269
msgid "pagetitle:defaults"
msgstr "Attributi di default"

#: public_html/databasestructure.php:161
msgid "Admin who is owner of this page"
msgstr "Amministratore proprietario di questa pagina"

#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Send&nbsp;Notification&nbsp;email&nbsp;"
msgstr "Invia&nbsp;email&nbsp;di&nbsp;notifica&nbsp;"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1350,
#: public_html/lists/admin/list.php:150,
#: public_html/lists/admin/list.php:160,
#: public_html/lists/admin/list.php:182,
#: public_html/lists/admin/list.php:190
msgid "Uncategorised"
msgstr "Altre"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1356
msgid "Campaign Title"
msgstr "Titolo Messaggio"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:419
msgid "Processed messages will be deleted from mailbox"
msgstr "I messaggi elaborati saranno cancellati dalla casella di posta"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:37
msgid "Verify subscribers"
msgstr "Verifica utenti"

#: public_html/lists/admin/index.php:583
#, php-format
msgid "You have %s campaign(s) in the queue, ready for processing"
msgstr "Hai %s messaggio(i) in coda, pronto per l'elaborazione"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:102
msgid "limit reached"
msgstr "limite raggiunto"

#: public_html/lists/admin/import2.php:353,
#: public_html/lists/admin/import2.php:418
msgid "Skip Column"
msgstr "Ignora colonna"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:411
msgid "Please select the list(s) to send the campaign to"
msgstr "Selezionare la lista(e) da utilizzare per il messaggio"

#: public_html/lists/admin/connect.php:564,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:290
msgid "More information"
msgstr "Più informazioni"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:657
#, php-format
msgid "Subscriber auto blacklisted by bounce rule %d"
msgstr "Utente blacklist automatico da una regola di rimbalzo %d"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239
msgid " user imported as "
msgstr " utente importato come "

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:237
msgid "Resending request for confirmation to subscribers who signed up after"
msgstr "Reinvio richiesta di conferma agli utenti iscritti dopo"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:73
msgid "Please enter your name."
msgstr "Inserisci il tuo nome."

#: public_html/lists/admin/list.php:41
msgid "Unconfirmed and not blacklisted members"
msgstr "Utenti non confermati e non nella lista nera"

#: public_html/lists/admin/admin.php:158
msgid "Add a new Administrator"
msgstr "Nuovo Amministratore"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:463,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:292
msgid "IMAP is not included in your PHP installation, cannot continue"
msgstr ""
"L'estensione IMAP non è disponibile nella tua installazione PHP, impossibile "
"continuare"

#: public_html/lists/admin/home.php:324,
#: public_html/lists/admin/about.php:134
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:9
msgid "search subscribers"
msgstr "trova utente"

#: public_html/lists/admin/admins.php:36
msgid "Add new admin"
msgstr "Nuovo amministratore"

#: public_html/lists/admin/spage.php:72,
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:224
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:365
msgid "Do not show list categories"
msgstr "Non mostrare le categorie dei messaggio"

#: public_html/databasestructure.php:123
msgid "System Comment"
msgstr "Suistema comment"

#: public_html/lists/admin/updateLib.php:64
#, fuzzy
msgid "Update to "
msgstr "Aggiornarla?"

#: public_html/lists/admin/template.php:174
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: public_html/lists/admin/actions/upgrade.php:14
#, php-format
msgid "%d Top Level Domains"
msgstr "%d Domini di primo livello"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:141
msgid "Record has more values than header indicated, this may cause trouble"
msgstr "Il record ha più valori di intestazione, questo può causare problemi"

#: public_html/databasestructure.php:59
msgid "Number of seconds to repeat the message"
msgstr "Numero dei secondi per ripetere il messaggio"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:50,
#: public_html/lists/admin/users.php:384,
#: public_html/databasestructure.php:28,
#: public_html/databasestructure.php:29
msgid "Foreign Key"
msgstr "Chiave Esterna"

#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "default login is"
msgstr "Il nome utente predefinito è"

#: public_html/lists/admin/templates.php:50,
#: public_html/lists/admin/messages.php:636,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:76,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:64,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:158,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:134
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:174
msgid "Name for system messages"
msgstr "Nome del mittente per i messaggi di sistema"

#: public_html/lists/admin/about.php:23
#, php-format
msgid "phpList is licensed with the %sGNU Affero Public License (AGPL)%s"
msgstr "phpList ha per licenza la %sGNU Affero Public License (AGPL)%s"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:158
msgid "no unidentified bounces available"
msgstr "Nessun respinto non identificato disponibile"

#: public_html/lists/admin/home.php:65
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Gestione Utenti"

#: public_html/lists/admin/import4.php:88
msgid "continue"
msgstr "Continua"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:187
msgid ""
"Please enter the emails to import, one per line, in the box below and click "
"\"Import Emails\""
msgstr ""
"Inserisci gli indirizzi email da importare, uno per riga, nel box qui sotto "
"poi clicca su \"Importa email\""

#: public_html/databasestructure.php:132
msgid "When was it forwarded"
msgstr "Inoltrato il"

#: public_html/lists/admin/import2.php:60
msgid "Reset Import session"
msgstr "Reset della sessione di importazione"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:96
msgid "detail"
msgstr "dettaglio"

#: public_html/lists/admin/import3.php:267,
#: public_html/lists/admin/import3.php:268
msgid "Only use complete addresses"
msgstr "Utilizzare solo indirizzi completi"

#: public_html/lists/admin/import3.php:177,
#: public_html/lists/admin/import3.php:437,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:13,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:95
msgid "done"
msgstr "Fatto"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:178
msgid "Delete subscriber"
msgstr "Cancella utente"

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:65
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aggiornato"

#: public_html/lists/admin/import4.php:116
msgid "Remote version is"
msgstr "Versione remota è"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:179,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:82
msgid "choose category"
msgstr "scegli categoria"

#: public_html/databasestructure.php:168,
#: public_html/databasestructure.php:190
msgid "URL to log"
msgstr "URL da loggare"

#: public_html/lists/admin/list.php:43
msgid "Blacklisted members"
msgstr "Utenti nella lista nera"

#: public_html/lists/admin/members.php:189
msgid "No user found with that email"
msgstr "Nessun utente trovato con questa email"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:534
#, php-format
msgid "Sending in batches of %s messages"
msgstr "Invio in gruppi di %s messaggi"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:924
msgid "The upload has the following limits set by the server"
msgstr "Il caricamento dei file ha i seguenti limiti impostati dal server"

#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:20
msgid "Email address added"
msgstr "Indirizzo email aggiunto"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:12
msgid "View Bounces per campaign"
msgstr "Visualizza rimbalzi per messaggio"

#: public_html/lists/admin/index.php:378
#, php-format
msgid "invalidated login from %s for %s (error %s)"
msgstr "login non validato da %s per %s (errore %s)"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1721,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:18,
#: public_html/lists/admin/date.php:32
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#: public_html/lists/admin/template.php:106
msgid "\"not full URL"
msgstr "\"URL non completo"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:468
#, php-format
msgid ""
"When you are ready click %s Depending on the size of your database, this may "
"take quite a while. Please make sure not to interrupt the process, once it "
"started."
msgstr ""
"Quando sei pronto clicca %s Può richiedere parecchio tempo, dipende dalla "
"dimensione del database. Una volta iniziato, per favore non interrompere "
"questo processo."

#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:157,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:115
msgid "views"
msgstr "viste"

#: public_html/lists/admin/logout.php:17
msgid ""
"You have been logged out, because the session token of your request was "
"incorrect"
msgstr ""
"Sei stato disconnesso, perché il token di sessione della richiesta non era "
"corretto"

#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:78,
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:81,
#: public_html/lists/admin/import3.php:380,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:161
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:330
msgid "URL for forwarding messages"
msgstr "URL a cui i messaggi possono essere inoltrati"

#: public_html/lists/admin/about.php:101
msgid ""
"The <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\""
">translation site</a> runs <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" "
"target=\"pootle\">Pootle</a> an Open Source translation tool, provided by <a "
"href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate "
"House</a>"
msgstr ""
"Il <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\">sito di "
"traduzione</a> gira su <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" target="
"\"pootle\">Pootle</a> uno strumento di traduzione Open Source, fornito da <a "
"href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate "
"House</a>"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:345
msgid "Warning, changing types of attributes can take a long time"
msgstr "Attenzione, cambiare il tipo agli attributi può richiedere molto tempo"

#: public_html/lists/admin/import1.php:231,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:324
msgid ""
"If you check \"Test Output\", you will get the list of parsed emails on "
"screen, and the database will not be filled with the information. This is "
"useful to find out whether the format of your file is correct. It will only "
"show the first 50 records."
msgstr ""
"Se selezioni \"Prova importazione\", avrai una lista delle email caricate a "
"video, ma nel database non verrà scritta alcuna informazione. Questo è utile "
"per controllare che il formato del file sia corretto. Visualizza solo i "
"primi 50 records."

#: public_html/lists/admin/spage.php:78,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:82,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:100,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:137,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:194,
#: public_html/databasestructure.php:113,
#: public_html/databasestructure.php:160
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

# Suggested in Weblate: %d rimbalzi sono stati associati a un profilo di abbonato
# Suggested in Weblate: %d respinti sono stati associali al profilo del sottoscrittore
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:91
#, php-format
msgid "%d bounces have been associated with a subscriber profile"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/attributes.php:368
msgid "forms"
msgstr "moduli"

#: public_html/lists/admin/home.php:124
msgid "Reconcile the User Database"
msgstr "Riconcilia il database degli utenti"

#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:48
msgid "Choose a list"
msgstr "Scegli una lista"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:19,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:85
msgid "Name is not unique enough"
msgstr "Il nome non è univoco"

#: public_html/lists/admin/home.php:348
msgid "dbcheck"
msgstr "Controllo Database"

#: public_html/databasestructure.php:127
msgid "When did it bounce"
msgstr "Quando è rimbalzata"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:126
msgid "The following restrictions have been set by your ISP:"
msgstr "Le seguenti restrizioni sono state impostate dal proprio ISP:"

#: public_html/lists/admin/import2.php:747,
#: public_html/lists/admin/import1.php:242,
#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Make confirmed immediately"
msgstr "Marca subito come confermato"

#: public_html/lists/admin/index.php:369
#, php-format
msgid "login ip invalid from %s for %s (was %s)"
msgstr "ip di login non valido da %s per %s (era %s)"

#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid ""
"You can reconnect subscribers to lists on the Reconcile Subscribers page."
msgstr ""
"È possibile riconnettere gli iscrittia alle liste nella pagina Riconcili "
"iscritti."

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:95,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:96
msgid "match"
msgstr "corrisponde"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:862
msgid "Use Template"
msgstr "Usa modello"

#: public_html/databasestructure.php:220
msgid "pagetitlehover:config"
msgstr "Configurazione"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:381
msgid "Campaign queued"
msgstr "Messaggio in coda"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:71,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:72
msgid "remove subscriber from blacklist"
msgstr "rimuovi utente dalla blacklist"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:371,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1300
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending before the embargo time. No mails "
"will be sent."
msgstr ""
"Per questo messaggio è prevista l'interruzione dell'invio prima dell'ora del "
"blocco. Nessuna email sarà inviata."

#: public_html/databasestructure.php:348
msgid "pagetitlehover:checkbouncerules"
msgstr "Controlla regole respinti"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:356
msgid "Existing attributes"
msgstr "Attributi esistenti"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:251
msgid "Script stage"
msgstr "Script - passo"

#: public_html/databasestructure.php:20,
#: public_html/databasestructure.php:48,
#: public_html/databasestructure.php:192
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: public_html/databasestructure.php:130
msgid "Forward email"
msgstr "Inoltra email"

#: public_html/lists/admin/user.php:259
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Non confermato da %s"

#: public_html/lists/admin/import4.php:358,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:410,
#: public_html/lists/admin/members.php:253,
#: public_html/lists/admin/messages.php:203,
#: public_html/lists/admin/messages.php:246,
#: public_html/lists/admin/messages.php:278,
#: public_html/lists/admin/messages.php:293,
#: public_html/lists/admin/messages.php:309,
#: public_html/lists/admin/messages.php:321,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:37,
#: public_html/lists/admin/list.php:130,
#: public_html/lists/admin/user.php:300,
#: public_html/lists/admin/admins.php:48,
#: public_html/lists/admin/admin.php:136,
#: public_html/lists/admin/users.php:240
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: public_html/lists/admin/import2.php:702
#, php-format
msgid "phpList will not process files larger than %dMB"
msgstr "phpList non può elaborare file più grandi di %dMB"

#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:37
msgid "Please verify that the URL entered is correct."
msgstr "Per favore verifica che l'URL inserito sia corretto."

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:107,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:103
msgid "Subscriber address"
msgstr "Indirizzi utenti"

#: public_html/databasestructure.php:32
msgid "System Information"
msgstr "Informazioni di Sistema"

#: public_html/lists/admin/home.php:372
msgid "System Functions"
msgstr "Strumenti di Sistema"

#: public_html/lists/admin/user.php:219,
#: public_html/lists/admin/user.php:227
#, php-format
msgid "Subscriber removed from list %s"
msgstr "Utente rimosso dalla lista %s"

#: public_html/lists/admin/lib.php:381,
#: public_html/lists/admin/login.php:102
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"

#: public_html/lists/admin/messages.php:288
msgid "Marking as sent "
msgstr "Segna come inviato "

#: public_html/lists/admin/index.php:539
#, fuzzy
msgid "here."
msgstr "qui"

#: public_html/lists/admin/user.php:262
#, php-format
msgid "Update by %s"
msgstr "Aggiornato da %s"

#: public_html/lists/admin/messages.php:237
msgid "Requeuing"
msgstr "Reinvio"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:650
#, php-format
msgid "Maximum for campaign %d is %d"
msgstr "Il valore massimo per il messaggio %d è %d"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:256
msgid "Offer checkbox for HTML"
msgstr "Offri scelta per HTML"

#: public_html/lists/admin/spage.php:104
msgid "reset style to default"
msgstr "ripristina lo stile predefinito"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "Please leave this window open."
msgstr "Per favore lascia questa finestra aperta."

#: public_html/lists/index.php:752
msgid "Subscriber has been removed from blacklist"
msgstr "L'utente è stato rimosso dalla Blacklist"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1023
msgid "add Google Analytics tracking code"
msgstr "inserisci il codice di tracciamento di Google Analytics"

# Suggested in Weblate: Modelli per campagne
# Suggested in Weblate: Template della campagna
#: public_html/lists/admin/templates.php:31
#, fuzzy
msgid "Campaign templates"
msgstr "Messaggio cancellato"

#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid "send notification email"
msgstr "Inviare e-mail di notifica"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:33
msgid "This page requires Javascript to be enabled."
msgstr "Questa pagina richiede Javascript abilitato."

#: public_html/lists/admin/connect.php:525
msgid "Too many errors, please login again"
msgstr "Troppi errori, per favore accedere nuovamente"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:210
msgid "List subscriptions:"
msgstr "Elenco sottoscrizioni:"

#: public_html/lists/admin/configure.php:52
msgid "other"
msgstr "altro"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1320
msgid "Content contains click track links."
msgstr "Il contenuto contiene il tracciamento dei click sui link."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:684
#, php-format
msgid "sending of this campaign will stop, if it is still going in %s"
msgstr ""
"L'invio di questo messaggio verrà interrotto, se è ancora in corso per %s"

#: public_html/lists/admin/export.php:82
#, php-format
msgid "Export subscribers on %s"
msgstr "Esporta utenti in %s"

#: public_html/lists/admin/import4.php:59
msgid "Please enter details of the remote Server"
msgstr "Prego inserire i dettagli del server remoto"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:360
msgid "Subject of the message subscribers receive when they sign up"
msgstr "Oggetto del messaggio che l'utente riceve alla registrazione"

#: public_html/databasestructure.php:294
msgid "pagetitlehover:spageedit"
msgstr "Modifica una pagina di iscrizione"

#: public_html/databasestructure.php:6
msgid "Required for subscriber to fill out"
msgstr "Compilazione richiesta per l'utente"

#: public_html/databasestructure.php:92
msgid "Attachment ID"
msgstr "ID Allegato"

#: public_html/databasestructure.php:244
msgid "pagetitlehover:initialise"
msgstr "Inizializza il database"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:986
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended. Message too large"
msgstr "Masseggio %d sospeso. Troppo grande"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:142,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:155
msgid "click rate"
msgstr "% click"

#: public_html/databasestructure.php:200
msgid "Count of matching bounces on this rule"
msgstr "Conteggio dei rimbalzi con corrispondenza su questa regola"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:427
msgid ""
"Warning: Storage of sensitive personal data such as race, health, and sexual "
"orientation is regulated by some data protection laws"
msgstr ""
"Avvertenza: l'archiviazione di dati personali sensibili quali razza, salute "
"e orientamento sessuale è regolata da alcune leggi sulla protezione dei dati"

#: public_html/databasestructure.php:197
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:161
msgid "no processed bounces available"
msgstr "Nessun respinto elaborato disponibile"

#: public_html/databasestructure.php:13
msgid "Is this subscriber confirmed"
msgstr "Questo utente è stato confermato"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:279
msgid "installed"
msgstr "installato"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:805
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached"
msgstr "%d respinti consecutivi, soglia raggiunta"

#: public_html/lists/admin/home.php:261
msgid "processbounces"
msgstr "Elabora respinti"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1246
msgid "not sending to "
msgstr "non inviato a "

#: public_html/lists/admin/members.php:372
msgid ""
"This will only process the users in this page that have the \"Tag\" checkbox "
"checked"
msgstr ""
"Questo elaborerà solo gli utenti in questa pagina che hai selezionato "
"tramite \"Seleziona\""

#: public_html/lists/admin/tests.php:7
msgid "phplist test suite"
msgstr "phpList suite di test"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:726
msgid "Processing message"
msgstr "Elaborazione messaggio"

#: public_html/lists/admin/messages.php:304
msgid "Suspending all"
msgstr "Sospendi tutti"

#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:49
msgid "Top 50 domains with more than 5 subscribers"
msgstr "I migliori 50 domini con più di 5 email"

#: public_html/lists/admin/setup.php:94
msgid "Congratulations, phpList is set up, you are ready to start mailing"
msgstr "Congratulazioni, phpList è installato, sei pronto per inviare messaggi"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
msgid "subscribers could not be fixed"
msgstr "Utenti che non è stato possibile correggere"

#: public_html/lists/index.php:1045
msgid ""
"When testing the phpList forward functionality, you need to be logged in as "
"an administrator."
msgstr ""
"Per provare la funzionalità di inoltro di phpList è necessario accedere come "
"amministratore."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:918
msgid "to process"
msgstr "da elaborare"

#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:100
msgid "No such account"
msgstr "Nessun account"

#: public_html/lists/admin/members.php:371
msgid "What to do with \"Tagged\" users"
msgstr "Cosa fare con gli utenti \"Selezionati\""

#: public_html/lists/admin/massremove.php:26,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:23
msgid "Blacklisted by"
msgstr "Inserito nella blacklist da"

#: public_html/lists/admin/template.php:299
msgid "The content should at least have <b>[CONTENT]</b> somewhere."
msgstr "Il contenuto deve avere almeno <b>[CONTENT]</b> da qualche parte."

#: public_html/lists/admin/members.php:216
msgid "Inserting user"
msgstr "Inserimento utente"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:239,
#: public_html/lists/admin/import3.php:517
msgid "succesfully imported to the database and added to"
msgstr "importato con successo nel database e aggiunto a"

#: public_html/lists/admin/import2.php:714,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:327
msgid "Test output"
msgstr "Prova importazione"

#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:28,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:123
msgid "ETA"
msgstr "ETA"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:149
msgid "Import of new subscriber"
msgstr "Importazione di nuovi utenti"

#: public_html/lists/admin/admin.php:81
msgid "Cannot save admin, that email address already exists for another admin"
msgstr ""
"L'email associata all'account admin è già stata utilizzata per un altro "
"account admin."

#: public_html/lists/admin/bounces.php:18
msgid "processed"
msgstr "elaborati"

#: public_html/lists/admin/import4.php:129
msgid "Copying lists"
msgstr "Copia liste"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:173
msgid "Webmaster"
msgstr "Webmaster"

#: public_html/lists/admin/about.php:42
msgid "Developers"
msgstr "Sviluppatori"

#: public_html/lists/admin/lib.php:668,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:81,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:180,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:211
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: public_html/databasestructure.php:112
msgid "The page that this process runs in"
msgstr "La pagina in cui il processo è in esecuzione"

#: public_html/lists/index.php:658
#, php-format
msgid "You are logged in as administrator (%s) of this phpList system"
msgstr "Sei collegato come amministratore (%s) di questo sistema phpList"

#: public_html/databasestructure.php:78
msgid "if used as a RSS template, what frequency"
msgstr "se utilizzi un modello RSS, quale frequenza"

#: public_html/lists/admin/template.php:255
msgid "Sending a test from templates only works for the system template."
msgstr "L'invio di un test da modelli funziona solo per il modello di sistema."

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:106
msgid "user found"
msgstr "utenti trovati"

#: public_html/lists/admin/admin.php:233
msgid "Update it?"
msgstr "Aggiornarla?"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:237,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:249
msgid "and before"
msgstr "e prima del"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:71
msgid ""
"Your database is already the correct version, there is no need to upgrade"
msgstr "Il database è già l'ultima versione, non serve nessun aggiornamento."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:709
msgid "Send a Webpage"
msgstr "Invia una pagina web"

#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:84
msgid "index"
msgstr "indice"

#: public_html/databasestructure.php:191
msgid "hash value of URL"
msgstr "valore hash dell'URL"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:15,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:450
msgid "The clicktracking system has changed"
msgstr "Il sistema di tracciamento dei click è cambiato"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:456
msgid "Mark all subscribers to receive HTML"
msgstr "Modifica utenti per ricezione formato HTML"

#: public_html/lists/admin/messages.php:200,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:32,
#: public_html/lists/admin/list.php:123,
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/admins.php:43,
#: public_html/lists/admin/admin.php:132
msgid "Deleting"
msgstr "Cancellazione"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:321
msgid "URL where subscribers can update their details"
msgstr "URL dove gli utenti possono aggiornare i propri dati"

#: public_html/lists/admin/list.php:311
msgid "start a new campaign targetting this list"
msgstr "Invia un nuovo messaggio con questa lista"

#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1271,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1316
msgid "close"
msgstr "chiudi"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:65
#, php-format
msgid ""
"Your database is already the correct version (%s), including release date "
"version (%s), there is no need to upgrade"
msgstr ""
"Il tuo database è già alla versione corretta (%s), inclusa la data di "
"rilascio (%s), non è necessario eseguire l'aggiornamento"

#: public_html/databasestructure.php:234
msgid "pagetitlehover:import3"
msgstr "Importa email da IMAP"

#: public_html/lists/admin/members.php:316,
#: public_html/lists/admin/list.php:246,
#: public_html/lists/admin/list.php:290
msgid "Members"
msgstr "Utenti"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:711
msgid "Identifying consecutive bounces"
msgstr "Identificazione dei respinti consecutivi"

#: public_html/databasestructure.php:338
msgid "pagetitlehover:dbadmin"
msgstr "Database amministratore"

#: public_html/databasestructure.php:101,
#: public_html/databasestructure.php:106
msgid "When viewed"
msgstr "Quando visualizzato"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:431
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive after confirming their email "
"address"
msgstr ""
"Oggetto del messaggio che l'utente riceve dopo la conferma dell'indirizzo "
"email"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1357
msgid "Hmmm, No users found to send to"
msgstr "Hmmm, Nessun utente trovato per inviare a"

#: public_html/databasestructure.php:55
msgid "Footer for a message"
msgstr "Footer del messaggio"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:40
msgid ""
"This is not a problem if your Database server is on a different filesystem. "
"Click the button to continue."
msgstr ""
"Questo non è un problema se il server di database è su un filesystem "
"diverso. Clicca sul pulsante per continuare."

#: public_html/lists/admin/actions/viewtemplate.php:5,
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:27
msgid "Sample Newsletter Content"
msgstr "Esempio contenuto messaggio"

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:74
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: public_html/lists/admin/messages.php:147
msgid "static"
msgstr "statico"

#: public_html/databasestructure.php:265
msgid "pagetitle:message"
msgstr "Visualizza messaggio"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:182
msgid "Setting default configuration"
msgstr "Impostazione della configurazione predefinita"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:249
msgid "name"
msgstr "Nome"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:28,
#: public_html/lists/admin/configure.php:74,
#: public_html/lists/admin/import2.php:67,
#: public_html/lists/admin/import1.php:32,
#: public_html/lists/admin/user.php:68,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:32
msgid "Invalid security token, please reload the page and try again"
msgstr "Token di sicurezza non valido, per favore ricarica la pagina e riprova"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:523
#, php-format
msgid "%d subscribers were matched by foreign key, %d by email"
msgstr "%d utenti sono stati abbinati tramite chiave esterna, %d tramite e-mail"

#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:96,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:101
msgid "Subscriber"
msgstr "Utente"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2046
msgid "The API key is incorrect"
msgstr "La chiave API non è corretta"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:405
msgid "Please enter a message"
msgstr "Prego inserire il messaggio."

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:80
msgid "View all campaigns"
msgstr "Tutti i messaggi"

#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:140
msgid "fwds"
msgstr "inoltrati"

#: public_html/lists/admin/home.php:11
msgid "Your database is out of date, please make sure to upgrade"
msgstr ""
"Il database è una versione obsoleta, per favore effettuare l'aggiornamento"

#: public_html/lists/admin/admins.php:115
msgid "Del"
msgstr "Elimina"

#: public_html/lists/admin/messages.php:12,
#: public_html/lists/admin/messages.php:21,
#: public_html/lists/admin/messages.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:37,
#: public_html/lists/admin/messages.php:45
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:676
msgid "email auto unsubscribed for"
msgstr "Email auto cancellazione iscrizione per"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:643
msgid "Width for Wordwrap of Text messages"
msgstr "Larghezza del testo nei messaggi per l'invio capo automatico"

#: public_html/lists/admin/home.php:271,
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:11
msgid "View Bounces"
msgstr "Mostra Respinti"

#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:75
#, fuzzy
msgid "Total sent emails"
msgstr "importa email"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:64
msgid "Select another list"
msgstr "Scegli un'altra lista"

#: public_html/lists/admin/import2.php:82
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big? "
msgstr "Nessun file specificato. Oppure il file è troppo grande? "

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:148
msgid "Please indicate how often you want to receive messages"
msgstr "Si prega di indicare quanto spesso si desidera ricevere messaggi"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:232
msgid "Dimensions of a textarea field (rows,columns)"
msgstr "Dimensioni del campo textarea (righe,colonne)"

#: public_html/lists/admin/index.php:710
msgid "You are trying to use PDF support without having FPDF loaded"
msgstr "Si sta tentando di usare il supporto PDF senza aver caricato FPDF"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:303
msgid "Trying to fix subscribers with an invalid email"
msgstr "Riconciliazione utenti con indirizzo e-mail non valido"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:54
msgid "activate and next"
msgstr "attiva e continua"

#: public_html/lists/admin/admin.php:138
msgid "Failed, you cannot delete yourself"
msgstr "Fallito, non puoi rimuovere te stesso"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:122
msgid "Import administrators, please wait"
msgstr "Importazione amministratori, attendere"

#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:319
#, php-format
msgid "Error sending email to %s"
msgstr "Errore nell'invio dell'email a %s"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:501
msgid "bounce_protocol not supported"
msgstr "Protocollo dei respinti non supportato"

#: public_html/lists/admin/message.php:198
msgid "Send this campaign to another list"
msgstr "Invia questo messaggio ad un'altra lista"

#: public_html/lists/admin/members.php:251
#, php-format
msgid "Removing %d from this list "
msgstr "Rimuovi %d da questa lista "

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:43
msgid "Error processing"
msgstr "Errore nell'elaborazione"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:460
msgid "[notify] Change of List-Membership details"
msgstr "[notifica] Cambiamento dei dettagli Membri della lista"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:358
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: public_html/databasestructure.php:52
msgid "reply-to"
msgstr "reply-to"

#: public_html/lists/admin/home.php:269,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:502,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:518,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:89,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:167
msgid "bounces"
msgstr "messaggi respinti"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:401
msgid "Subject of the message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr ""
"Oggetto del messaggio che l'utente riceve alla cancellazione dell'iscrizione"

#: public_html/lists/admin/users.php:482
msgid "no results"
msgstr "Nessun risultato"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2076
msgid "Do not subscribe"
msgstr "Non iscriverti"

#: public_html/lists/admin/about.php:30
msgid "Certification"
msgstr "Certificazione"

#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:43
msgid "Process the queue using the service from phpList.com"
msgstr "Elabora la coda usando il servizio di phpList.com"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:214
msgid "Can only merge attributes of the same type"
msgstr "Si possono unire solo gli attributi dello stesso tipo"

#: public_html/lists/admin/members.php:294,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:69,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:150
msgid "unconfirmed"
msgstr "non confermate"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:257
msgid "Bounced system message"
msgstr "Messaggio di sistema respinto"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:344
msgid "update this plugin"
msgstr "aggiorna questo plugin"

#: public_html/databasestructure.php:194
msgid "URL should be unique"
msgstr "L'URL dovrebbe essere univoco"

#: public_html/lists/admin/setup.php:18
msgid "Step"
msgstr "Passaggio"

#: public_html/databasestructure.php:97
msgid "Size of the file"
msgstr "Dimensione del file"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1267
msgid "message content missing"
msgstr "Contenuto del messaggio vuoto"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:91
msgid "ip"
msgstr "Indirizzo IP"

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:56
msgid "test Processing info"
msgstr "prova elaborazione informazioni"

#: public_html/lists/admin/user.php:365
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: public_html/databasestructure.php:217
msgid "pagetitle:list"
msgstr "Elenco liste"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:51
msgid "creating tables done"
msgstr "creazione tabelle finite"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:84
msgid "Are you sure you want to delete all events matching this filter?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler cancellare tutti gli eventi che corrispondono a questo "
"filtro?"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:135
msgid "delete all processed (&gt; 2 months old)"
msgstr "Cancella tutti gli elaborati (più vecchi di 2 mesi)"

#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:56
msgid "viewed"
msgstr "Visti"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:87
msgid "Name of the organisation"
msgstr "Nome della società"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:980
#, php-format
msgid "Message too large (%s is over %s), suspending"
msgstr "Messaggio troppo grande (%s è oltre %s), sospeso"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:82
msgid "Existing attributes:"
msgstr "Attributi esistenti:"

#: public_html/lists/admin/template.php:349,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:5,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:156,
#: public_html/lists/admin/list.php:318,
#: public_html/lists/admin/user.php:504,
#: public_html/lists/admin/user.php:530,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:79,
#: public_html/lists/admin/admin.php:316,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:416,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:445,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:125,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:427
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"

#: public_html/databasestructure.php:90
msgid "Name of Dataitem"
msgstr "Nome del campo data"

#: public_html/lists/admin/home.php:128
msgid "List and user functions"
msgstr "Liste ed utenti"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1734,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:31
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:50
msgid "The system is in maintenance mode, stopping. Try again later."
msgstr "Il sistema è in modalità manutenzione. Riprovare più tardi."

#: public_html/lists/admin/import2.php:733,
#: public_html/lists/admin/import3.php:265,
#: public_html/lists/admin/import3.php:266
msgid "Overwrite Existing"
msgstr "Sovrascrivi Esistenti"

#: public_html/lists/admin/admins.php:94
msgid "Find an admin"
msgstr "Trova Amministratore"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:227,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:241
msgid "duplicate"
msgstr "duplicata"

#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid ""
"the users you are adding will be sent the request for confirmation of "
"subscription to which they will have to reply. This is recommended, because "
"it will identify invalid emails."
msgstr ""
"Se si seleziona di \"inviare e-mail di notifica\" verrà inviata a tutti gli "
"indirizzi che si stanno caricando la richiesta di confermare l'iscrizione, "
"richiesta a cui essi dovranno necessariamente rispondere. Questa "
"impostazione è consigliata perché consente di indentificare subito gli "
"indirizzi e-mail non validi."

#: public_html/lists/admin/home.php:244
msgid "List all Messages"
msgstr "Elenco Messaggi"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:275
msgid "Duplicate Email"
msgstr "Email duplicate"

#: public_html/lists/admin/defaultplugin.php:355
msgid "choose"
msgstr "scegli"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:956
msgid ""
"The total size of attachments is very large. Sending this campaign may fail "
"due to resource limits."
msgstr ""
"La dimensione totale degli allegati è molto grande. L'invio di questo "
"messaggio potrebbe fallire a causa dei limiti delle risorse."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1381
msgid "It took"
msgstr "Ho impiegato"

#: public_html/lists/admin/send.php:103
msgid "Choose an existing draft campaign to work on"
msgstr "Scegli una bozza di messaggio su cui lavorare"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:500
#, php-format
msgid "%d emails subscribed to the lists"
msgstr "%d email iscritte alle liste"

#: public_html/databasestructure.php:251
msgid "pagetitle:members"
msgstr "Elenco utenti"

#: public_html/lists/admin/admin.php:214
msgid "Not matching"
msgstr "Non corrispondente"

#: public_html/lists/admin/index.php:756
msgid "phpList is in maintenance mode.<br/>Please try again in half an hour."
msgstr ""
"phpList è in modalità di manutenzione.<br/>Per favore riprovare tra mezz'ora."

#: public_html/databasestructure.php:369
msgid "subscription-ui settings"
msgstr "impostazioni della UI di iscrizione"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:922
msgid "Add attachments to your campaign"
msgstr "Aggiungi allegati al tuo messaggio"

#: public_html/databasestructure.php:295
msgid "pagetitle:spage"
msgstr "Pagine di iscrizione"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1369
msgid "Private list"
msgstr "Lista privata"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:67,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:69
msgid "candidate"
msgstr "proposte"

#: public_html/lists/admin/messages.php:632,
#: public_html/lists/admin/messages.php:633
msgid "Copy to Draft"
msgstr "Copia in Bozza"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:512
msgid "add"
msgstr "aggiungi"

#: public_html/lists/admin/import4.php:83
msgid "Copy lists from remote server (lists are matched by name)"
msgstr "Copia liste da un server remoto (le liste sono abbinati per nome)"

#: public_html/lists/admin/lib.php:932
msgid ""
"We have been waiting too long, I guess the other process is still going ok"
msgstr ""
"Siamo stati in attesa per troppo tempo, credo che l'altro processo sia "
"tuttora in corso"

#: public_html/lists/admin/template.php:113
msgid "does not exist"
msgstr "non esiste"

#: public_html/lists/admin/template.php:358,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "Send test message"
msgstr "Invia messaggio di prova"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:829
msgid "Report of advanced bounce processing:"
msgstr "Report dell'elaborazione avanzata dei rimbalzi:"

#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:62
msgid "Continue setup"
msgstr "Continua installazione"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:62
#, php-format
msgid "%s left until embargo"
msgstr "mancano %s prima del blocco"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:275
msgid "Please do a manual conversion."
msgstr "Per favore prova una conversione manuale."

#: public_html/lists/admin/setup.php:95
msgid "Start a message campaign"
msgstr "Nuovo messaggio"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:249
msgid "Deleting unconfirmed subscribers who signed up after"
msgstr "Eliminazione utenti non confermati dopo"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:331
msgid ""
"Check this box to create a list for each administrator, named after their "
"loginname"
msgstr "Selezione per creare una lista per ogni amministratore"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:103,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:406
msgid "Creating new table \"user_message_view\""
msgstr "Creazione della nuova tabella \"user_message_view\""

#: public_html/lists/admin/connect.php:214,
#: public_html/lists/admin/connect.php:235
msgid "Invalid value for email address"
msgstr "Valore non valido per l'indirizzo email"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:109
msgid "order"
msgstr "ordine"

#: public_html/databasestructure.php:331
msgid "pagetitle:subscriberstats"
msgstr "Statistiche utenti"

#: public_html/lists/admin/configure.php:150,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:71,
#: public_html/lists/admin/user.php:414,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:40,
#: public_html/lists/admin/admins.php:112,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113,
#: public_html/lists/admin/admin.php:234,
#: public_html/lists/admin/admin.php:256
msgid "No"
msgstr "No"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:410
msgid "Is this attribute required ?"
msgstr "Attributo obbligatorio?"

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:239
msgid "mails in mailbox"
msgstr "email nella casella di posta"

#: public_html/lists/admin/template.php:293
msgid "Title of this template"
msgstr "Titolo del modello"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:73
msgid "update Top Level Domains"
msgstr "Aggiorna i domini di primo livello"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid "(test)"
msgstr "(prova)"

#: public_html/databasestructure.php:14
msgid "Is this subscriber blacklisted"
msgstr "Questo utente è stato messo in blacklist"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:516,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:517
#, php-format
msgid "Processing blocked by plugin %s"
msgstr "Elaborazione fermata dal plugin %s"

#: public_html/lists/admin/index.php:335
msgid "Failed sending a change password token"
msgstr "Impossibile inviare un token di modifica della password"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2286
msgid ""
"This seems to take longer than expected, looks like there is a lot of data "
"to work on."
msgstr ""
"Questo sembra richiedere più tempo del previsto, sembra che ci sia un sacco "
"di dati su cui lavorare."

#: public_html/lists/admin/users.php:395
msgid "reset"
msgstr "reset"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:116,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:151
msgid "Is this attribute required?:"
msgstr "Attributo obbligatorio?:"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:989
msgid "Campaign sending timed out, is past date to process until"
msgstr ""
"Invio del messaggio scaduto, è stata oltrepassata la data di invio fino al"

# Suggested in Weblate: Cerca campagne
#: public_html/lists/admin/messages.php:163
#, fuzzy
msgid "Search campaigns"
msgstr "Invia un messaggio"

#: public_html/lists/admin/templates.php:5
msgid "Add new Template"
msgstr "Aggiungi un Modello"

#: public_html/databasestructure.php:290
msgid "pagetitlehover:bounces"
msgstr "Elenco respinti"

#: public_html/lists/admin/messages.php:612
msgid "Mark sent"
msgstr "Segna come inviato"

#: public_html/lists/admin/users.php:323
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"

#: public_html/lists/admin/lib.php:31
msgid "blacklist subscriber and delete bounce"
msgstr "blacklist utente e cancella respinti"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:215
msgid "Is now subscribed to:"
msgstr "È ora sottoscritto a:"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:120
msgid "make active"
msgstr "rendi attiva"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:82
msgid "Upgrading phpList to version "
msgstr "Aggiornamento di phpList alla versione "

#: public_html/databasestructure.php:226
msgid "pagetitlehover:editlist"
msgstr "Modifica lista"

#: public_html/lists/admin/about.php:89
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: public_html/lists/admin/template.php:58
msgid "No such template"
msgstr "Nessun Modello"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:371
msgid "Tag"
msgstr "Seleziona"

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:98
msgid "save changes"
msgstr "Salva modifiche"

#: public_html/lists/admin/send.php:152
msgid "Please select the lists you want to exclude from this campaign"
msgstr "Prego selezionare la lista/e da escludere per il messaggio"

#: public_html/lists/admin/community.php:34
msgid "Support forum"
msgstr "Forum di supporto"

#: public_html/lists/admin/message.php:156,
#: public_html/databasestructure.php:116
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime-Type"

#: public_html/databasestructure.php:51
msgid "tofield"
msgstr "tofield"

#: public_html/lists/admin/configure.php:28,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:10
msgid "invalid request"
msgstr "richiesta non valida"

#: public_html/lists/admin/message.php:93
msgid "Edit campaign"
msgstr "Modifica messaggio"

#: public_html/lists/admin/users.php:191
msgid "Delete will delete user from the list"
msgstr "Elimina rimuoverà l'utente dalla lista"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:344,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:348
msgid "update"
msgstr "aggiorna"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:699
msgid "Error loading message, please check the eventlog for details"
msgstr ""
"Errore nel caricamento del messaggio, si prega di consultare il registro "
"eventi per i dettagli"

#: public_html/databasestructure.php:370
msgid "list-organisation settings"
msgstr "impostazioni organizzazione liste"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:470
#, php-format
msgid "Mark all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "Segna tutti gli utenti della lista %s come confermati"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:58
msgid "Blacklist info"
msgstr "Informazioni blacklist"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:337
msgid "Script finished, but not all messages have been sent yet."
msgstr "Script completato, ma nessun messaggio è stato inviato."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:81
msgid "Please enter the password you want to use for this account."
msgstr "Prego inserre la password per questo account."

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:507
msgid "Download failed, exiting"
msgstr "Download non riuscito, in uscita"

#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:12
msgid "Table"
msgstr "Tabella"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:482
#, php-format
msgid "To move all subscribers who are not subscribed to any list to %s"
msgstr "Sposta nella lista %s tutti gli utenti non iscritti a nessuna lista"

#: public_html/lists/admin/template.php:360,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:998,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1362,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:309
msgid "Send Test"
msgstr "Invia prova"

#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:90,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:47,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:50,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:245,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:67,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:139,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:153
msgid "clicks"
msgstr "click"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1305
msgid "already sent"
msgstr "già inviato"

#: public_html/databasestructure.php:298
msgid "pagetitlehover:eventlog"
msgstr "Registro eventi"

#: public_html/lists/admin/tests.php:42
msgid "Test failed"
msgstr "Test fallito"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1352
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Salva e continua"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:38
msgid "Invalid download URL, please reload the page and try again"
msgstr "URL di download non valido, per favore ricarica la pagina e riprova"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:147
msgid "Entries"
msgstr "Voci"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:632
msgid "Auto unconfirmed"
msgstr "Auto non confermato"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:168
msgid "password"
msgstr "password"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:56
msgid "Available URLs"
msgstr "URL Disponibili"

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:339
msgid "If user confirms subscription, they will be removed from the blacklist."
msgstr ""
"Se l'utente conferma l'iscrizione, sarà automaticamente rimosso dalla "
"blacklist."

#: public_html/databasestructure.php:27
msgid "Additional data"
msgstr "Informazioni addizionali"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:188,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:191
msgid "Add new"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:90
msgid "Campaign click statistics"
msgstr "Statistiche sui click dei messaggi"

#: public_html/lists/admin/import4.php:87
msgid "Overwrite Existing:"
msgstr "Sovrascrivi Esistenti:"

#: public_html/lists/admin/index.php:567
msgid "The attachment repository does not exist or is not writable"
msgstr "La cartella degli allegati non esiste o non è scrivibile"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:832
msgid ""
"Below are users who have been marked unconfirmed. The number in () is the "
"number of consecutive bounces."
msgstr ""
"Di seguito sono riportati gli utenti che sono stati contrassegnati come non "
"confermati. Il numero in () è il numero di rimbalzi consecutivi."

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:228,
#: public_html/lists/admin/import3.php:512
msgid "emails were"
msgstr "email erano"

#: public_html/lists/admin/index.php:517
msgid "Running DEV version. All emails will be sent to "
msgstr "Esecuzione della versione DEV. Tutte le email saranno inviate a "

#: public_html/lists/admin/plugins.php:232
msgid "Plugin is up-to-date"
msgstr "Il plugin è aggiornato"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:103
msgid "Delete and replace"
msgstr "Cancella e sovrascrivi"

#: public_html/lists/admin/login.php:42
msgid "Forgot password"
msgstr "Password dimenticata?"

#: public_html/lists/admin/import3.php:389
msgid "unique emails found"
msgstr "email uniche trovate"

#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:70,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:70
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:525
msgid ""
"Part of the message that is sent to their old email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""
"Parte del messaggio inviato al proprio vecchio indirizzo di posta "
"elettronica quando gli utenti cambiano le loro informazioni, e l'indirizzo "
"di posta elettronica è cambiato"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:323
msgid "Uploaded file not properly received, empty file"
msgstr "Il file caricato non è stato ricevuto correttamente, file vuoto"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:27
msgid "Email is a system attribute"
msgstr "Email è un attributo di sistema"

#: public_html/lists/admin/user.php:245
msgid "(no data)"
msgstr "(nessun dato)"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:563
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:34
msgid "Reconcile Subscribers"
msgstr "Riconcilia Utenti"

#: public_html/databasestructure.php:15
msgid "Did this subscriber manually confirm"
msgstr "Questo utente è stato confermato manualmente"

#: public_html/lists/admin/home.php:114
msgid "export"
msgstr "Esporta"

#: public_html/lists/admin/admins.php:26,
#: public_html/lists/admin/admins.php:74,
#: public_html/lists/admin/admins.php:81,
#: public_html/lists/admin/admins.php:102
msgid "Administrators"
msgstr "Amministratori"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:236
msgid "Bounce Details"
msgstr "Dettagli Respinto"

#: public_html/databasestructure.php:233
msgid "pagetitle:import3"
msgstr "Importa email da IMAP"

#: public_html/databasestructure.php:203
msgid "adminid"
msgstr "adminid"

#: public_html/databasestructure.php:308
msgid "pagetitlehover:login"
msgstr "Accedi"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:47
msgid "back to list of bounce rules"
msgstr "torna all'elenco dei respinti"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:317,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:322,
#: public_html/lists/admin/import3.php:236
msgid "User"
msgstr "Utenti"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:582
msgid "Footer used when a message has been forwarded"
msgstr "Footer per i messaggio inoltrati"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:80
msgid "Bounce Regular Expressions"
msgstr "Respinti espressioni regolari"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:442
msgid "-All-"
msgstr "-Tutti-"

#: public_html/lists/admin/community.php:44
msgid "Developer community"
msgstr "Comunità degli sviluppatori"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:202,
#: public_html/lists/admin/user.php:252
msgid "No data changed"
msgstr "Nessun dato modificato"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:308,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:102
msgid "action"
msgstr "Azione"

#: public_html/lists/admin/catlists.php:58
msgid "Category assignments saved"
msgstr "Le assegnazioni alle categorie sono state salvate"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:180
msgid "Marking all subscribers to receive HTML"
msgstr "Modifica utenti per ricezione formato HTML"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:456
msgid "Upgrade successful"
msgstr "Aggiornamento completato con seccesso"

#: public_html/lists/admin/lib.php:377
msgid "To enter a new one, please visit the following link:"
msgstr "Per inserire una nuova password, visita il seguente link:"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:824
#, php-format
msgid "total of %d subscribers processed"
msgstr "un totale di %d iscritti elaborati"

#: public_html/lists/admin/template.php:72
msgid "No images found"
msgstr "Nessuna immagine trovata"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:249
msgid "instead?"
msgstr "invece?"

#: public_html/databasestructure.php:120
msgid "Header of bounce"
msgstr "Header del messaggio"

#: public_html/lists/admin/catlists.php:41
msgid ""
"Once you have set up a few categories, come back to this page to classify "
"your lists with your categories."
msgstr ""
"Quando hai inserito delle categorie, torna in questa pagina per inserirci le "
"liste."

#: public_html/lists/admin/lib.php:2053,
#: public_html/lists/admin/lib.php:2056
msgid "Run queue locally"
msgstr "Esegui la coda in locale"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:77
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email."

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:40
msgid "Bounce processing error"
msgstr "Errore nell'elaborazione dei messaggi respinti"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:65
msgid "Use local processing"
msgstr "Usa elaborazione locale"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:267
msgid "Display Email confirmation"
msgstr "Visualizza conferma email"

#: public_html/lists/index.php:660
msgid ""
"You are therefore offered the following choice, which your subscribers will "
"not see when they load this page."
msgstr ""
"Quindi puoi vedere la seguente scelta, che i tuoi utenti non vedranno quando "
"caricheranno questa pagina."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:117
msgid "Initialising table"
msgstr "Inizializazione tabella"

#: public_html/lists/admin/connect.php:2156,
#: public_html/lists/admin/import4.php:177,
#: public_html/lists/admin/import4.php:186,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:365,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:334
msgid "Attribute"
msgstr "Attributi"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:914
msgid ""
"Warning, finding the subscribers to send out to takes a long time, consider "
"changing to commandline sending"
msgstr ""
"Attenzione, inviare a tutti gli iscritti richiede molto tempo, considera di "
"usare l'invio da riga di comando"

#: public_html/lists/admin/about.php:12
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:175
msgid "(use negative numbers to decrease)"
msgstr "(utilizzare numeri negativi per diminuire)"

#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:54
msgid "Admin authentication has changed, please update your admin module"
msgstr ""
"L'autenticazione dell'amministratore è cambiata, aggiorna il modulo di "
"amministrazione"

#: public_html/lists/admin/home.php:52
msgid "Start or continue a campaign"
msgstr "modifica o aggiungi un messaggio"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:161
msgid "Test output: If the output looks ok, go Back to resubmit for real"
msgstr ""
"Importazione di prova: Se l'importazione è corretta, torna indietro e "
"reinvia per importare veramente"

#: public_html/lists/admin/community.php:45
msgid "Developer resources &amp; documentation"
msgstr "Risorse per gli sviluppatori &amp; documentazione"

#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:137,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:92,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:90,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:93,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:110,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:215
msgid "date"
msgstr "data"

#: public_html/databasestructure.php:227
msgid "pagetitle:checki18n"
msgstr "Controlla che la traduzione esista"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1718,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:15,
#: public_html/lists/admin/date.php:29
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:10
msgid "List Bounce Rules"
msgstr "Elenco regole respinti"

#: public_html/databasestructure.php:262
msgid "pagetitlehover:userhistory"
msgstr "Storico utente"

#: public_html/lists/admin/members.php:375,
#: public_html/lists/admin/members.php:420
msgid "from this list"
msgstr "dalla lista"

#: public_html/lists/admin/admin.php:248
msgid "Login Name"
msgstr "Nome di Login"

#: public_html/databasestructure.php:360
msgid "pagetitlehover:hostedprocessqueuesetup"
msgstr "Impostazioni elaborazione della coda Hosted"

#: public_html/lists/admin/message.php:122
msgid "Embargoed until"
msgstr "Bloccato fino al"

#: public_html/lists/admin/template.php:298
msgid "Content of the template."
msgstr "Contenuto del modello."

#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:12,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:16
msgid ""
"Unable to fetch list of languages, please check your network or try again "
"later"
msgstr ""
"Impossibile scaricare la lista delle traduzioni, per favore controlla la tua "
"connessione o riprova più tardi"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:520
#, php-format
msgid "%d emails were on the blacklist and have not been added to the lists"
msgstr "%d email erano in blacklist e non sono state aggiunte alle liste"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1258
msgid "subject missing"
msgstr "Manca oggetto"

#: public_html/lists/admin/user.php:81
msgid "email address cannot be empty"
msgstr "l'ndirizzo e-mail non può essere vuoto"

#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:50
msgid "time"
msgstr "orario"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:56
msgid "All bounces have been deleted"
msgstr "Tutti i respinti sono stati cancellati"

#: public_html/lists/admin/template.php:340
msgid "Check that all external images exist"
msgstr "Controlla che tutte le immagini esterne esistano"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:105,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:75
msgid "Date sent"
msgstr "Data di invio"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:998
msgid "Message I was working on has disappeared"
msgstr "Il messaggio su cui stavo lavorando è scomparso"

#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:39
msgid "No match"
msgstr "Nessuna corrispondenza"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:115
#, php-format
msgid "Subscribers who clicked on the URL \"%s\" across all campaigns"
msgstr "Utenti che hanno cliccato l'URL \"%s\" fra tutte le campagne"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:52
#, php-format
msgid "%d processed bounces older than 2 months have been deleted"
msgstr ""
"sono stati cancellati %d messaggi respinti non processati più vecchi di 2 "
"mesi"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:49
msgid "Project"
msgstr "Progetto"

#: public_html/lists/admin/index.php:715
msgid ""
"The pageroot in your config does not match the current locationCheck your "
"config file."
msgstr ""
"La pagina principale nella configurazione non corrisponde alla posizione "
"corrente. Controlla il file di configurazione."

#: public_html/lists/admin/import2.php:723,
#: public_html/lists/admin/import1.php:238
msgid "Omit Invalid"
msgstr "Ometti non validi"

#: public_html/lists/admin/messages.php:273
msgid "Suspending"
msgstr "Sospensione"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:297
msgid "This may be caused by a too slow or too busy server"
msgstr "Ciò può essere causato da un server troppo lento o troppo occupato"

#: public_html/lists/admin/home.php:208,
#: public_html/lists/admin/list.php:251,
#: public_html/lists/admin/list.php:310
msgid "send"
msgstr "Invia"

#: public_html/databasestructure.php:341
msgid "pagetitle:listbounces"
msgstr "Elenco liste respinti"

#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:14
msgid "That is not a valid email address"
msgstr "Questa non è una mail valida"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:151
msgid "Public list (listed on the frontend)"
msgstr "Lista pubblica (visibile nell'interfaccia pubblica)"

#: public_html/lists/admin/import3.php:531
msgid "No emails found"
msgstr "Nessuna email trovata"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:77,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:79,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:259
msgid "Upgrading table "
msgstr "Aggiornamento tabelle "

#: public_html/lists/admin/send_core.php:560,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:584,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:708
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:251
msgid "(will erase all data!)"
msgstr "(cancellerà tutti i dati!)"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:375
msgid "If you do not choose a list here, all public lists will be displayed."
msgstr ""
"Se qui non selezioni una lista, saranno visualizzate tutte le liste "
"pubbliche."

#: public_html/lists/admin/send.php:117,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:50
msgid "delete all"
msgstr "Cancella tutto"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:103
msgid "Cannot find the email in the header"
msgstr "Impossibile trovare la mail nell'header"

#: public_html/databasestructure.php:62
msgid "Final time to stop requeueing"
msgstr "Ora finale per fermare il reinvio"

#: public_html/databasestructure.php:54
msgid "Text version of Message"
msgstr "Formato TESTO del Messaggio"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:270
msgid "Display email confirmation"
msgstr "Visualizza conferma email"

#: public_html/lists/admin/members.php:206
msgid "add user"
msgstr "Aggiungi utente"

#: public_html/lists/admin/import4.php:210
msgid "Copying users"
msgstr "Copia utenti"

#: public_html/lists/admin/actions/storemessage.php:20
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""
"Si sta tentando di inviare un URL remoto, ma PEAR::HTTP_Request non è "
"disponibile, quindi questo non riuscirà"

#: public_html/databasestructure.php:103
msgid "Primary key"
msgstr "Chiave primaria"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:174
msgid "For subscriber with email"
msgstr "Per l'utente con l'indirizzo email"

#: public_html/lists/admin/template.php:327
msgid "Check that all links have a full URL"
msgstr "Controlla che tutti i link abbiano un URL completo"

#: public_html/databasestructure.php:66
msgid "Is this message HTML formatted"
msgstr "Il messaggio è in formato HTML"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1716,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:13,
#: public_html/lists/admin/date.php:27
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#: public_html/lists/admin/members.php:65
msgid "Members of"
msgstr "Utenti di"

#: public_html/lists/admin/configure.php:40
msgid "Reset to default"
msgstr "Ripristina predefiniti"

#: public_html/lists/admin/export.php:95
msgid "Export all subscribers"
msgstr "Esporta tutti gli utenti"

#: public_html/lists/admin/messages.php:607,
#: public_html/lists/admin/subscriberstats.php:7,
#: public_html/lists/admin/message.php:97
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:550
msgid "Message when subscribers request their personal location"
msgstr "Messaggio che l'utente riceve quando richiede la propria posizione"

#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:61
msgid "API key from phpList.com"
msgstr "Chiave API da phpList.com"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1149
#, php-format
msgid "Warning: a lot of errors while sending campaign %d"
msgstr "Attenzione: ci sono stati molti errori nell'invio del messaggio %d"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:410
#, php-format
msgid "%d bounces to process"
msgstr "%d respinti da elaborare"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:61,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:157,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:133
msgid "Regular Expression"
msgstr "Espressione regolare"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1329
msgid "All Lists"
msgstr "Tutte le liste"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:157,
#: public_html/lists/admin/import2.php:583
msgid "New Attribute"
msgstr "Nuovo attributo"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:974
#, php-format
msgid "Size of Text email: %s "
msgstr "Dimensione dell'email in formato testo: %s "

#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:89
msgid "There are currently no campaigns to view"
msgstr "Al momento non ci sono messaggi da visualizzare"

#: public_html/databasestructure.php:16
msgid "Number of bounces"
msgstr "Numero di rimbalzi"

#: public_html/lists/admin/message.php:166
msgid ""
"This campaign will be sent to subscribers who are member of the following "
"lists"
msgstr ""
"Questo messaggio verrà inviato agli iscritti che sono membri delle seguenti "
"liste"

#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:155,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:113
msgid "Comparison to other admins"
msgstr "Confronto con altri amministratori"

#: public_html/lists/admin/import2.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum POST size is smaller than the maximum upload filesize. If your "
"upload file is too large, import will fail. See the PHP documentation at <a "
"href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
"La dimensione massima del POST è più piccola della massima dimensione di "
"upload dei file. Se il file da caricare è troppo grande, l'importazione "
"fallirà. Vedere la documentazione di PHP al <a href=\"%s\">%s</a>"

#: public_html/lists/admin/export.php:95
msgid "Any date"
msgstr "Tutte le date"

#: public_html/lists/admin/templates.php:25
msgid "No template have been defined"
msgstr "Nessun modello di messaggio"

#: public_html/lists/admin/runcommand.php:8,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:9,
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:8,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:29
msgid "This page can only be called from the commandline"
msgstr "Questa pagina può essere chiamata solo da linea di comando"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:49
msgid "Are you sure you want to delete all values?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutti i valori?"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:81
msgid "Delete all (&gt; 2 months old)"
msgstr "Cancella tutto (più vecchi di 2 mesi)"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:91
msgid "Creating tables"
msgstr "Creazione tabella"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:75
msgid "Subscriber clicks for a URL in a campaign"
msgstr "I click degli utenti per un URL in un messaggio"

#: public_html/lists/admin/login.php:33
msgid "In order to login, you need to enable cookies in your browser"
msgstr "Per fare il login, devi abilitare i cookies nel browser"

#: public_html/lists/admin/import2.php:707,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:321
msgid "Field Delimiter"
msgstr "Separatore del campo"

#: public_html/lists/admin/import2.php:738
msgid "Retain Old User Email"
msgstr "Mantieni vecchie email utente"

#: public_html/lists/admin/import1.php:83
msgid "Cannot read file. It is not readable !"
msgstr "Impossibile leggere il file. Il file non è leggibile!"

#: public_html/databasestructure.php:333
msgid "pagetitle:dbcheck"
msgstr "Controllo database"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:716
msgid "Campaign started"
msgstr "Messaggio inserito"

#: public_html/databasestructure.php:280
msgid "pagetitlehover:configure"
msgstr "Configura PHPlist"

#: public_html/lists/admin/import3.php:235
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: public_html/lists/admin/catlists.php:43,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:73
msgid "Configure Categories"
msgstr "Configurazione Categorie"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:573
msgid "Attach"
msgstr "Allegati"

#: public_html/lists/admin/home.php:256
msgid ""
"You have set TEST in config.php to 1, so it will only show what would be sent"
msgstr ""
"La variabile TEST è impostata a 1 nel file config.php, quindi verrà attivata "
"la sola visualizzazione"

#: public_html/lists/admin/login.php:122,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:374,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:429,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:336,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:80,
#: public_html/databasestructure.php:2,
#: public_html/databasestructure.php:33,
#: public_html/databasestructure.php:147
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:627
msgid "Message to send when they request their personal location"
msgstr "Messaggio da inviare quando richiede la propria posizione"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1351
#, php-format
msgid "Processed %d out of %d subscribers"
msgstr "Elaborati %d di %d utenti"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:330
msgid "Dependency check"
msgstr "Controllo delle dipendenze"

#: public_html/lists/admin/lib.php:375
msgid "Hello"
msgstr "Ciao"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:80
msgid "The initial <i>login name</i> will be"
msgstr "Il <i>nome utente</i> iniziale sarà"

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:63,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:66
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: public_html/databasestructure.php:289
msgid "pagetitle:bounces"
msgstr "Elenco respinti"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:285,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:292,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:299,
#: public_html/databasestructure.php:53
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: public_html/databasestructure.php:349
msgid "pagetitle:translate"
msgstr "Traduci"

#: public_html/lists/admin/home.php:100,
#: public_html/lists/admin/import4.php:118
msgid "users"
msgstr "Utenti"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:176
msgid "Mark subscriber as unconfirmed"
msgstr "Segna iscritto come non confermato"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:81
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Nome non può essere vuoto"

#: public_html/databasestructure.php:169
msgid "URL to forward to"
msgstr "URL da inoltra a"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:258
msgid "User marked unconfirmed"
msgstr "Utente segnato come non confermato"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:341
msgid "subscribers updated"
msgstr "utenti aggiornati"

#: public_html/lists/admin/import1.php:42
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big?"
msgstr "Nessun file specificato. Oppure il file è troppo grande?"

#: public_html/databasestructure.php:79
msgid "Admin who is owner"
msgstr "Amministratore proprietario"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:103
#, php-format
msgid "%d lines processed"
msgstr "%d linee elaborate"

#: public_html/lists/admin/import4.php:85
msgid "Mark new users as HTML:"
msgstr "Segna nuovi utenti per il formato HTML:"

#: public_html/lists/admin/spage.php:43
msgid "Deleted"
msgstr "Elimina"

#: public_html/databasestructure.php:225
msgid "pagetitle:editlist"
msgstr "Modifica lista"

#: public_html/lists/admin/admin.php:6
msgid "List of Administrators"
msgstr "Elenco Amministratori"

#: public_html/lists/admin/community.php:35
msgid "Independent professional support"
msgstr "Supporto professionale indipendente"

#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:58
msgid "Choose a campaign"
msgstr "Scegli un messaggio"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:697
msgid "Campaign subject"
msgstr "Oggetto del messaggio"

#: public_html/lists/admin/message.php:157,
#: public_html/databasestructure.php:34,
#: public_html/databasestructure.php:96
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:93
msgid "summary"
msgstr "dettagli"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:175
msgid "Increase bouncecount with"
msgstr "Incremente numero di respinti di"

#: public_html/lists/admin/list.php:240,
#: public_html/lists/admin/list.php:242
msgid "All subscribers"
msgstr "Tutti gli utenti"

#: public_html/lists/admin/import.php:42
msgid "import by uploading a CSV file with emails and additional data"
msgstr "importa un file CSV con le email ed altri dati"

#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:87
msgid "unique"
msgstr "unico"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:315
msgid "Select the attributes to use"
msgstr "Seleziona gli attributi da usare"

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:69
msgid "Not installed"
msgstr "Non installato"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1739,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:36
msgid "Sep"
msgstr "Set"

#: public_html/lists/admin/import4.php:73
msgid "select_lists"
msgstr "select_lists"

#: public_html/lists/admin/users.php:345,
#: public_html/lists/admin/users.php:349,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:124,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:127
#, php-format
msgid "Listing user %d to %d"
msgstr "Lista %d di %d"

#: public_html/lists/admin/import3.php:361
msgid "Process Selected Folders"
msgstr "Elabora la cartella selezionata"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:710,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:877,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:878
msgid "Compose Message"
msgstr "Messaggio"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:700
msgid "From Line"
msgstr "Da (indirizzo)"

#: public_html/lists/admin/template.php:155
msgid "Template saved"
msgstr "Modello salvato"

#: public_html/lists/admin/import4.php:302
msgid "Error, no mapped attribute for"
msgstr "Errore, nessun attributo mappato per"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:913,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:227
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: public_html/databasestructure.php:361
msgid "pagetitle:suppressionlist"
msgstr "Lista revoche"

#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:132,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:59,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:189
msgid "Campaign"
msgstr "Messaggi"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:246,
#: public_html/databasestructure.php:133
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: public_html/lists/admin/index.php:226
msgid "Available options:"
msgstr "Opzioni disponibili:"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:270
msgid "The HTML wrapper template for system messages"
msgstr "Modello HTML predefinito per inviare email"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:192
msgid "Deleting subscribers who are not on any list"
msgstr "Eliminazione utenti che non appartengono ad alcuna lista"

#: public_html/lists/admin/messages.php:17,
#: public_html/lists/admin/messages.php:25,
#: public_html/lists/admin/messages.php:33,
#: public_html/lists/admin/messages.php:41,
#: public_html/lists/admin/messages.php:49
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:576
msgid "Scheduling"
msgstr "Programmazione"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:449
msgid "Not deleting unprocessed message"
msgstr "Nessuna eliminazione del messaggio che non è stato elaborato"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:540
#, php-format
msgid ""
"This batch will be %s emails, because in the last %s seconds %s emails were "
"sent"
msgstr ""
"Questo batch sarà composto da %s email, perchè negli ultimi %s secondi sono "
"state inviate %s e-mail"

#: public_html/lists/admin/home.php:145
msgid "attributes"
msgstr "Attributi"

#: public_html/lists/admin/about.php:7
msgid "Announcements"
msgstr "Annunci"

#: public_html/databasestructure.php:287
msgid "pagetitle:processbounces"
msgstr "Elabora i messaggi respinti"

#: public_html/databasestructure.php:121
msgid "The bounce"
msgstr "Il rimbalzo"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:51
msgid "To send your queue, you can now use the phpList.com service"
msgstr "Per inviare la tua coda, ora puoi usare il servizio phpList.com"

#: public_html/lists/admin/reindex.php:27
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr "aggiunto indice univoco <b>%s</b> a %s<br/>"

#: public_html/databasestructure.php:216
msgid "pagetitlehover:stresstest"
msgstr "Test di stress"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:188
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: public_html/lists/admin/import2.php:77,
#: public_html/lists/admin/import1.php:47
msgid "File is either too large or does not exist."
msgstr "Il file non esiste oppure è troppo grande."

#: public_html/lists/admin/configure.php:185,
#: public_html/lists/admin/spage.php:98,
#: public_html/lists/admin/spage.php:99
msgid "edit"
msgstr "modifica"

#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:137
msgid "Nobody"
msgstr "Chiunque"

#: public_html/lists/admin/home.php:233
msgid "templates"
msgstr "modelli"

#: public_html/lists/admin/index.php:483
msgid "Main page"
msgstr "Pagina iniziale"

#: public_html/lists/admin/actions/export.php:66
#, php-format
msgid "phpList Export from %s to %s (%s).csv"
msgstr "phpList Esportazione da %s a %s (%s).csv"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:118
msgid "new plugin"
msgstr "nuovo plugin"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:177,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:90
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:408,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:440,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:339
msgid "Order of Listing"
msgstr "Ordine per lista"

#: public_html/databasestructure.php:215
msgid "pagetitle:stresstest"
msgstr "Test di stress"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1235
#, php-format
msgid "waiting for %.1f seconds to meet target of %s seconds per message"
msgstr ""
"attendo %.1f secondi per raggiungere l'obiettivo di %s secondi per ogni "
"messaggio"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:606
msgid "Finish"
msgstr "Fine"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:570
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:99
msgid "Imported"
msgstr "Importati"

#: public_html/lists/admin/spage.php:93,
#: public_html/lists/admin/spage.php:97,
#: public_html/lists/admin/messages.php:143,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:66,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:71
msgid "active"
msgstr "attivi"

#: public_html/databasestructure.php:102
msgid "Status of message"
msgstr "Stato del messaggio"

#: public_html/databasestructure.php:365
msgid "security settings"
msgstr "impostazioni di sicurezza"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:385
msgid "The following events occured while processing the message queue:"
msgstr ""
"Durante l'elaborazione della coda messaggi si sono verificati i seguenti "
"eventi:"

#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:19
msgid "Stalled"
msgstr "In stallo"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:315
msgid ""
"   The file you upload will need to contain the administrators you want to "
"add to the system. The columns need to have the following headers: email, "
"loginname, password. Any other columns will be added as admin attributes.  "
"Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files like a "
"Word Document.   "
msgstr ""
"   Il file caricato deve contenere gli amministratori che si desidera "
"aggiungere al sistema. Le colonne devono avere le seguenti intestazioni: e-"
"mail, nome di login, password. Eventuali altre colonne saranno aggiunti come "
"attributi degli amministratori. Attenzione: il file deve essere in formato "
"testo. Non caricare file binari come un documento di Word.   "

#: public_html/lists/admin/import2.php:137,
#: public_html/lists/admin/import1.php:90
msgid ""
"Something went wrong while uploading the file. Empty file received. Maybe "
"the file is too big, or you have no permissions to read it."
msgstr ""
"Qualcosa non è andato nel caricamento del file. Svuota i file ricevuti. "
"Potrebbe essere che il file sia troppo grande o che non hai i permessi per "
"leggerlo."

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:212
msgid "Was subscribed to:"
msgstr "Era stato iscritto da:"

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:16
msgid "Test email not set "
msgstr "Email di prova non impostata "

#: public_html/lists/admin/lib.php:379
msgid ""
"You have 24 hours left to change your password. After that, your token won't "
"be valid."
msgstr ""
"Hai 24 ore di tempo per cambiare la password. Dopo il link non sarà più "
"valido."

#: public_html/lists/admin/attributes.php:420
msgid "Delete tagged attributes"
msgstr "Cancella attributi selezionati"

#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:28
msgid "Add more"
msgstr "Aggiungi altri"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:227
msgid "Unable to find update"
msgstr "Impossibile trovare l'aggiornamento"

#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:61,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:81
msgid "None found"
msgstr "Nessun risultato"

#: public_html/lists/admin/users.php:372
msgid "Find a user"
msgstr "Trova utente"

#: public_html/lists/admin/export.php:125
msgid "Date To:"
msgstr "Data fine:"

#: public_html/databasestructure.php:42
msgid "List category"
msgstr "Categoria della lista"

#: public_html/lists/admin/home.php:360
msgid "View the eventlog"
msgstr "Visualizzazione registro eventi"

#: public_html/lists/admin/messages.php:599,
#: public_html/lists/admin/messages.php:600,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:70
msgid "Requeue"
msgstr "Reinvia"

#: public_html/databasestructure.php:77
msgid "When did sending of this message start"
msgstr "Inizio dell'invio del messaggio"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:539,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:246,
#: public_html/lists/admin/import2.php:608,
#: public_html/lists/admin/import3.php:533,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:128
msgid "Import some more emails"
msgstr "Importa altre email"

# Suggested in Weblate: Template con ID
#: public_html/lists/admin/templates.php:11
#, fuzzy
msgid "Template with ID"
msgstr "Sostituire con"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2069
msgid "Sign up to receive news and updates about phpList "
msgstr "Registrati per ricevere notizie ed aggiornamenti su phpList "

#: public_html/lists/admin/send_core.php:968
msgid "Description of attachment"
msgstr "Descrizione allegato"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:327
msgid "delete this plugin"
msgstr "Elimina plugin"

#: public_html/databasestructure.php:172,
#: public_html/databasestructure.php:178,
#: public_html/databasestructure.php:186
msgid "Number of clicks"
msgstr "Numero di click"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1195
msgid "Failed sending to"
msgstr "Fallito l'invio a"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:139
msgid "List name"
msgstr "Nome della lista"

#: public_html/databasestructure.php:165
msgid "Link ID"
msgstr "ID Link"

#: public_html/lists/admin/send.php:115,
#: public_html/lists/admin/spage.php:101,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:949,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:113,
#: public_html/lists/admin/admins.php:106,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:111,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:112
msgid "del"
msgstr "Elimina"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:8,
#: public_html/lists/admin/massremove.php:8,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:5
msgid "Sorry, this page can only be used by super admins"
msgstr "Ci dispiace ma questa pagina è visibile solo agli amministratori"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:346
msgid ""
"<h3>Thanks, you have been added to our newsletter</h3><p>You will receive an "
"email to confirm your subscription. Please click the link in the email to "
"confirm</p>"
msgstr ""
"<h3>Grazie per esserti registrato alla nostra newsletter</h3><p>Riceverai "
"una email per confermare la tua iscrizione. Per favore clicca sul link nella "
"email per confermare</p>"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:178
msgid "Adding subscribers"
msgstr "Aggiungi utenti"

#: public_html/databasestructure.php:4,
#: public_html/databasestructure.php:149
msgid "order of listing"
msgstr "ordine della lista"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:970
#, php-format
msgid "Size of HTML email: %s "
msgstr "Dimensione dell'email in HTML: %s "

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1026
#, php-format
msgid "Insufficient memory to add attachment to campaign %d %d - %d"
msgstr "Memoria insufficiente per aggiungere l'allegato al messaggio %d %d - %d"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1741,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:38
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: public_html/lists/admin/home.php:164
msgid "spage"
msgstr "Pagine iscrizione"

#: public_html/databasestructure.php:285
msgid "pagetitle:adminattributes"
msgstr "Attributi degli amministratori"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:527
msgid "Processing has been suspended by your ISP, please try again later"
msgstr "L'elaborazione è stata sospesa dal tuo ISP, riprova più tardi"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:299
msgid "settings"
msgstr "impostazioni"

#: public_html/lists/admin/export.php:124
msgid "Date From:"
msgstr "Data inizio:"

#. don't know where this message appears - non so dove compaia questo messaggio
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:27
msgid "No more candidate rules"
msgstr "Non ci sono più regole candidate"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:253
msgid "developer"
msgstr "sviluppatore"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:82
msgid "No Rules found"
msgstr "Nessuna regola trovata"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:259
msgid "View Bounce"
msgstr "Mostra messaggio respinto"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:74
msgid "Select URL to view"
msgstr "Selezione l'URL da vedere"

#: public_html/lists/admin/message.php:110
msgid "footer"
msgstr "Footer"

#: public_html/lists/index.php:1160
#, php-format
msgid "Forward request from invalid user ID: %s"
msgstr "Richiesta di inoltro da un ID utente non valido: %s"

#: public_html/databasestructure.php:230
msgid "pagetitlehover:importsimple"
msgstr "Importa email semplice"

#: public_html/databasestructure.php:334
msgid "pagetitlehover:dbcheck"
msgstr "Controllo database"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:296
msgid "Import some more administrators"
msgstr "Importa altri amministratori"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1736,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:33
msgid "Jun"
msgstr "Giu"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:790
#, php-format
msgid ""
"User (url:%s) has consecutive bounces (%d) over threshold (%d), user marked "
"unconfirmed"
msgstr ""
"L'utente (url:%s) ha (%d) respinti consecutivi oltre la soglia (%d), utente "
"segnato come non confermato"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:167
msgid ""
"The plugin root directory is not writable, please install plugins manually"
msgstr "La cartella dei plugin non è scrivibile, installa i plugins manualmente"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:128
msgid ""
"are you sure you want to delete all unidentified bounces older than 2 months"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutti gli eventi più vecchi di 2 mesi?"

#: public_html/databasestructure.php:272
msgid "pagetitlehover:upgrade"
msgstr "Aggiorna PHPlist"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:359
msgid "Request for confirmation"
msgstr "Richiesta di conferma"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "This may take a while"
msgstr "Questo potrebbe richiedere del tempo"

#: public_html/databasestructure.php:279
msgid "pagetitle:configure"
msgstr "Configura PHPlist"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:40
msgid "Force Upgrade"
msgstr "Aggiornamento Forzato"

#: public_html/databasestructure.php:73
msgid "Sent as PDF"
msgstr "Invia come PDF"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:442,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:340
msgid "Is this attribute required?"
msgstr "Attributo obbligatorio?"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:65
#, php-format
msgid "%d entries still to convert"
msgstr "%d recod da convertire"

#: public_html/databasestructure.php:208
msgid "pagetitlehover:home"
msgstr "Pagina di Amministrazione"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:181
msgid "Install plugin"
msgstr "Installa plugin"

#: public_html/lists/admin/community.php:48
msgid "Donate to support phpList development"
msgstr "Donare per supportare lo sviluppo di phpList"

#: public_html/lists/admin/community.php:11
msgid "Contribute"
msgstr "Contributi speciali"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:92
msgid "Click details for a URL"
msgstr "Dettagli dei click per un URL"

#: public_html/lists/admin/index.php:560
msgid "You are trying to use RSS, but XML is not included in your PHP"
msgstr "Si sta tentando di usare RSS, ma XML non è incluso nel vostro PHP"

#: public_html/databasestructure.php:299
msgid "pagetitle:getrss"
msgstr "Recupera RSS feeds"

#: public_html/lists/admin/import1.php:201
msgid "adding_users"
msgstr "adding_users"

#: public_html/lists/admin/messages.php:144
msgid "draft"
msgstr "bozze"

#: public_html/lists/admin/user.php:335
msgid "Preferences page"
msgstr "Pagina Preferenze"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:369
msgid "You can only select \"public\" lists for subscribe pages."
msgstr ""
"Poi selezionare solo liste \"pubbliche\" per questa pagina di iscrizione."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:360
msgid "Message queue processing errors"
msgstr "Errori di elaborazione della coda dei messaggi"

#: public_html/databasestructure.php:243
msgid "pagetitle:initialise"
msgstr "Inizializza il database"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1370
msgid "Message campaign finished"
msgstr "Invio messaggio completato"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:200
msgid "Do not save, and go back to the lists"
msgstr "Non salvare, torna alle liste"

#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:35
msgid "URL is valid"
msgstr "L'indirizzo inserito è valido"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:440
msgid "Not deleting processed message"
msgstr "Nessuna eliminazione del messaggio appena elaborato"

#: public_html/lists/admin/home.php:20
msgid "go to"
msgstr "vai a"

#: public_html/lists/admin/home.php:107,
#: public_html/lists/admin/import1.php:251
msgid "import"
msgstr "Importa"

#: public_html/lists/admin/send.php:104
msgid "Draft campaigns"
msgstr "Bozze messaggi"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:403
msgid "Please enter a from line."
msgstr "Prego inserire il campo mittente."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:256
msgid "Finished, Nothing to do"
msgstr "Finito, Niente da fare"

#: public_html/lists/admin/index.php:688
msgid "Hide forever"
msgstr "Nascondi per sempre"

#: public_html/lists/admin/import.php:40
msgid "import by uploading a file with emails"
msgstr "importa un file con le email"

#: public_html/databasestructure.php:271
msgid "pagetitle:upgrade"
msgstr "Aggiorna PHPlist"

#: public_html/databasestructure.php:108
msgid "Start Time"
msgstr "Ora di avvio"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:982
msgid ""
"Warning: the final message exceeds the sending limit, this campaign will "
"fail sending. Reduce the size by removing attachments or images"
msgstr ""
"Attenzione: il messaggio supera il limite delle dimensioni, l'invio di "
"questo messaggio non andrà a buon fine. Riduci le dimensioni rimuovendo gli "
"allegati o le immagini"

#: public_html/lists/admin/users.php:387,
#: public_html/databasestructure.php:19
msgid "Unique ID"
msgstr "ID Univoco"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:248
msgid "Don't offer choice, default to <b>HTML</b>"
msgstr "Nessuna scelta, predefinito <b>HTML</b>"

#: public_html/databasestructure.php:302
msgid "pagetitlehover:viewrss"
msgstr "Visualizza RSS feed"

#: public_html/lists/admin/home.php:227
msgid "Send a Prepared Message"
msgstr "Invia un messaggio in bozza"

#: public_html/lists/admin/configure.php:148,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:64,
#: public_html/lists/admin/user.php:414,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:39,
#: public_html/lists/admin/admins.php:112,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113,
#: public_html/lists/admin/admin.php:234,
#: public_html/lists/admin/admin.php:255
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:101
msgid "Please wait, upgrading your database, do not interrupt"
msgstr "Attendere, aggiornamento del database, non interrompere"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:524,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:536
#, php-format
msgid "%d out of %d processed"
msgstr "Elaborati %d di %d"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:242
#, php-format
msgid ""
"%d emails were found on the do-not-send-list and have not been added to the "
"lists"
msgstr ""
"Sono stati trovati %d indirizzi sulla lista da-non-inviare e quindi non sono "
"stati aggiunti alle liste"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:984
msgid "queue processing time has exceeded max processing time "
msgstr ""
"il tempo di elaborazione della coda ha superato il tempo massimo di "
"elaborazione "

#: public_html/databasestructure.php:196
msgid "date in unix format"
msgstr "data nel formato unix"

#: public_html/lists/admin/import3.php:238
msgid "Select the headers fields to search"
msgstr "Selezionare i campi di intestazioni per la ricerca"

#: public_html/lists/admin/runcommand.php:18
msgid "Invalid command"
msgstr "Comando non valido"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:264
msgid "Radio buttons, default to HTML"
msgstr "Pulsante radio, predefinito HTML"

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:242
msgid "tests"
msgstr "prove"

#: public_html/lists/admin/connect.php:2245
#, php-format
msgid "Listing %d to %d"
msgstr "Lista %d di %d"

#: public_html/lists/admin/list.php:309
msgid "Edit this list"
msgstr "Modifica questa lista"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:348
msgid "Campaign saved as draft"
msgstr "Messaggio salvato come bozza"

#: public_html/databasestructure.php:193
msgid "Forward adding the UID?"
msgstr "Aggiungere l'UID all'inoltro?"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:643
msgid "Subscriber auto blacklisted  by bounce rule"
msgstr "Utente blacklist automatico da una regola di rimbalzo"

#: public_html/lists/admin/home.php:210
msgid "Send a Message"
msgstr "Invia un messaggio"

#: public_html/lists/admin/index.php:397
msgid "Your session timed out, please log in again"
msgstr "La tua sessione è scaduta, per favore esegui il login"

#: public_html/lists/admin/configure.php:19
msgid "The settings have been reset to the phpList default"
msgstr "Le impostazioni predefinite sono state ripristinate."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:503
msgid "success"
msgstr "Successo"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum table size in your system is %s and space available on the root "
"filesystem is %s, which means %s is required."
msgstr ""
"La dimensione massima della tabella nel vostro sistema è %s e lo spazio "
"disponibile sul disco è di %s, il che significa che server ulteriore spazio "
"(%s)."

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:319
msgid "test_protocol not supported"
msgstr "Protocollo dei respinti non supportato"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:74,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:76
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"

#: public_html/databasestructure.php:239
msgid "pagetitle:import"
msgstr "Importa email"

#: public_html/lists/admin/lib.php:26
msgid "unconfirm subscriber"
msgstr "Non confermare utente"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:178
msgid "System Message"
msgstr "Messaggio di sistema"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2076
msgid "Subscribe"
msgstr "Utenti"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:417
msgid "Running in test mode, not deleting messages from mailbox"
msgstr ""
"Esecuzione in modalità di prova, i messaggi non verranno cancellati dalla "
"casella di posta"

#: public_html/lists/admin/import2.php:748,
#: public_html/lists/admin/import1.php:243
msgid ""
"If you are going to send notification to users, you may want to add a little "
"delay between messages"
msgstr ""
"Se si inviano agli utenti le e-mail di notifica è possibile specificare un "
"tempo di attesa fra ciascun messaggio"

#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:143
#, fuzzy
msgid "Total Clicks"
msgstr "Click totali"

#: public_html/lists/admin/lib.php:385
msgid ""
"A password change token has been sent to the corresponding email address."
msgstr ""
"Il messaggio di cambio password è stato inviato all'indirizzo email "
"corrispondente."

#: public_html/lists/admin/lib.php:28
msgid "blacklist email address"
msgstr "blacklist indirizzo email"

#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:85,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:166,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:200,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:147,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:148,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:153,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:155
msgid "total"
msgstr "Totale"

#: public_html/databasestructure.php:263
msgid "pagetitle:messages"
msgstr "Elenco messaggi"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:185
msgid "Forwarded"
msgstr "Inoltro"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:43
msgid "Confirm UTF8 conversion"
msgstr "Conferma conversione in UTF-8"

#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:31
msgid "No language terms found"
msgstr "Nessuna traduzione trovata"

#: public_html/lists/admin/import1.php:227
msgid "File containing emails:"
msgstr "File delle email:"

#: public_html/lists/admin/about.php:100
msgid ""
"The translations are provided by the <a href=\"https://translate.phplist.org/"
"about/contributors/\">phpList translation community</a>"
msgstr ""
"Le traduzioni sono fornite dalla <a href=\"https://translate.phplist.org/"
"about/contributors/\">Comunità di traduzione di phplist</a>"

#: public_html/databasestructure.php:235
msgid "pagetitle:import2"
msgstr "Importa email da file CSV"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1724,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:21,
#: public_html/lists/admin/date.php:35
msgid "September"
msgstr "Settembre"

#: public_html/lists/admin/home.php:13
msgid "phplist version"
msgstr "versione phplist"

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:409
#, fuzzy
msgid "This default template already exists"
msgstr "Il modello predefinito di sistema già esiste"

#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:131
msgid "Domains with most unconfirmed subscribers"
msgstr "Domini con più iscritti non confermati"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:75
#, php-format
msgid "Giving a Unique ID to %d subscribers, this may take a while"
msgstr "Assegnazione di ID univoco a %d utenti, potrebbe richiedere del tempo"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:133
msgid "are you sure you want to delete all bounces older than 2 months"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutti gli eventi più vecchi di 2 mesi?"

#: public_html/lists/admin/community.php:46
msgid "Documentation coordination"
msgstr "Coordinamento della documentazione"

#: public_html/databasestructure.php:140
msgid "Time modified"
msgstr "Ora di modifica"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:925
msgid "Maximum size of total data being sent to the server"
msgstr "Massima grandezza totale dei file inviati al server"

#: public_html/databasestructure.php:237
msgid "pagetitle:import1"
msgstr "Importa email da file"

#: public_html/lists/admin/community.php:40
msgid "Contribute to phpList"
msgstr "Contribuisci a phplist"

#: public_html/lists/admin/community.php:18
msgid ""
"If you are interested to know more about Open Source, you can visit the "
"links below"
msgstr ""
"Se siete interessati a saperne di più sull'Open Source, è possibile visitare "
"il link qui sotto"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:939
msgid "filename"
msgstr "nome file"

#: public_html/databasestructure.php:367
msgid "campaign settings"
msgstr "impostazioni messaggi"

#: public_html/databasestructure.php:320
msgid "pagetitlehover:usermgt"
msgstr "Gestione utenti"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:386
msgid "To stop receiving these reports read:"
msgstr "Per fermare la ricezione di questi report leggi:"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:198,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:76,
#: public_html/lists/admin/users.php:358
msgid "Subscribers"
msgstr "Utenti"

#: public_html/lists/admin/home.php:140,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:298
msgid "Configure"
msgstr "Configurazione"

#: public_html/databasestructure.php:115
msgid "id of template"
msgstr "Id del modello"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:99
msgid "..Done, loading next bounce.."
msgstr "..Fatto, caricamento prossimo respinto.."

#: public_html/databasestructure.php:247
msgid "pagetitle:preparesend"
msgstr "Prepara un messaggio per l'invio"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:160
msgid "Marking all subscribers confirmed"
msgstr "Segnati tutti gli utenti come confermati"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:757
msgid "Repeat campaign every"
msgstr "Ripetizione del messaggio"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:65
msgid "It is best to do this before initialising the database."
msgstr "E bene fare ciò prima dell'inizializzazione del database."

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:50
msgid "Your database version"
msgstr "Versione del database"

#: public_html/lists/admin/home.php:341
msgid "upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:108
#, php-format
msgid "next batch of %s in %s"
msgstr "prossimo gruppo di %s in %s"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:359
msgid "Select the lists to offer"
msgstr "Seleziona le liste da offrire"

#: public_html/lists/admin/user.php:421
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Rimosso dalla blacklist"

#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:63,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:104,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:92,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:57,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:76,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:86,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:76
msgid "Download as CSV file"
msgstr "Scarica come file CSV"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:111,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:228
msgid "message"
msgstr "messaggio"

#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "Processed"
msgstr "Elaborati"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:333
#, php-format
msgid "Plugin can not be enabled, because \"%s\" is enabled."
msgstr "Il plugin non può essere attivato, perche \"%s\" è attivo."

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:528
msgid "Delete subscribers who have an invalid email address"
msgstr "Cancella gli utenti che hanno una email non valida"

#: public_html/lists/admin/lib.php:736
msgid "This is the Newsletter Subject"
msgstr "Questo è l'oggetto del messaggio"

#: public_html/databasestructure.php:319
msgid "pagetitle:usermgt"
msgstr "Gestione utenti"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:156
msgid "Clicked"
msgstr "Click"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:109
#, php-format
msgid "Invalid addresses will be reported in the report that is sent to %s"
msgstr "Indirizzi non validi saranno inserite nel report inviato a %s"

#: public_html/lists/admin/connect.php:881
msgid "about"
msgstr "Riguardo a"

#: public_html/lists/admin/massremove.php:56
msgid "Mass remove email addresses"
msgstr "Cancellazione indirizzi email"

#: public_html/databasestructure.php:281
msgid "pagetitle:admin"
msgstr "Modifica amministratore"

#: public_html/databasestructure.php:218
msgid "pagetitlehover:list"
msgstr "Categorie"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:547
#, php-format
msgid ""
"In the last %s seconds more emails were sent (%s) than is currently allowed "
"per batch (%s)"
msgstr ""
"Negli ultimi %s secondi sono state inviate più email (%s) di quelle "
"attualmente consentite per batch (%s)"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1725,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:22,
#: public_html/lists/admin/date.php:36
msgid "October"
msgstr "Ottobre"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:744
msgid "Dates and times are relative to the Server Time"
msgstr "Le date e gli orari sono relativi all'ora del server"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:29
msgid ""
"you only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr ""
"Hai solo i privilegi per visualizzare questa pagina, non puoi modificare "
"alcuna informazioni"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:362
msgid "Update available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:283
#, php-format
msgid "%d emails unconfirmed (not sent)"
msgstr "%d email non confermate (non inviato)"

#: public_html/databasestructure.php:155
msgid "Value of this attribute for this admin"
msgstr "Valore di questo attributo di questo amministratore"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:90
msgid "No events available"
msgstr "Nessun evento trovato"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:13
msgid "View Bounces per list"
msgstr "Elenco repinti per lista"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:76
msgid "Sent to"
msgstr "Invia a"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:543
msgid "Delete subscribers who are blacklisted because they unsubscribed"
msgstr ""
"Elimina gli iscritti che sono nella lista nera perché hanno annullato la "
"sottoscrizione"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:95
msgid "View progress"
msgstr "Vedi elaborazuione"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:817
#, php-format
msgid "processed %d out of %d subscribers"
msgstr "elaborati %d di %d utenti"

#: public_html/lists/admin/members.php:58,
#: public_html/lists/admin/members.php:183,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:115
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:347,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:234
msgid "Text to display when subscription with an AJAX request was successful"
msgstr ""
"Testo da visualizzare quando una richiesta di iscrizione via AJAX ha avuto "
"successo"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:451
msgid "No target email addresses listed for testing."
msgstr "Nessuna email indicata come destinazione per la prova."

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:75
msgid "Please upload an image file, PNG or JPG."
msgstr "Per favore carica un file di immagine PNG o JPG."

#: public_html/lists/admin/plugins.php:356
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:26
msgid "Generate Bounce Rules"
msgstr "Crea regole respinti"

#: public_html/databasestructure.php:335
msgid "pagetitle:importadmin"
msgstr "Importa amministratori"

#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid "If you choose"
msgstr "Se scegli"

#: public_html/lists/admin/home.php:22
msgid "to continue"
msgstr "per continuare"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:100
msgid "Open statistics"
msgstr "Statistiche Aperte"

#: public_html/databasestructure.php:88
msgid "When added to blacklist"
msgstr "Aggiunto alla blacklist"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:406,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:438,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:338
msgid "Default Value"
msgstr "Valore predefinito:"

#: public_html/databasestructure.php:38
msgid "Rss Feed"
msgstr "Feed Rss"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:598
msgid "Footer of public pages"
msgstr "Footer per le pagine pubbliche"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:384
msgid "Documentation how to set up phpList commandline"
msgstr "Documentazione su come impostare la linea di comando phpList"

#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:141
msgid "Unique views"
msgstr "Visti unici"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:10
msgid "View Opens by Message"
msgstr "Viste sui Messaggi"

#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:55
msgid "There are currently no data to view"
msgstr "Al momento non ci sono messaggi da visualizzare"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:39
msgid "Import subscribers"
msgstr "Importa utenti"

#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "folders and"
msgstr "cartelle e"

#: public_html/lists/admin/members.php:276
msgid "Listing subscriber 1 to 50"
msgstr "Elenco utenti da 1 a 50"

#: public_html/lists/admin/admins.php:109
msgid "Show"
msgstr "Visualizza"

#: public_html/lists/admin/import2.php:416
msgid "Create new Attribute"
msgstr "Creazione Attributo"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:326,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:327,
#: public_html/lists/admin/templates.php:59,
#: public_html/lists/admin/templates.php:60,
#: public_html/lists/admin/spage.php:100,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:206,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:117,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:125
msgid "delete"
msgstr "Elimina"

#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:43
msgid "Please enter your credentials."
msgstr "Inserisci le tue credenziali."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1033
msgid "Reset click statistics"
msgstr "Azzera statistiche sui click"

#: public_html/lists/admin/catlists.php:68
msgid "All lists have already been assigned a category"
msgstr "Tutte le liste hanno già assegnata una categoria"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:794
#, php-format
msgid "Subscriber auto unconfirmed for %d consecutive bounces"
msgstr "Utente non confermato automaticamente per %d respinti consecutivi"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:30
msgid "edit values for attributes"
msgstr "modifica i valori degli attributi"

#: public_html/lists/admin/attributes.php:426
msgid "Add new Attribute"
msgstr "Aggiungi un attributo"

#: public_html/databasestructure.php:136
msgid "Login Name (max 25 chars)"
msgstr "Nome di Login (max 25 caratt.)"

#: public_html/lists/admin/send.php:93
msgid "Campaign deleted"
msgstr "Messaggio cancellato"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:121
msgid "Subscribe page information saved"
msgstr "Pagina di iscrizione salvata"

#: public_html/lists/admin/import4.php:144,
#: public_html/lists/admin/import4.php:177
msgid "exists locally"
msgstr "esiste localmente"

#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "If the output looks ok, go"
msgstr "Se è tutto a posto, vai"

#: public_html/lists/index.php:734
msgid ""
"Subscriber removed from Blacklist for manual confirmation of subscription"
msgstr ""
"Utente rimosso dalla Blacklist tramite una conferma manuale dell'iscrizione"

#: public_html/databasestructure.php:343
msgid "pagetitle:bouncerules"
msgstr "Regole respinti"

#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:58
msgid "Clicked campaigns"
msgstr "Messaggi cliccati"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:229,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:224
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:123,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1344
msgid "Send Campaign"
msgstr "Invia Messaggio"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:45
msgid "Deleted all entries older than 2 months"
msgstr "Cancellati tutti gli eventi piu vecchi di 2 mesi"

#: public_html/databasestructure.php:211
msgid "pagetitle:about"
msgstr "Riguardo a PHPLIST"

#: public_html/lists/admin/template.php:214
msgid "Some errors were found, template NOT saved!"
msgstr "Trovati errori, il modello non è stato salvato!"

#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:7
#, php-format
msgid "List name: \"%s\", duplicates: %d"
msgstr "Nome lista: \"%s\", duplicati: %d"

#: public_html/lists/admin/home.php:264,
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:16
msgid "Process Bounces"
msgstr "Elabora Respinti"

#: public_html/lists/admin/import2.php:712,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:322
msgid "Record Delimiter"
msgstr "Separatore dei record"

#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:69
msgid "it should only be done with explicit permission from this subscriber"
msgstr "dovrebbe essere fatto solo con il permesso esplicito dell'utente"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:198
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2283
msgid "Still loading"
msgstr "Caricando"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:79
msgid "processing cancelled"
msgstr "elaborazione annullata"

#: public_html/lists/admin/languages.php:634
msgid "over treshold, user marked unconfirmed"
msgstr "oltre soglia, utente segnato non confermato"

#: public_html/lists/admin/import4.php:157
msgid "Remote list"
msgstr "Lista remota"

#: public_html/lists/admin/message.php:174
msgid "None yet"
msgstr "Nessuno"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1372
#, php-format
msgid "to view the statistics of this campaign, go to %s://%s"
msgstr "per visualizzare le statistiche di questo messaggio, visita %s://%s"

#: public_html/lists/admin/spage.php:102,
#: public_html/lists/admin/spage.php:103,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:41,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:44
msgid "view"
msgstr "visualizza"

#: public_html/databasestructure.php:311
msgid "pagetitle:mclicks"
msgstr "Statistiche Click per Messaggi"

#: public_html/lists/admin/messages.php:37,
#: public_html/lists/admin/messages.php:41
msgid "Embargo"
msgstr "Bloccato"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:160
msgid "Plugin installation failed"
msgstr "Installazione del plugin fallita"

#: public_html/lists/admin/messages.php:417,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:69,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:240,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:226,
#: public_html/lists/admin/setup.php:18,
#: public_html/databasestructure.php:63
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:51,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:86,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:140
msgid "Delete all"
msgstr "Cancella tutto"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:91
msgid "Using local processing"
msgstr "Elaborazione locale"

#: public_html/databasestructure.php:81,
#: public_html/databasestructure.php:83,
#: public_html/databasestructure.php:91,
#: public_html/databasestructure.php:98,
#: public_html/databasestructure.php:104,
#: public_html/databasestructure.php:125,
#: public_html/databasestructure.php:129,
#: public_html/databasestructure.php:166,
#: public_html/databasestructure.php:173,
#: public_html/databasestructure.php:181
msgid "Message ID"
msgstr "ID Messaggio"

#: public_html/lists/admin/export.php:104
msgid "Based on changelog"
msgstr "Basata sul changlog"

#: public_html/lists/admin/users.php:299
msgid "Show only blacklisted users"
msgstr "Solo utenti in blacklist"

#: public_html/lists/admin/home.php:76,
#: public_html/lists/admin/message.php:97
msgid "View statistics"
msgstr "Elenco statistiche"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:256
msgid "system message bounced, user marked unconfirmed"
msgstr "messaggio di sistema respinto, utente segnato come non confermato"

#: public_html/lists/admin/import4.php:157
msgid "not created"
msgstr "non creato"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:496
msgid ""
"All the emails already exist in the database and are member of the lists"
msgstr "Tutte le email esistono già nel database e sono iscritti alle liste"

#: public_html/lists/admin/members.php:67
msgid "edit list details"
msgstr "modifica i dettagli della lista"

#: public_html/lists/admin/lib.php:2070
msgid ""
"Make sure you are updated with new security and feature release "
"announcements (fewer than one message per month)"
msgstr ""
"Assicurati di essere aggiornato con nuovi annunci di rilascio di sicurezza e "
"funzionalità (meno di un messaggio al mese)"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:538
msgid "Removed Attachment "
msgstr "Rimosso allegato "

#: public_html/lists/admin/send_core.php:804
msgid "do not requeue"
msgstr "non reinviare"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:36
msgid "Bulk remove subscribers"
msgstr "Rimozione utenti"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:146
msgid "Error installing plugin"
msgstr "Errore nell'installazione del plugin"

#: public_html/lists/admin/date.php:22
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:44
msgid "subscriber management functions"
msgstr "Gestione utenti"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:85
msgid "Click rate"
msgstr "% click"

#: public_html/databasestructure.php:312
msgid "pagetitlehover:mclicks"
msgstr "Statistiche Click per Messaggi"

#: public_html/databasestructure.php:122
msgid "Status of this bounce"
msgstr "Stato di questo rimbalzo"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:510
msgid "Email address not found to send test message."
msgstr "Indirizzo email non trovato per inviare il messaggio di prova."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:499
msgid "Sent test mail to"
msgstr "Invia e-mail di prova a"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:194
msgid ""
"If there is only one visible list, should it be hidden in the page and "
"automatically subscribe users who sign up"
msgstr ""
"Se c'è solo una lista visibile, dovrebbe essere nascosta ed iscrivere "
"automaticamente gli utenti che si registrano"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:651
msgid "CSS for HTML messages without a template"
msgstr "CSS per i messaggi in formato HTML senza modello"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:522
msgid ""
"Note: this will use the total count of bounces on a subscriber, not "
"consecutive bounces"
msgstr ""
"Note: questo userà il numero totale dei respinti di un utente, non i "
"respinti consecutivi"

#: public_html/databasestructure.php:274
msgid "pagetitlehover:templates"
msgstr "Modelli messaggi"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:97
msgid "Reset choice"
msgstr "Ripristina scelte"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:106
msgid "Cannot find the password in the header"
msgstr "Impossibile trovare la password nell'header"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:265
msgid "Update status"
msgstr "Aggiorna lo stato"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:94,
#: public_html/lists/admin/members.php:324,
#: public_html/lists/admin/members.php:374,
#: public_html/lists/admin/members.php:419
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:188
msgid "Possible Actions:"
msgstr "Azioni possibili:"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:280
msgid "Message they receive when they subscribe"
msgstr "Messaggio che si riceve all'iscrizione"

#: public_html/databasestructure.php:356
msgid "pagetitlehover:reindex"
msgstr "Gestione indici"

#: public_html/lists/admin/import2.php:709,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:321
msgid "default is TAB"
msgstr "predefinito TAB"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:576
msgid "Date they signed up after"
msgstr "Registrati dopo il"

#: public_html/databasestructure.php:240
msgid "pagetitlehover:import"
msgstr "Importa email"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:481
msgid "Force set, killing other send processes"
msgstr "Chiusura forzata, terminazione altri processi di invio"

#: public_html/lists/admin/export.php:98
msgid "When they signed up"
msgstr "La data di iscrizione"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:24
msgid ""
"You have already defined bounce rules in your system.      Be careful with "
"generating new ones, because these may interfere with the ones that exist."
msgstr ""
"Hai già creato regole dei respinti nel vostro sistema. Siate cauti col "
"generarne di nuove, perché queste possono interferire con quelle che "
"esistono."

#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:24
msgid "Initialising language"
msgstr "Inizializzazione della lingua"

#: public_html/lists/admin/messages.php:21,
#: public_html/lists/admin/messages.php:25,
#: public_html/lists/admin/messages.php:404,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:85,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:105,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:141,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:74,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:91,
#: public_html/databasestructure.php:17,
#: public_html/databasestructure.php:35,
#: public_html/databasestructure.php:45,
#: public_html/databasestructure.php:56,
#: public_html/databasestructure.php:85,
#: public_html/databasestructure.php:100
msgid "Entered"
msgstr "Inserito"

#: public_html/lists/admin/connect.php:467
msgid "error"
msgstr "Errore"

#: public_html/lists/admin/user.php:537
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: public_html/databasestructure.php:309
msgid "pagetitle:logout"
msgstr "Esci"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:350
msgid "details"
msgstr "dettagli"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1359
msgid "Meta data"
msgstr "Meta data"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:532
msgid "Your personal location"
msgstr "La tua posizione personale"

#: public_html/lists/admin/export.php:107
msgid "When they subscribed to"
msgstr "La data di iscrizione alla lista"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1001
msgid "Sending of this message has been suspended"
msgstr "L'invio di questo messaggio è stato sospeso"

#: public_html/lists/admin/catlists.php:40
msgid "No list categories have been defined"
msgstr "Nessuna cetegoria configurata"

#: public_html/lists/admin/community.php:17
msgid ""
"The concept behind Open Source is collaboration. An organised network of "
"many contributors where the whole is greater than the sum of its parts."
msgstr ""
"Il concetto alla base di Open Source è la collaborazione. Una rete "
"organizzata di molti contributori in cui il tutto è maggiore della somma "
"delle sue parti."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:620
msgid "Report of processing will be sent by email"
msgstr "Il report del operazione verrà inviato per email"

#: public_html/databasestructure.php:221
msgid "pagetitle:catlists"
msgstr "Categorie"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:48
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"

#: public_html/databasestructure.php:306
msgid "pagetitlehover:vote"
msgstr "Vota PHPlist"

#: public_html/lists/admin/lib.php:387
msgid "Error sending password change token"
msgstr "Erroe nell'invio del token di cambio password"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:173
msgid "Creating UniqID for all subscribers who do not have one"
msgstr "Creazione ID univoco per tutti gli utenti che non lo avevano"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "phpList will process your queue until all messages have been sent."
msgstr ""
"phpList elaborerà la coda dopo che tutti i messaggi saranno stati inviati."

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:99
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"---\n"
"    This is a notification of a possible spam attack to your phplist "
"subscribe page.\n"
"    The data submitted has been copied below, so you can check whether this "
"was actually the case.\n"
"    The submitted data has been converted into non-html characters, for "
"security reasons.\n"
"    If you want to stop receiving this message, set\n"
"\n"
"     define(\"NOTIFY_SPAM\",0);\n"
"\n"
"     in your phplist config file.\n"
"\n"
"     This subscriber has NOT been added to the database.\n"
"     If there is an error, you will need to  add them manually.\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"---  "
msgstr ""
"\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"--- \n"
"    Questa è una notifica di un possibile attacco di spam alla pagina di "
"iscrizione a phplist.\n"
"    I dati inviati sono stati copiati qui sotto, per poter controllare se "
"questo è effettivamente un attacco.\n"
"    I dati inviati sono stati convertiti in caratteri non-html, per motivi "
"di sicurezza.\n"
"    Se si desidera interrompere la ricezione di questo messaggio, impostare "
"\n"
"    \n"
"    define(\"NOTIFY_SPAM\",0);  \n"
"    \n"
"    nel file di configurazione phplist.  \n"
"    \n"
"    Questo utente NON è stato aggiunto al database. \n"
"    Se questo è un errore, sarà necessario aggiungerlo manualmente.\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"---  "

#: public_html/lists/admin/actions/user.php:19
#, php-format
msgid "Manually blacklisted by %s"
msgstr "In blacklist manuale da %s"

#: public_html/lists/lt.php:230
msgid ""
"Profile links in test campaigns only work when you are logged in as an "
"administrator."
msgstr ""
"I link di profilo nei messaggi di prova funzionano solo quando si accede "
"come amministratore."

#: public_html/databasestructure.php:241
msgid "pagetitle:export"
msgstr "Esporta utenti"

#: public_html/lists/index.php:1144
#, php-format
msgid "%s tried forwarding message %d to %s but failed"
msgstr "%s ha cercato di inoltrare il messaggio %d a %s ma non è riuscito"

#: public_html/lists/admin/index.php:550
msgid ""
"Your PHP version is out of date. phpList requires PHP version 5.3.3 or "
"higher."
msgstr ""
"a tua versione di PHP non è aggiornata. phpList richiede PHP versione 5.3.3 "
"o successiva."

#: public_html/lists/admin/actions/export.php:14,
#: public_html/lists/admin/export.php:31
msgid "That is not your list"
msgstr "Non è la tua lista"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "%d invalid emails"
msgstr "Email non valida"

#: public_html/lists/admin/actions/upgrade.php:13
msgid "Top level domains were updated successfully"
msgstr "I domini di primo livello sono stati aggiornati con successo"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
msgid "subscribers fixed"
msgstr "Utenti corretti"

#: public_html/lists/admin/index.php:791
msgid "Sorry, not implemented yet"
msgstr "Ci dispiace ma non è ancora stato implementato"

#: public_html/lists/admin/template.php:303
msgid "Template file."
msgstr "File di modello."

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:10,
#: public_html/lists/admin/import2.php:182
msgid "Reading emails from file ... "
msgstr "Caricamente email dal file ... "

#. ok
#: public_html/lists/admin/import2.php:31
#, php-format
msgid ""
"The temporary directory for uploading (%s) is not writable, so import will "
"fail"
msgstr ""
"La cartella per il file temporanei (%s) non è scrivibile: la procedura di "
"import non andrà a buon fine"

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
language_info File 29 B 0644
pagetitles.php File 3.26 KB 0644
phplist.po File 313.44 KB 0644